Dataset Preview
Full Screen Viewer
Full Screen
The full dataset viewer is not available (click to read why). Only showing a preview of the rows.
The dataset generation failed because of a cast error
Error code: DatasetGenerationCastError Exception: DatasetGenerationCastError Message: An error occurred while generating the dataset All the data files must have the same columns, but at some point there are 1 new columns ({'index'}) This happened while the json dataset builder was generating data using hf://datasets/mesolitica/malaysian-stt/malaysian-stt.jsonl (at revision 61dad824d651bcb58937f66a4fa65d328aa5e9ea) Please either edit the data files to have matching columns, or separate them into different configurations (see docs at https://hf.co/docs/hub/datasets-manual-configuration#multiple-configurations) Traceback: Traceback (most recent call last): File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 1869, in _prepare_split_single writer.write_table(table) File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/arrow_writer.py", line 580, in write_table pa_table = table_cast(pa_table, self._schema) File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/table.py", line 2292, in table_cast return cast_table_to_schema(table, schema) File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/table.py", line 2240, in cast_table_to_schema raise CastError( datasets.table.CastError: Couldn't cast audio_filename: string text: string index: int64 to {'audio_filename': Value(dtype='string', id=None), 'text': Value(dtype='string', id=None)} because column names don't match During handling of the above exception, another exception occurred: Traceback (most recent call last): File "/src/services/worker/src/worker/job_runners/config/parquet_and_info.py", line 1387, in compute_config_parquet_and_info_response parquet_operations, partial, estimated_dataset_info = stream_convert_to_parquet( File "/src/services/worker/src/worker/job_runners/config/parquet_and_info.py", line 980, in stream_convert_to_parquet builder._prepare_split( File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 1740, in _prepare_split for job_id, done, content in self._prepare_split_single( File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 1871, in _prepare_split_single raise DatasetGenerationCastError.from_cast_error( datasets.exceptions.DatasetGenerationCastError: An error occurred while generating the dataset All the data files must have the same columns, but at some point there are 1 new columns ({'index'}) This happened while the json dataset builder was generating data using hf://datasets/mesolitica/malaysian-stt/malaysian-stt.jsonl (at revision 61dad824d651bcb58937f66a4fa65d328aa5e9ea) Please either edit the data files to have matching columns, or separate them into different configurations (see docs at https://hf.co/docs/hub/datasets-manual-configuration#multiple-configurations)
Need help to make the dataset viewer work? Make sure to review how to configure the dataset viewer, and open a discussion for direct support.
audio_filename
string | text
string |
---|---|
split-indonesian/8-9-33120000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> Is there a game that you haven't finished?<|1.16|><|2.16|> None.<|2.96|><|3.52|> Mostly Gucci.<|4.66|><|5.14|> It's annoying Gucci.<|6.08|><|8.50|> The rest of it I'll handle with Walltruck.<|10.06|><|10.38|> Bro, I'm confused about one thing.<|11.68|><|11.78|> Before I close, I wanted to know about one thing.<|13.60|><|13.70|> Why do people like to watch people play games on YouTube?<|17.38|><|17.72|> I still haven't got that algorithm.<|20.22|><|20.56|> Look, my brain can't accept it.<|21.48|><|21.62|> I mean this.<|21.98|><|23.10|> I better ask you.<|24.56|><|24.56|> What game bro?<|25.38|><|25.70|> OK, I'll keep playing.<|26.62|><|endoftext|> |
