uuid
stringlengths 36
36
| en
stringlengths 1
2.72k
⌀ | de
stringlengths 1
3.21k
⌀ | en_de
stringlengths 1
1.19k
| corpus
stringclasses 6
values | min_char_len
int64 1
1.14k
| jaccard_similarity
float64 0
1
| de_token_count
int64 0
803
| en_de_token_count
int64 1
791
| cos_sim
float64 -0.28
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
b9dfc12b-de6e-4fb5-9c4d-8f2284dd524a | I mean, I guess cats are okay. | Ich meine, Katzen sind ganz okay. | Ich meine, ich schätze, Katzen sind okay. | open_subtitles | 33 | 0.777778 | 8 | 10 | 0.981622 |
8b20c192-25fd-457e-90ec-4e0df366bbb9 | I'm more into birds than felines and, especially, I'll say flightless birds are cool. | Ich mag lieber Vögel als Katzen. Besonders die flugunfähigen Vögel sind cool. | Ich bin mehr für Vögel als für Katzen und vor allem würde ich sagen, flugunfähige Vögel sind cool. | open_subtitles | 77 | 0.318182 | 17 | 23 | 0.931184 |
0bf4982c-31a2-40b3-9688-5b09b4f9640c | What kind of girl you lookin' for? | Auf welche Mädels stehst du? | Was für ein Mädchen suchst du? | open_subtitles | 28 | 0.181818 | 7 | 8 | 0.776913 |
b9b29a59-8795-47ee-9502-a388fb67eec7 | Or do you wanna bang a flightless bird? | Oder willst du flugunfähige Vögel poppen? | Oder willst du einen flugunfähigen Vogel schlagen? | open_subtitles | 41 | 0.363636 | 11 | 11 | 0.883204 |
ad1f0944-063b-45e5-9b98-5103d4139398 | A human! A fe... a human female! | Einen Menschen, ein menschliches Mädchen. | Ein Mensch! Ein fe... ein menschliches Weibchen! | open_subtitles | 41 | 0.166667 | 8 | 13 | 0.670965 |
4b855029-07c3-4376-bc28-7dce35ee2392 | That's enough, guys. | - Das reicht, Leute. | Das reicht, Jungs. | open_subtitles | 18 | 0.571429 | 6 | 5 | 0.888496 |
677c5341-b70d-4e76-a4dc-ed1d933db934 | People think I don't know when I'm being picked on, but I do. | Sie denken, ich merke nicht, wenn sie mich auslachen, doch das tue ich. | Die Leute denken, ich wüsste nicht, wann ich ausgewählt werde, aber ich weiß es. | open_subtitles | 71 | 0.227273 | 20 | 18 | 0.503078 |
5990a745-3f2e-48eb-8c65-b86e1be1d006 | I just don't always know why, which, in some ways, is worse. | Ich weiß nur nicht immer, warum, was es irgendwie schlimmer macht. | Ich weiß einfach nicht immer warum, was in gewisser Weise schlimmer ist. | open_subtitles | 66 | 0.5 | 14 | 14 | 0.958816 |
5d151e43-c53d-4c53-9370-1872c3183815 | No, just read it out. | Lies es einfach vor. | Nein, lesen Sie es einfach vor. | open_subtitles | 20 | 0.444444 | 6 | 8 | 0.931143 |
3acd177f-ea8a-45eb-966d-7d522f997045 | We'll keep it a secret between us. | Wir behalten es auch für uns. | Wir werden es zwischen uns geheim halten. | open_subtitles | 29 | 0.363636 | 7 | 8 | 0.732804 |
c53e3a13-7aa7-427c-97cb-db1066b96933 | Can he handle a girl like Bailey? | Kommt er mit einem Mädel wie Bailey klar? | Kann er mit einem Mädchen wie Bailey umgehen? | open_subtitles | 41 | 0.5 | 12 | 11 | 0.970416 |