split-indonesian/8-9-33120000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> Ada game yang gak lu beresin?<|1.16|><|2.16|> Gak ada sih.<|2.96|><|3.52|> Paling yang Gucci itu doang.<|4.66|><|5.14|> Yang Gucci nyebelin.<|6.08|><|8.50|> Sisanya gue beresin kalau yang Walltruck.<|10.06|><|10.38|> Bro, gue tuh bingung satu hal nih.<|11.68|><|11.78|> Sebelum gue menutup, gue penasaran satu hal.<|13.60|><|13.70|> Kenapa orang suka nontonin orang main game di Youtube?<|17.38|><|17.72|> Gue masih belum dapet algoritma itu.<|20.22|><|20.56|> Gini, otak gue gak terima.<|21.48|><|21.62|> Maksud gue gini.<|21.98|><|23.10|> Gue lebih baik nanya sama lu.<|24.56|><|24.56|> Game apa bro?<|25.38|><|25.70|> Oke, terus gue mainin.<|26.62|><|27.10|><|endoftext|> |
split-indonesian/9-103-45600000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> My husband has a lot of savings<|2.44|><|2.44|> Because yes<|3.40|><|3.40|> From results<|5.02|><|5.02|> Work results<|6.94|><|6.94|> We guys are just when eating from my wife's sweat<|9.46|><|9.46|> How does it feel<|10.72|><|10.72|> There must be feelings, is that true or not bro<|13.16|><|13.16|> Yes<|13.56|><|13.56|> It's true, but<|16.02|><|16.02|> Recently<|18.66|><|18.66|> So I came, wow, I think I<|20.38|><|20.38|> need work, I think I need to work outside<|23.12|><|23.12|> To prepare<|25.40|><|25.40|> for the future when my wife<|27.02|><|27.02|> has quit<|28.44|><|endoftext|> |
split-indonesian/9-103-45600000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> Suamiku sempat punya tabungan banyak banget<|2.44|><|2.44|> Karena memang ya<|3.40|><|3.40|> Dari hasil<|5.02|><|5.02|> Hasil kerja<|6.94|><|6.94|> Cuma kan kita laki-laki kalau makan dari keringat istri<|9.46|><|9.46|> Rasanya gimana<|10.72|><|10.72|> Pasti ada rasa gimana, bener gak mas ya<|13.16|><|13.16|> Ya<|13.56|><|13.56|> Memang bener, cuman<|16.02|><|16.02|> Di belakangan ini<|18.66|><|18.66|> Jadi saya timbul, wah kayaknya saya<|20.38|><|20.38|> Butuh kerja nih, kayaknya harus kerja di luar<|23.12|><|23.12|> Supaya untuk mempersiapkan<|25.40|><|25.40|> Kedepannya di saat istri<|27.02|><|27.02|> Sudah berhenti<|28.44|><|28.44|><|endoftext|> |
split-indonesian/9-106-18720000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> Well, it's also not common whether there are associations like that in other districts.<|10.88|><|11.04|> And after seeing it, it turns out that the association got 1 percent, the department head got 1 percent, the rest of the 5 percent got the regent.<|25.10|><|endoftext|> |
split-indonesian/9-106-18720000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> Nah ini juga kurang lazim apakah ada paguyuban seperti itu di kabupaten-kabupaten yang lain.<|10.88|><|11.04|> Dan setelah diperhatikan ternyata paguyuban dapat 1 persen, kepala dinasnya dapat 1 persen, sisanya yang 5 persen didapat oleh bupati.<|25.10|><|25.10|><|endoftext|> |
split-indonesian/9-146-1920000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> Sorry, hopefully in the future it doesn't happen like that anymore<|1.48|><|1.48|> I already<|3.34|><|3.34|> many videos I have downloaded too<|4.36|><|4.36|> yes from complicated like this<|6.52|><|6.52|> Indonesia has been pressured until I don't want to be complicated either<|8.40|><|8.40|> yes, if I do that request I do<|10.74|><|10.74|> instead of in the future<|12.72|><|12.72|> so<|15.56|><|15.56|> but what makes me<|16.14|><|16.14|> to me the problem<|18.80|><|18.80|> is<|21.76|><|21.76|> this<|23.48|><|23.48|> audience<|25.30|><|25.30|> om deddy<|26.60|><|26.60|> not even<|28.80|><|endoftext|> |
split-indonesian/9-146-1920000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> Maaf ya mudah-mudahan kedepannya tidak<|1.48|><|1.48|> Tidak terjadi hal seperti itu lagi<|3.34|><|3.34|> Video udah gue<|4.36|><|4.36|> Banyak video yang udah gue take down-take down juga<|6.52|><|6.52|> Ya daripada ribet gini loh<|8.40|><|8.40|> Indonesia udah stress jadi gue gak mau ribet juga<|10.74|><|10.74|> Ya kalau memang permintaannya itu gue lakukan<|12.72|><|12.72|> Daripada kedepannya panjang lebar<|15.56|><|15.56|> Gitu<|16.14|><|16.14|> Tapi yang buat gue sih<|18.80|><|18.80|> Buat gue yang jadi masalah<|21.76|><|21.76|> Adalah ternyata memang<|23.48|><|23.48|> Penontonnya<|25.30|><|25.30|> Om Deddy ini<|26.60|><|26.60|> Tidak terlalu<|28.80|><|28.80|><|endoftext|> |