92935617-f17a-49a6-9fae-b8f2a89fc563 | You trust me? | Vertrau mir, Mann. | Vertrauen Sie mir? | open_subtitles | 18 | 0.125 | 6 | 4 | 0.803142 |
c4c9b157-56d0-4996-b3df-25c244b0f530 | Tell us who she is. | Wer ist es? | Sagen Sie uns, wer sie ist. | open_subtitles | 11 | 0.222222 | 4 | 8 | 0.702546 |
b1a36471-f554-429b-822c-51711161af9a | We'll keep it a secret. Just between us. | Wir behalten es für uns, stimmt's? | Wir werden es geheim halten, nur zwischen uns. | open_subtitles | 34 | 0.285714 | 10 | 10 | 0.730599 |
4300efb3-59e5-4012-b20d-e31f51628f7d | Come on. | Na los, sag schon. | Komm schon. | open_subtitles | 11 | 0.285714 | 6 | 3 | 0.910636 |
397619d0-99d3-4d77-8d34-c2a3603c65e3 | It's all good. | - Sag es uns. | Es ist alles gut. | open_subtitles | 13 | 0.25 | 5 | 5 | 0.396094 |
2419edfb-a1c0-4d11-875d-a917c7043309 | Come on. Oh, my... | Na los. | Ach, mein... | open_subtitles | 7 | 0 | 3 | 6 | 0.583455 |
19f2e588-0fd4-4d6c-a04d-bdfcfe5c2c83 | Guys, leave him alone! | Mann, lasst ihn in Ruhe. | Jungs, lasst ihn in Ruhe! | open_subtitles | 24 | 0.555556 | 7 | 7 | 0.899025 |
4fb91678-13fe-4b83-999f-09626af7e356 | He's not all there! | Er ist nicht ganz beieinander. | Er ist nicht alles! | open_subtitles | 19 | 0.375 | 7 | 5 | 0.746001 |
15d53f77-3f0b-4482-b086-364a6aa2bb1b | Chinstrap, Emperor, Gentoo. Adelie, Chinstrap, Emperor, Gentoo. | Adelie-, Zügel-, Kaiser-, Eselspinguin. | Chinstrap, Kaiser, Gentoo. Adelie, Chinstrap, Kaiser, Gentoo. | open_subtitles | 39 | 0.2 | 16 | 21 | 0.612024 |
bf90343e-343a-43f1-bf92-cd9dafe2be21 | Adelie, Chinstrap, Emperor, Gentoo. | Adelie-, Zügel-, Kaiser-, Eselspinguin. | Adelie, Chinstrap, Kaiser, Gentoo. | open_subtitles | 34 | 0.2 | 16 | 12 | 0.754222 |
d75b4b9f-e562-405c-b057-0b0bf49e8a8c | Is everything all right? | - Hey, ist alles in Ordnung? | Ist alles in Ordnung? | open_subtitles | 21 | 0.625 | 8 | 5 | 0.921084 |
3a86282d-1345-4c6f-b62c-cec30ff75cc6 | I had to pick him up at school. | Ich musste ihn abholen. | Ich musste ihn in der Schule abholen. | open_subtitles | 23 | 0.625 | 5 | 8 | 0.771243 |
3dd7bfd6-93cf-4a3c-9545-c90c549a0a5a | He's been silent. He won't talk to me. | Er hat noch kein Wort gesagt. | Er hat geschwiegen und wird nicht mit mir sprechen. | open_subtitles | 29 | 0.214286 | 7 | 11 | 0.643022 |
5b7cf702-23da-49bd-b979-fded9c027eba | He's locked in his room. | Er hat sich eingeschlossen. | Er ist in seinem Zimmer eingesperrt. | open_subtitles | 27 | 0.2 | 5 | 8 | 0.54963 |
a8be3b4e-727f-4bbf-8fba-bd8c69899217 | I don't know what's going on. | - Keine Ahnung, was los ist. | Ich weiß nicht, was los ist. | open_subtitles | 28 | 0.454545 | 8 | 8 | 0.969788 |
c1594e37-0c43-42d3-9918-b326531ad774 | Everything's gonna be okay. | - Das kriegen wir schon hin. | Alles wird gut. | open_subtitles | 15 | 0.1 | 7 | 4 | 0.684177 |
00248356-5df5-42f4-ac41-c6b586152a0f | Sam, can I come in? | Sam, darf ich reinkommen? | Sam, kann ich reinkommen? | open_subtitles | 25 | 0.714286 | 7 | 7 | 0.992826 |
29ca98fe-ae9a-430e-a378-9ab0de3f0093 | Sam, honey, thank God. | Schatz, Gott sei Dank. | Sam, Honey, Gott sei Dank. | open_subtitles | 22 | 0.625 | 6 | 9 | 0.779665 |
ecad78bf-9186-4491-9560-d1ef887ceeae | I want to talk to Dad. | Ich will mit Dad reden. | Ich möchte mit Papa sprechen. | open_subtitles | 23 | 0.333333 | 6 | 6 | 0.975625 |
83df625d-8cf5-4d8b-941c-ef984fbd5cb7 | Of course, honey. | Natürlich. | Natürlich Honig. | open_subtitles | 10 | 0.666667 | 2 | 3 | 0.464636 |
f3057ae0-fe7b-4a3d-879f-28bd1a2a3c00 | We've been getting along lately. | Wir verstehen uns in letzter Zeit. | Wir haben uns in letzter Zeit gut verstanden. | open_subtitles | 34 | 0.6 | 7 | 9 | 0.951332 |
d23e419f-49f8-4015-afc3-9ef6d2bd5ff6 | It's what you wanted, right? | Das wolltest du doch? | Das wolltest du, oder? | open_subtitles | 21 | 0.571429 | 5 | 6 | 0.976266 |
237674bd-fa27-47e0-864c-fd2d58421261 | Yeah. It's great. | Ja, das ist toll. | Ja, es ist großartig. | open_subtitles | 17 | 0.5 | 6 | 6 | 0.959383 |
6c6494a1-7bdf-48b7-aa8b-c1771dd701f7 | It's really good. Really good. | Sehr schön. | Es ist wirklich gut, wirklich gut. | open_subtitles | 11 | 0.125 | 3 | 8 | 0.821821 |
63787f85-9ead-472c-8bbf-29cef66fe2d0 | Um... so I should just... | - Soll ich dann... | Äh... also sollte ich einfach... | open_subtitles | 18 | 0.222222 | 7 | 11 | 0.846624 |
5a0a4e79-0d3a-4f77-8f4c-0411ae2c2464 | Go to the bar and get your credit card. | - Hol doch deine Karte in der Bar ab. | Gehen Sie in die Bar und holen Sie sich Ihre Kreditkarte. | open_subtitles | 37 | 0.166667 | 10 | 13 | 0.846953 |
ab9fa8d7-dfd1-4d7c-a55f-f74773402f46 | Okay? And, by the time you get back, we'll either be better, or we'll really need your help. | Und wenn du zurück bist, geht es uns entweder besser oder wir brauchen dich echt. | Okay? Und wenn du zurückkommst, werden wir entweder besser sein, oder wir werden deine Hilfe wirklich brauchen. | open_subtitles | 81 | 0.4 | 17 | 23 | 0.950951 |
77cb2a7a-e139-4405-ac1c-efdafd62df78 | Call if you need me. Nobody needs you, Mom. | - Ruft an, wenn ihr mich braucht. | Rufen Sie mich an, wenn Sie mich brauchen. | open_subtitles | 33 | 0.416667 | 10 | 10 | 0.980496 |
d3bc0690-097a-42b0-94d0-5c0781ca3bfc | Did, um, something happen at school? | Ist in der Schule was vorgefallen? | Ist, ähm, in der Schule etwas passiert? | open_subtitles | 34 | 0.454545 | 8 | 11 | 0.930806 |
fc2f89aa-c7d1-4ccd-9524-f0794c4160e9 | You wanna talk about it? Yes. | - Willst du darüber reden? | Willst du darüber reden? Ja. | open_subtitles | 26 | 0.625 | 6 | 7 | 0.972191 |
05fdea15-8222-4c20-bbd9-6636e76310af | I was doing what you said and formulating a plan to steal a woman. | Ich habe, wie du gesagt hast, einen Plan gemacht, eine Frau zu stehlen. | Ich tat, was Sie sagten, und formulierte einen Plan, um eine Frau zu bestehlen. | open_subtitles | 71 | 0.347826 | 17 | 20 | 0.956023 |