split-indonesian/9-172-31200000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> that's the concept of Confucian tradition, right<|2.20|><|2.20|> so Confucian is back again when questions about heaven<|5.16|><|5.16|> come, if life is right, let's live well<|7.24|><|7.24|> all sorts of things, no need to worry<|9.18|><|9.18|> because he is the greatest<|10.96|><|10.96|> you can't be wrong<|12.40|><|12.40|> he is the wisest, he is the fairest<|14.94|><|14.94|> that's where it happens, being a Confucian person is indeed<|16.82|><|16.82|> a bit nonsense, so he is too confident in himself<|18.70|><|18.70|> because Confucian person<|20.50|><|20.50|> for example there is no concept of halal-halam that is too<|22.92|><|22.92|> this is hard, eating pigs for example<|25.04|><|25.04|> why eating pigs?<|26.88|><|26.88|> we are confucianists<|28.20|><|endoftext|> |
split-indonesian/9-172-31200000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> itu konsep tradisi Konghucu ya<|2.20|><|2.20|> jadi Konghucu tadi balik lagi ketika pertanyaan soal surga<|5.16|><|5.16|> yuk kalau hidup benar, yuk hidup baik<|7.24|><|7.24|> segala macam, udah gak usah khawatir<|9.18|><|9.18|> karena dia yang maha besar itu<|10.96|><|10.96|> udah gak mungkin keliru<|12.40|><|12.40|> dia paling cenglih, dia paling adil<|14.94|><|14.94|> disitu jadinya, jadi orang Konghucu emang<|16.82|><|16.82|> rada konyol, jadi dia udah terlalu pede<|18.70|><|18.70|> karena orang Konghucu kan<|20.50|><|20.50|> misalnya gak ada konsep halal-halam yang terlalu<|22.92|><|22.92|> ini kan keras kan, makan babi misalnya<|25.04|><|25.04|> kenapa makan babi?<|26.88|><|26.88|> kita orang-orang Konghucu<|28.20|><|28.20|><|endoftext|> |
split-indonesian/9-186-59520000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> I want someone to get it<|1.44|><|1.44|> okay, say, someone can get it<|3.78|><|3.78|> just say to the group<|4.52|><|4.52|> you, the handle, should be the person who said<|7.26|><|7.26|> oh, let's have a meeting<|8.12|><|8.12|> okay, I'm going to talk to the group<|10.14|><|10.14|> come Saturday come here<|13.74|><|13.74|> don't come<|18.00|><|18.00|> I don't come<|19.18|><|19.18|> I just came, Gusman, some new comics<|21.36|><|21.36|> then I'm going to talk to the group again<|23.14|><|23.14|> this will be the last meeting<|26.12|><|26.12|> you have to come, OK<|27.68|><|27.68|> if you really care about the new community<|28.80|><|endoftext|> |
split-indonesian/9-186-59520000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> kan gue pengen ada yang dapat<|1.44|><|1.44|> yaudah serah lu ngomong ada yang dapat<|3.78|><|3.78|> ngomong aja ke grup<|4.52|><|4.52|> kan lu yang pemegangnya harusnya lu yang ngomong<|7.26|><|7.26|> eh kita rapat yuk<|8.12|><|8.12|> yaudah gue ngomong ke grup<|10.14|><|10.14|> dateng ya hari Sabtu dateng ya<|13.74|><|13.74|> gak dateng<|18.00|><|18.00|> hari Sabtu tuh gak dateng<|19.18|><|19.18|> ya dateng cuman Gusman beberapa komika baru<|21.36|><|21.36|> terus gue ngomong lagi di grup<|23.14|><|23.14|> ini akan ada rapat terakhir<|26.12|><|26.12|> kalian harus dateng ya<|27.68|><|27.68|> kalo emang pedulima komunitas baru<|28.80|><|28.80|><|endoftext|> |
split-indonesian/9-63-1920000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> Just a minute forgetting the lyrics is really fatal.<|4.46|><|4.72|> For the singer, forgetting the lyrics is just like fatal.<|7.32|><|7.64|> Because there are many A2 songs, thousands.<|10.48|><|10.78|> So sometimes I forgot, but it's okay.<|12.92|><|13.40|> I'll try.<|13.84|><|14.20|> You'll know...<|15.96|><|15.96|> What are you?<|18.36|><|19.02|> It's really afraid of this level of guy.<|20.44|><|20.44|> You'll know...<|21.44|><|21.44|> Face love without you.<|25.44|><|26.68|> You'll understand all the wounds.<|29.44|><|endoftext|> |