2de68fe6-14dc-4343-ad0f-001515d49e06 | Those weren't exactly my words. | Das waren nicht gerade meine Worte. | Das waren nicht gerade meine Worte. | open_subtitles | 35 | 1 | 7 | 7 | 1 |
9dcb19f7-a9f5-4b43-b3ae-e82fe782291b | And I was simply taking notes, and these guys were laughing at me and asking questions, and I don't know what was funny. | Ich habe nur recherchiert, und diese Typen haben über mich gelacht und Fragen gestellt. Ich weiß nicht, was so lustig war. | Und ich machte mir einfach Notizen, und diese Typen lachten mich aus und stellten Fragen, und ich weiß nicht, was lustig war. | open_subtitles | 122 | 0.464286 | 28 | 28 | 0.899263 |
c6991b55-913a-45c1-a1fe-06fd68fb1423 | But then they kept laughing harder and then Bailey Bennet... | Sie haben immer mehr gelacht, und dann hat Bailey... | Aber dann lachten sie weiter und dann Bailey Bennet... | open_subtitles | 52 | 0.333333 | 16 | 16 | 0.857501 |
9c4d67ec-7284-45df-8b8d-fe1d95577e4d | Well, I am all there. | Ich bin ganz beieinander. | Nun, ich bin alle da. | open_subtitles | 21 | 0.333333 | 6 | 7 | 0.809613 |
d8f1f617-d209-496f-b256-e76638169603 | I am! | Wirklich. | Ich bin es! | open_subtitles | 9 | 0 | 2 | 4 | 0.675622 |
4d4a0616-b5a7-44f4-8145-323fd33ba0be | Some kids are just assholes, Sam. | Manche Kids sind Arschlöcher, Sam. | Einige Kinder sind einfach nur Arschlöcher, Sam. | open_subtitles | 34 | 0.454545 | 9 | 11 | 0.962 |
51341953-15a6-4284-8d47-47a5edc40fd0 | But even the assholes get girlfriends. | Aber selbst die Arschlöcher kriegen Freundinnen. | Aber auch die Arschlöcher bekommen Freundinnen. | open_subtitles | 47 | 0.555556 | 10 | 10 | 0.984069 |
87dd9897-d851-4ac8-806c-cea5d6f187d7 | It's easy for everybody, but not me. | Alle tun sich leicht, nur ich nicht. | Es ist einfach für alle, aber nicht für mich. | open_subtitles | 36 | 0.266667 | 9 | 11 | 0.657077 |
5aaee841-db6f-4ea4-af3c-08e26bc15d46 | Trust me. It's hard for everybody. | Glaub mir, es ist für jeden schwer. | Vertrauen Sie mir, es ist schwer für alle. | open_subtitles | 35 | 0.583333 | 9 | 10 | 0.979924 |
46879510-5326-4b23-8a36-f5b1ef209a16 | Not you. | Nicht für dich. | Sie nicht. | open_subtitles | 10 | 0.4 | 4 | 3 | 0.768622 |
9a0c7a01-a8d6-4f82-b511-0da6774a8305 | You stole Mom from the boy with the Jeep. | Du hast Mom dem Kerl mit dem Jeep ausgespannt. | Sie haben dem Jungen mit dem Jeep die Mutter gestohlen. | open_subtitles | 46 | 0.266667 | 13 | 12 | 0.834392 |
f1e6effc-0d60-4976-aeb3-839157e38c72 | Look, maybe I made that seem a little bit too easy. | Das habe ich wohl zu simpel dargestellt. | Sehen Sie, vielleicht habe ich mir das etwas zu leicht gemacht. | open_subtitles | 40 | 0.3125 | 9 | 13 | 0.818926 |
4edee228-3788-4950-8881-2820b4e0b208 | Even after your mom got rid of that other goofball, she shot me down like ten times, okay? | Als deine Mom den Trottel losgeworden war, ließ sie mich zehnmal abblitzen. Okay? | Selbst nachdem deine Mutter diesen anderen Goofball losgeworden war, hat sie mich zehn Mal abgeschossen, okay? | open_subtitles | 81 | 0.307692 | 24 | 24 | 0.893968 |