split-indonesian/9-63-1920000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> Cuma seupit masih yang namanya lupa lirik itu sih bener-bener fatal.<|4.46|><|4.72|> Kalau penyanyi, kalau lupa lirik itu sama dengan fatal.<|7.32|><|7.64|> Karena lagu A2 itu banyak, ribuan.<|10.48|><|10.78|> Jadi kadang-kadang lupa, tapi oke.<|12.92|><|13.40|> Gue akan coba.<|13.84|><|14.20|> Kau akan menge...<|15.96|><|15.96|> Apa sih kamu?<|18.36|><|19.02|> Ini demam panggung ini orang.<|20.44|><|20.44|> Kau akan menge...<|21.44|><|21.44|> Hadapi cinta tanpa dirimu.<|25.44|><|26.68|> Kau akan mengerti segala luka-luka.<|29.44|><|endoftext|> |
split-indonesian/9-69-36480000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> Indeed, guilt is very big<|3.10|><|3.10|> okay, well guilt is definitely<|5.54|><|5.54|> psychology has an impact<|8.82|><|8.82|> on relationships, because if you ever feel cold later, it means there is already<|11.42|><|11.42|> disbelief there and maybe<|14.96|><|14.96|> <|17.54|><|17.54|> will continue, so little by little maybe<|20.44|><|20.44|> anxiety arises, oops, usually I come back home<|23.56|><|23.56|> 8pm I have arrived home, this is 9am 10pm.<|26.66|><|26.66|> not yet home, there must be all sorts of things.<|29.24|><|endoftext|> |
split-indonesian/9-69-36480000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> itu memang rasa bersalahnya itu sangat besar sekali<|3.10|><|3.10|> oke, nah rasa bersalah itu pasti<|5.54|><|5.54|> sedikit banyak secara psikologis akan berdampak<|8.82|><|8.82|> kan kepada hubungan, karena pernah merasa<|11.42|><|11.42|> dingin nanti, artinya pernah ada<|14.96|><|14.96|> ketidakpercayaan disitu dan mungkin saja<|17.54|><|17.54|> itu akan berlanjut, jadi sedikit-sedikit mungkin<|20.44|><|20.44|> ada rasa kecemasan, duh biasanya pulang<|23.56|><|23.56|> jam 8 malam udah nyampe rumah, ini jam 9, jam 10<|26.66|><|26.66|> belum nyampe rumah, ini pasti macem-macem gitu<|29.24|><|29.24|><|endoftext|> |
split-indonesian/9-85-30240000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> First met his family<|2.20|><|2.20|> Wow, it was really lively<|4.68|><|4.68|> To use acting knowledge<|8.08|><|8.08|> To use acting style<|9.90|><|9.90|> When we met and wanted to propose, how did you think<|11.94|><|11.94|> How? You said this<|13.56|><|13.56|> I already have it in front of my family to go out, it was so difficult to hang out, I prayed Asr prayer first<|16.10|><|16.10|> I went back to pray<|18.02|><|18.02|> make it easy, oh Allah, please do everything<|18.84|><|18.84|> strengthen it like that<|20.86|><|20.86|> I will say it's so difficult<|21.84|><|21.84|> <|23.34|><|23.34|> finally said<|23.84|><|23.84|> I want to get married<|25.46|><|25.46|> oh I was so relieved<|26.56|><|26.56|> especially when his family accepted it<|29.08|><|endoftext|> |
split-indonesian/9-85-30240000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> pertama ketemu keluarganya aja<|2.20|><|2.20|> wah itu kan deg-degannya luar biasa banget ya<|4.68|><|4.68|> mau lo pake ilmu acting apapun juga ya<|8.08|><|8.08|> mau pake metode acting apapun<|9.90|><|9.90|> ketika ketemu dan mau ngelamar kan rasanya<|11.94|><|11.94|> gimana cara ngomongnya gini<|13.56|><|13.56|> udah depan keluarga mau keluar aja kayaknya susah banget kan<|16.10|><|16.10|> bentar deh aku sholat asar dulu<|18.02|><|18.02|> balik lagi sholat<|18.84|><|18.84|> mudah-mudahkan ya Allah tolong apa segala macam<|20.86|><|20.86|> keuatkan gitu-gitu kan<|21.84|><|21.84|> balik lagi mau ngomong susah banget<|23.34|><|23.34|> akhirnya bilang<|23.84|><|23.84|> saya mau nikahin<|25.46|><|25.46|> oh langsung lega gitu<|26.56|><|26.56|> apalagi ketika keluarganya menerima<|29.08|><|29.08|><|endoftext|> |
split-indonesian/2-154-7680000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> Based learning<|0.64|><|0.64|> Don't just lecture passively<|3.82|><|3.82|> But discussion seminar<|5.30|><|5.30|> Debates like that<|6.80|><|6.80|> Better record all<|8.52|><|8.52|> Better record lectures only<|11.48|><|11.48|> Before going to class he already heard<|14.24|><|14.24|> Like podcasts, Mas Dedy<|15.74|><|15.74|> Just I arrived<|17.58|><|17.58|> Discuss and present<|20.10|><|20.10|> And so on<|20.70|><|20.70|> Anything I want to gift you this book<|23.92|><|23.92|> Do you read it or not<|24.88|><|24.88|> Milenial power<|27.62|><|27.62|> Well bro<|29.24|><|endoftext|> |
split-indonesian/2-154-7680000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> Pembelajaran berasaskan<|0.64|><|0.64|> Jangan hanya bersyarah secara pasif<|3.82|><|3.82|> Tetapi seminar perbincangan<|5.30|><|5.30|> Debat seperti itu<|6.80|><|6.80|> Lebih baik rekod semuanya<|8.52|><|8.52|> Lebih baik rakam kuliah sahaja<|11.48|><|11.48|> Sebelum ke kelas dia sudah mendengar<|14.24|><|14.24|> Suka podcast , Mas Dedy<|15.74|><|15.74|> Baru sahaja saya sampai<|17.58|><|17.58|> Berbahas dan membentangkan<|20.10|><|20.10|> Dan seterusnya<|20.70|><|20.70|> Apa-apa pun saya nak hadiahkan buku ini kepada anda<|23.92|><|23.92|> Adakah anda membacanya atau tidak<|24.88|><|24.88|> Milenial power<|27.62|><|27.62|> Well bro<|29.24|><|endoftext|> |
split-indonesian/2-154-7680000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> Based learning<|0.64|><|0.64|> Jangan cuma kuliah aja secara pasif<|3.82|><|3.82|> Tapi seminar diskusi<|5.30|><|5.30|> Debat gitu<|6.80|><|6.80|> Mendingan direkam semua<|8.52|><|8.52|> Cerama-cerama itu mendingan direkam aja<|11.48|><|11.48|> Sebelum masuk ke kelas dia udah dengerin<|14.24|><|14.24|> Seperti podcastnya mas Dedy<|15.74|><|15.74|> Baru langsung pas dateng<|17.58|><|17.58|> Berdebat dan berpresentasi<|20.10|><|20.10|> Dan lain-lain<|20.70|><|20.70|> Anyway I want to give this book to you<|23.92|><|23.92|> Lu baca gak juga<|24.88|><|24.88|> Millennial power<|27.62|><|27.62|> Nah bro<|29.24|><|29.24|><|endoftext|> |
split-indonesian/11-157-13920000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> So how much does the ma'am who sits outside the glass house cost that<|10.40|><|10.40|> squeezed a lot That's for her order chicken kejun, one cilumbu gratin, one<|15.90|><|15.90|> beef fried rice, four, all. is 1 million 75,000 305 rupiah OK, payment will go through<|23.04|><|endoftext|> |
split-indonesian/11-157-13920000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> Jadi berapa harga puan yang duduk di luar rumah kaca itu yang<|10.40|><|10.40|> bergelas banyak Itu untuk pesanannya ayam kejun, satu cilumbu gratin, satu<|15.90|><|15.90|> nasi goreng daging lembu, empat, semuanya. ialah 1 juta 75,000 305 rupiah OK, bayaran akan melalui<|23.04|><|endoftext|> |
split-indonesian/11-157-13920000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> jadi berapa Mbak ibu duduknya sebelah sana ya yang di luar tadi di glass house nya itu yang<|10.40|><|10.40|> ri banyak kaca-kacanya itu untuk pesanannya kejun chicken drumstick nya satu cilumbu gratin satu<|15.90|><|15.90|> minang beef fried rice nya empat totalnya jadi 1 juta 75.000 305 rupiah Oke bayarannya mau melalui<|23.04|><|23.04|><|endoftext|> |
split-indonesian/11-52-49920000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> Hi, for the general opinion, we ask for a letter of authority from<|6.08|><|6.08|> the accused artist's research, there is an additional number that is the same but there is a face of<|12.96|><|12.96|> recently, yes, we ask for a letter of authority, the letter is already there, but for this<|19.76|><|21.20|> Hi, Abe swears in the news swearing with the ID card<|26.04|><|endoftext|> |
split-indonesian/11-52-49920000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> Hai, untuk pendapat umum, kami minta surat kuasa daripada<|6.08|><|6.08|> penyelidikan tukang tertuduh, ada tambahan nombor yang sama tetapi ada muka<|12.96|><|12.96|> baru-baru ini, ya, kami minta surat kuasa, surat itu sudah ada, tetapi untuk ini<|19.76|><|21.20|> Hai, Abe bersumpah dalam berita sumpah dengan ID kad<|26.04|><|endoftext|> |