1b419417-3881-42cc-bce6-994ce109f16b | That's just the way it works. | So läuft das nun mal. | Genau so funktioniert es. | open_subtitles | 21 | 0.222222 | 6 | 5 | 0.923193 |
01438bcc-3304-4513-94ec-92e52f37f214 | The point is, is you just don't give up. | Man darf aber nicht aufgeben. | Der Punkt ist, dass man einfach nicht aufgibt. | open_subtitles | 29 | 0.230769 | 6 | 11 | 0.89592 |
dbd1f9dc-1de6-483e-9c5d-665194a01a96 | So, you think I could get a girl to like me? | Also könnte ich ein Mädchen dazu bringen, mich zu mögen? | Also denkst du, ich könnte ein Mädchen dazu bringen, mich zu mögen? | open_subtitles | 56 | 0.857143 | 12 | 15 | 0.948671 |
7b9939ea-a322-4add-8acb-ef07a1d5c969 | Then we're gonna need some chocolate-covered strawberries. | Dann brauche ich mit Schokolade überzogene Erdbeeren. | Dann brauchen wir ein paar mit Schokolade überzogene Erdbeeren. | open_subtitles | 53 | 0.5 | 10 | 12 | 0.968912 |
58760597-27d2-4be1-84c3-821b158ba968 | Hey, Mr. Free Spirit. | Hey, Mr. Freigeist. | He, Mr. Free Spirit. | open_subtitles | 19 | 0.375 | 7 | 8 | 0.501163 |
98c96d55-ac1e-4147-b230-f2abfb46a0ff | Climb any mountains lately? | Mal wieder Berge raufgeklettert? | Erklimmen Sie in letzter Zeit irgendwelche Berge? | open_subtitles | 32 | 0.181818 | 9 | 10 | 0.732217 |
993d20b5-e5d6-4164-bce4-017c7123b99c | I thought you were someone else. | Ich habe Sie verwechselt. | Ich dachte, du wärst jemand anderes. | open_subtitles | 25 | 0.181818 | 6 | 8 | 0.768915 |
67efd4ba-7dc4-411c-9ca7-7b00e7d140e7 | I left my card here the other night. | Ich habe meine Karte hier vergessen. | Neulich habe ich meine Karte hier gelassen. | open_subtitles | 36 | 0.666667 | 7 | 9 | 0.760882 |
32dc6aff-25c4-4342-b801-1d9e0919fbd0 | Elsa Gardner? | Elsa Gardner. | Elsa Gardner? | open_subtitles | 13 | 0.5 | 5 | 5 | 0.954811 |
0d3eac45-5aa8-499a-a220-3acd7f4aec51 | Yep! That's me. | Ja, das ist meine Karte. | Ja, das bin ich. | open_subtitles | 16 | 0.444444 | 7 | 6 | 0.740022 |
7ecd01d5-1dc1-485e-abc1-7b620e37721a | Yeah. That's what I came here for, so... | Ja, nur deshalb war ich hier, also... | Ja. Dafür bin ich hierher gekommen, also... | open_subtitles | 37 | 0.357143 | 12 | 12 | 0.931668 |
606763dd-505e-4769-b946-ab9fd6012329 | Is Nick here? Sir? | Ist Nick da? | Ist Nick hier? Sir? | open_subtitles | 12 | 0.5 | 4 | 6 | 0.958791 |
b729dcfe-5a20-45d6-a822-1a645a288387 | Is Nick here? | - Ist Nick da? | Ist Nick hier? | open_subtitles | 14 | 0.5 | 5 | 4 | 0.981444 |
997d67ac-efc4-46c6-8569-fe1aec20da11 | He's around somewhere. | - Der muss hier irgendwo sein. | Er ist irgendwo. | open_subtitles | 16 | 0.222222 | 7 | 4 | 0.943669 |
582e8252-a1a7-41ab-8033-461a6497ce54 | All right. You're gonna get out of the car and give that girl those strawberries. | Alles klar, du steigst jetzt aus und schenkst dem Mädel die Erdbeeren. | Gut. Du wirst aus dem Auto steigen und dem Mädchen diese Erdbeeren geben. | open_subtitles | 70 | 0.285714 | 20 | 16 | 0.909596 |