split-indonesian/11-52-49920000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> Hai untuk pendapat dari penduduk umum kami tanyakan terlebih dahulu kuasa dari<|6.08|><|6.08|> penelitian tukang terdakwa ada tambahan jumlahnya yang sama tapi ada yang muka<|12.96|><|12.96|> baru ini ya kami minta surat kuasanya suratnya sudah tapi untuk ininya<|19.76|><|21.20|> Hai abe asumpah berita raya sumpah dengan ID cardnya<|26.04|><|26.04|><|endoftext|> |
split-indonesian/2-13-49440000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> the day when you question yourself is normal<|3.00|><|3.00|> happiness is temporary, sadness is temporary<|6.00|><|6.00|> and when we realize that, that's when we can appreciate every joy and sorrow we have in life<|12.00|><|12.00|> I heard it too, it's okay not to be okay., some people say so too<|16.00|><|16.00|> women support women, and that's also the first step<|22.00|><|22.00|> to be able to make people, especially Indonesian women, aware that they are valuable.<|28.00|><|endoftext|> |
split-indonesian/2-13-49440000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> hari di mana anda mempersoalkan diri anda adalah perkara biasa<|3.00|><|3.00|> kebahagiaan itu sementara, kesedihan itu sementara<|6.00|><|6.00|> dan apabila kita sedar itu, ketika itulah kita dapat menghargai setiap suka dan duka yang kita alami dalam hidup<|12.00|><|12.00|> saya pun dengar, tak apalah tak jadi okay. , ada orang kata begitu juga<|16.00|><|16.00|> wanita menyokong wanita, dan itu juga langkah pertama<|22.00|><|22.00|> untuk dapat menyedarkan orang, khususnya wanita Indonesia, bahawa mereka berharga.<|28.00|><|endoftext|> |
split-indonesian/2-13-49440000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> hari-hari dimana kamu mempertanyakan diri kamu sendiri itu normal<|3.00|><|3.00|> kebahagiaan itu sementara, kesedihan itu sementara<|6.00|><|6.00|> dan saat kita menyadari itu, disitulah kita bisa mengapresiasi setiap ups and downs yang kita alami dalam hidup<|12.00|><|12.00|> aku juga denger, it's okay not to be okay, kan ada yang bilang gitu juga<|16.00|><|16.00|> women supporting women, dan itu juga langkah awal tuh<|22.00|><|22.00|> untuk bisa membuat orang-orang apalagi wanita Indonesia menyadari bahwa mereka itu berharga<|28.00|><|28.00|><|endoftext|> |
split-indonesian/17-162-11520000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> Dr. Emanuele Sujakmoto SHMS<|3.66|><|3.66|> 3. Prof. Prof. Dr. Nur Basuki Nardo SHMU<|11.58|><|11.58|> Given before the statement hearing on the main matter<|21.00|><|21.00|> and how in this decision<|23.28|><|endoftext|> |
split-indonesian/17-162-11520000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> Dr. Emanuele Sujakmoto SHMS<|3.66|><|3.66|> 3. Pakar Prof. Dr. Nur Basuki Nardo SHMU<|11.58|><|11.58|> Memandangkan sebelum perbicaraan kenyataan mengenai perkara utama<|21.00|><|21.00|> dan bagaimana dalam keputusan ini<|23.28|><|endoftext|> |
split-indonesian/17-162-11520000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> Dr. Emanuele Sujakmoto SHMS<|3.66|><|3.66|> 3. Akhli Prof. Dr. Nur Basuki Nardo SHMU<|11.58|><|11.58|> Menimbang bahwa di muka persidangan telah pula dinyegar keterangan pada pokoknya<|21.00|><|21.00|> dan bagaimana dalam keputusan ini<|23.28|><|23.28|><|endoftext|> |
split-indonesian/12-187-29280000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> outliers are created by<|1.56|><|1.56|> what Malcolm Gladwell wrote<|3.82|><|3.82|> he said<|4.94|><|4.94|> every era always gives birth to<|7.46|><|7.46|> new generation<|9.40|><|9.40|> and successful at that time<|10.98|><|10.98|> and I think these young people<|13.66|><|13.66|> who now suddenly appear<|14.90|><|14.90|> and they are building<|16.94|><|16.94|> this golden age<|18.30|><|18.30|> which I think they will enter<|21.44|><|21.44|> new era<|22.18|><|22.18|> new ecosystem era<|24.92|><|24.92|> which is more environmentally friendly<|26.24|><|27.08|> enjoying energy transition<|28.74|><|endoftext|> |
split-indonesian/12-187-29280000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> outliers dicipta oleh<|1.56|><|1.56|> apa yang ditulis oleh Malcolm Gladwell<|3.82|><|3.82|> katanya<|4.94|><|4.94|> setiap era sentiasa melahirkan<|7.46|><|7.46|> generasi baru<|9.40|><|9.40|> dan yang berjaya pada masa itu<|10.98|><|10.98|> dan saya rasa anak muda ini<|13.66|><|13.66|> yang kini tiba-tiba muncul<|14.90|><|14.90|> dan mereka sedang membina<|16.94|><|16.94|> zaman kegemilangan ini<|18.30|><|18.30|> yang saya rasa mereka akan memasuki<|21.44|><|21.44|> era baru<|22.18|><|22.18|> era ekosistem baharu<|24.92|><|24.92|> yang lebih mesra alam<|26.24|><|27.08|> menikmati peralihan tenaga<|28.74|><|endoftext|> |
split-indonesian/12-187-29280000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> outliers dibuat oleh<|1.56|><|1.56|> apa ditulis oleh Malcolm Gladwell<|3.82|><|3.82|> dia bilang<|4.94|><|4.94|> setiap masa selalu melahirkan<|7.46|><|7.46|> generasi yang baru<|9.40|><|9.40|> dan yang berjaya di masa itu<|10.98|><|10.98|> dan saya kira kalangan-kalangan muda ini<|13.66|><|13.66|> yang sekarang tiba-tiba muncul<|14.90|><|14.90|> dan mereka sedang membangun<|16.94|><|16.94|> masa goldennya ini<|18.30|><|18.30|> itu yang saya kira mereka akan masuk dalam sebuah<|21.44|><|21.44|> era baru<|22.18|><|22.18|> era ekosistem yang baru<|24.92|><|24.92|> yang lebih eco-friendly<|26.24|><|27.08|> menikmati transisi energi<|28.74|><|28.74|><|endoftext|> |
split-indonesian/14-115-51840000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> The school is a ghost<|1.00|><|1.00|> Maybe that's all<|2.60|><|2.60|> That's the most logical thing<|3.76|><|3.76|> Yes<|4.04|><|4.04|> That's logical<|4.94|><|4.94|> That's why the content is useful<|6.78|><|6.78|> That's really<|7.40|><|7.40|> That's why for me<|8.20|><|8.20|> It's like it's a call<|9.00|><|9.00|> For me it's like<|9.94|><|9.94|> That's all<|11.04|><|11.04|> And I also chat<|12.04|><|12.04|> Live<|12.46|><|12.46|> What you said<|12.96|><|12.96|> I think you need to do<|14.16|><|14.16|> This is also<|15.16|><|15.16|> Magic magic still<|16.30|><|16.30|> Then I said<|17.04|><|17.04|> But yes I would do it<|18.18|><|18.18|> With caution<|18.88|><|18.88|> For example, if it's magic, yes<|19.66|><|19.66|> I would do it again like<|20.56|><|20.56|> Unlike<|21.70|><|21.70|> A few years ago<|22.86|><|22.86|> Something like<|23.42|><|23.42|> Oh budget like this<|24.44|><|24.44|> I'm still trying<|25.24|><|25.24|> Now, yes<|25.86|><|25.86|> If you want, let's<|26.70|><|26.70|> It's okay<|27.36|><|27.36|> Because<|27.62|><|27.62|> I have another passion.<|29.74|><|endoftext|> |
split-indonesian/14-115-51840000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> Sekolah itu hantu<|1.00|><|1.00|> Mungkin itu sahaja<|2.60|><|2.60|> Itu perkara yang paling logik<|3.76|><|3.76|> Ya<|4.04|><|4.04|> Itu logiknya<|4.94|><|4.94|> Sebab itu kandungannya berguna<|6.78|><|6.78|> Itu betul-betul<|7.40|><|7.40|> Itulah sebabnya untuk saya<|8.20|><|8.20|> Ia seperti ia adalah panggilan<|9.00|><|9.00|> Bagi saya ia seperti<|9.94|><|9.94|> Itu sahaja<|11.04|><|11.04|> Dan saya juga berbual<|12.04|><|12.04|> Secara langsung<|12.46|><|12.46|> Apa yang anda katakan<|12.96|><|12.96|> Saya rasa anda perlu lakukan<|14.16|><|14.16|> Ini juga<|15.16|><|15.16|> Sihir sihir masih<|16.30|><|16.30|> Kemudian Saya berkata<|17.04|><|17.04|> Tetapi ya saya akan melakukannya<|18.18|><|18.18|> Dengan berhati-hati<|18.88|><|18.88|> Contohnya, jika ia sihir, ya<|19.66|><|19.66|> Saya akan melakukannya lagi seperti<|20.56|><|20.56|> Tidak seperti<|21.70|><|21.70|> Beberapa tahun lalu<|22.86|><|22.86|> Sesuatu seperti<|23.42|><|23.42|> Oh bajet macam ni<|24.44|><|24.44|> Saya masih mencuba<|25.24|><|25.24|> Sekarang, ya<|25.86|><|25.86|> Kalau nak, jom<|26.70|><|26.70|> Tak apa<|27.36|><|27.36|> Sebab<|27.62|><|27.62|> saya ada passion lain.<|29.74|><|endoftext|> |