ba50bb0a-4dc9-4e4e-9afa-4778027272d9 | Then the ball's in her court. | Dann ist sie am Zug. | Dann ist sie am Zug. | open_subtitles | 20 | 1 | 6 | 6 | 1 |
0615486b-ed0f-43ec-b573-b5c3f1598d31 | Go get her, Sam. | Hol sie dir. | Geh sie holen, Sam. | open_subtitles | 12 | 0.25 | 4 | 6 | 0.78221 |
0030a16a-6b7f-4e30-ad8a-98bdd1895677 | I am. That's why we're here. | Ja, deswegen sind wir ja hier. | Das bin ich. Deshalb sind wir hier. | open_subtitles | 30 | 0.363636 | 8 | 9 | 0.940069 |
759d4a57-4093-4edf-aa4e-05c877d8665b | Sam. | Nein, Sam. | Sam. | open_subtitles | 4 | 0.5 | 4 | 2 | 0.836757 |
728f1de1-a1de-4bc5-ae7d-bf0bb4b5121c | No, no, no, no. | Nein, Sam. | Nein, nein, nein, nein. | open_subtitles | 10 | 0.75 | 4 | 8 | 0.59797 |
c3f568a5-ab38-486d-aa81-99d87ddbb493 | Sam! Sam! | Sam. | Sam! Sam! | open_subtitles | 4 | 0.333333 | 2 | 4 | 0.883452 |
fdd8626f-d421-4441-8040-87338234f8e6 | Sam! What are you doing? | - Was machst du da? | Sam! Was machst du? | open_subtitles | 19 | 0.5 | 6 | 6 | 0.787112 |
05686b78-3c90-48b3-a2e5-9931cda24d40 | You can't climb through people's windows. | Es ist illegal, durch Fenster einzusteigen. | Man kann nicht durch die Fenster der Menschen klettern. | open_subtitles | 43 | 0.2 | 10 | 11 | 0.778258 |
0ed45f0a-4907-4ec1-be82-cfaf6a560131 | Well, I couldn't ring the doorbell. | Ich konnte nicht klingeln. | Nun, ich konnte nicht an der Tür klingeln. | open_subtitles | 26 | 0.5 | 6 | 11 | 0.841661 |
07e3d782-4ba4-4fee-a9d5-f783b4715530 | Her boyfriend works weird hours, so she doesn't like people at the door 'cause he may be sleeping. | Ihr Freund hat komische Arbeitszeiten. Sie mag es nicht, wenn man klingelt, da er schlafen könnte. | Ihr Freund arbeitet seltsame Stunden, also mag sie die Leute vor der Tür nicht, weil er vielleicht schläft. | open_subtitles | 98 | 0.266667 | 23 | 22 | 0.877241 |
cbc8809b-8825-4b57-a8b8-2ee0914766a5 | It's one of their rules. | Eine ihrer Regeln. | Das ist eine ihrer Regeln. | open_subtitles | 18 | 0.666667 | 4 | 6 | 0.945857 |
bf31ce47-c059-42e8-8365-7f21988b0a97 | I like rules. | Ich mag Regeln. | Ich mag Regeln. | open_subtitles | 15 | 1 | 4 | 4 | 1 |
aa888f4e-1f7c-44f8-b750-922beced0196 | They make things clear. | Damit sind die Dinge klar. | Sie machen die Dinge klar. | open_subtitles | 26 | 0.5 | 6 | 6 | 0.802653 |
f5209cb4-555e-4e17-9cb7-4dfdd7ebbd89 | Before I do something, I like to know all the rules. | Bevor ich etwas mache, will ich alle Regeln kennen. | Bevor ich etwas tue, möchte ich alle Regeln kennen. | open_subtitles | 51 | 0.666667 | 11 | 11 | 0.995321 |
992d0383-3af0-41c5-9297-d1ce22c85fba | A boyfriend? | Ihr Freund? | Ein Freund? | open_subtitles | 11 | 0.5 | 3 | 3 | 0.921363 |
a7b94f2f-646a-4694-abbd-7e235f891fef | What teenager lives with her boyfriend? | Welche Teenager wohnen denn zusammen? | Welcher Teenager lebt mit ihrem Freund zusammen? | open_subtitles | 37 | 0.272727 | 6 | 8 | 0.885274 |
4b7d67be-c398-456b-9280-fcfdded70237 | Julia's not a teenager. | Julia ist kein Teenager. | Julia ist kein Teenager. | open_subtitles | 24 | 1 | 5 | 5 | 1 |
e78618d6-7bea-4fed-8678-305e53ba21b7 | She's 263/4. | Sie ist 26 Jahre und drei Viertel. | Sie ist 263 / 4. | open_subtitles | 16 | 0.181818 | 8 | 7 | 0.428644 |
166fea4a-c98c-42f2-898a-25858f6372dd | Julia, your therapist? | Julia, deine Therapeutin? | Julia, deine Therapeutin? | open_subtitles | 25 | 1 | 7 | 7 | 1 |
b13ac824-8c76-4c3c-ba99-7e9a35ce6360 | Sam, let's go. | Lass uns verschwinden. | Sam, lass uns gehen. | open_subtitles | 20 | 0.428571 | 4 | 6 | 0.707445 |
13373fdf-6044-4c4d-95e0-debdad5a5ed3 | Come on, let's go! Let's go! | Los, wir fahren. | Los, los, los! | open_subtitles | 14 | 0.333333 | 5 | 6 | 0.795555 |
2dfbc23c-21ca-4707-9d40-ab024ff2d7ce | In the animal kingdom, attraction is a simple biological fact. | Im Tierreich ist die Anziehung ein einfacher, biologischer Fakt. | Im Tierreich ist Attraktivität eine einfache biologische Tatsache. | open_subtitles | 64 | 0.25 | 15 | 11 | 0.900448 |
5800bb60-edc7-4e0f-a3e1-14c595a0328a | It's us humans who make it complicated. | Nur Menschen machen es kompliziert. | Es sind wir Menschen, die es kompliziert machen. | open_subtitles | 35 | 0.5 | 6 | 10 | 0.741854 |
3c011b27-0e5e-47ae-b4f5-fff5a4c69a1f | Whoa! This is a nice backyard! | Wow, das ist ein toller Garten. | Whoa! Das ist ein schöner Hinterhof! | open_subtitles | 31 | 0.25 | 9 | 10 | 0.865713 |
9bc03f55-c182-4099-9938-65275055d75e | You could put a pool back here. | Ihr könntet einen Pool aufstellen. | Man könnte hier wieder einen Pool anlegen. | open_subtitles | 34 | 0.272727 | 7 | 8 | 0.936015 |
55f139be-4288-4dba-8268-6dcc8ae39110 | Above-ground pools are cheap. | Aufstellbare Pools sind billig. | Oberirdische Pools sind billig. | open_subtitles | 31 | 0.666667 | 9 | 9 | 0.92939 |
00d7e5ee-dadb-47da-9092-ed69d84808e6 | You could build a deck around it, make it feel like a in-ground pool and... | Man kann eine Terrasse drum herumbauen, dann ist es fast wie ein richtiger Pool. | Man könnte ein Deck darum herum bauen, damit es sich wie ein unterirdischer Pool anfühlt und... | open_subtitles | 80 | 0.222222 | 19 | 23 | 0.81274 |
61e99d2b-1710-4dd6-8956-3480f180c435 | That's sort of all I've gotta say about pools. | Das ist alles, was ich über Pools zu sagen habe. | Das ist so ziemlich alles, was ich über Pools sagen muss. | open_subtitles | 48 | 0.666667 | 13 | 14 | 0.981317 |
bd5e7354-c377-4dfe-af07-00ddacf19906 | But... maybe you could talk now? | Aber... Willst du mal was sagen? | Aber... vielleicht könnten Sie jetzt reden? | open_subtitles | 32 | 0.230769 | 10 | 10 | 0.772687 |
0a2f1477-3101-4f7b-8616-4c1b24979b7f | Why did you get kicked out of my school? | Wieso bist du von der Schule geflogen? | Warum wurdest du aus meiner Schule geworfen? | open_subtitles | 38 | 0.230769 | 8 | 9 | 0.841317 |