split-indonesian/14-115-51840000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> Sekolahnya hantu<|1.00|><|1.00|> Mungkin itu<|2.60|><|2.60|> Itu yang paling logisnya<|3.76|><|3.76|> Iya<|4.04|><|4.04|> Logikanya gitu<|4.94|><|4.94|> Makanya jadi berguna kontennya<|6.78|><|6.78|> Itu exactly<|7.40|><|7.40|> Makanya itu bagi gue<|8.20|><|8.20|> Kayak it's a calling<|9.00|><|9.00|> Buat gue yang kayak<|9.94|><|9.94|> Yaudah<|11.04|><|11.04|> Dan tadi itu juga sempet ngobrol<|12.04|><|12.04|> Di live kan<|12.46|><|12.46|> Yang lu bilang<|12.96|><|12.96|> Lu kayaknya mesti lakuin<|14.16|><|14.16|> Ini juga<|15.16|><|15.16|> Sulap magic juga tetep<|16.30|><|16.30|> Terus gue bilang<|17.04|><|17.04|> Tapi ya gue akan ngelakuin itu<|18.18|><|18.18|> Dengan hati<|18.88|><|18.88|> Misalnya kalo magic ya<|19.66|><|19.66|> Gue ngelakuin lagi kayak<|20.56|><|20.56|> Bukan kayak<|21.70|><|21.70|> Beberapa tahun lalu<|22.86|><|22.86|> Yang kayak<|23.42|><|23.42|> Oh budgetnya sekian gini<|24.44|><|24.44|> Masih gue usahakan<|25.24|><|25.24|> Kalau sekarang ya<|25.86|><|25.86|> Kalo mau ya yuk<|26.70|><|26.70|> Gak apa-apa<|27.36|><|27.36|> Karena<|27.62|><|27.62|> Gue udah beda nih passionnya<|29.74|><|29.74|><|endoftext|> |
split-indonesian/17-124-26400000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> terdapat kategori yang sangat rumit<|2.20|><|2.20|> di sini belum ada bilik lagi<|8.32|><|8.32|> mungkin sebab itu<|10.08|><|10.08|> kerana dalam kes anda, undang-undangnya<|12.20|><|12.20|> tidak terperinci, betul<|13.26|><|13.26|> bukan hanya undang-undang, semuanya, sebab itu dikatakan<|15.90|><|15.90|> tidak dikatakan<|17.16|><|17.16|> sebab itu sering disebut<|19.46|><|19.46|> agama cinta<|21.12|><|21.12|> jika agama Yahudi dan Islam adalah agama hukum<|24.42|><|24.42|> kerana<|25.62|><|25.62|> dalam Islam ia terperinci<|27.70|><|27.70|> kalau begini, kalau begini, memang terperinci.<|29.82|><|endoftext|> |
split-indonesian/17-124-26400000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> ada kategori-kategorinya ribet banget<|2.20|><|2.20|> disini belum ada kamar-kamarnya nih<|8.32|><|8.32|> mungkin karena itu ya<|10.08|><|10.08|> karena di kalian, hukum itu kan<|12.20|><|12.20|> nggak diperinci ya<|13.26|><|13.26|> bukan cuma hukum, segala hal, makanya pada dikatawan<|15.90|><|15.90|> nggak tertulis<|17.16|><|17.16|> makanya sering kali dibilang<|19.46|><|19.46|> agama kasih kan<|21.12|><|21.12|> kalau Yahudi dan Islam itu kan agama hukum<|24.42|><|24.42|> karena<|25.62|><|25.62|> kalau di Islam itu dirinci<|27.70|><|27.70|> kalau begini, kalau begini, itu dirinci banget<|29.82|><|29.82|><|endoftext|> |
split-indonesian/14-24-480000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> There is no denying the achievement of this shop<|3.74|><|3.74|> Gelar commander wins in TKN Prabowo Gibran<|9.22|><|9.22|> Holding more than 5 important positions in the Gerindra party<|13.94|><|13.94|> We will talk directly to the only Don Sufmi Dasko Ahmad<|18.76|><|18.76|> TKN Chairman of Strategic Coordinator Prabowo Gibran<|21.30|><|21.30|> Hello Bang Dasko<|22.08|><|22.08|> Hi, hello<|23.38|><|23.38|> Thank you for taking the time<|25.72|><|25.72|> You are welcome<|26.92|><|26.92|> How do you feel to win the presidential election after losing 2 times?<|29.96|><|endoftext|> |
split-indonesian/14-24-480000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> Tidak dinafikan pencapaian kedai ini<|3.74|><|3.74|> Digelar komander menang dalam TKN Prabowo Gibran<|9.22|><|9.22|> Menyandang lebih 5 jawatan penting dalam parti Gerindra<|13.94|><|13.94|> Kami akan berbual terus dengan satu-satunya Don Sufmi Dasko Ahmad<|18.76|><|18.76|> TKN Pengerusi Penyelaras Strategik Prabowo Gibran<|21.30|><|21.30|> Hello Bang Dasko<|22.08|><|22.08|> Hai, hello<|23.38|><|23.38|> Terima kasih kerana meluangkan masa<|25.72|><|25.72|> Anda dialu-alukan<|26.92|><|26.92|> Bagaimana perasaan memenangi pilihan raya presiden selepas tewas 2 kali?<|29.96|><|endoftext|> |
split-indonesian/14-24-480000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> Sepak terjang toko yang satu ini sudah tidak diragukan lagi<|3.74|><|3.74|> Disebut sebagai komandan pemenangan di internal TKN Prabowo Gibran<|9.22|><|9.22|> Menjabat lebih dari 5 posisi penting di internal partai Gerindra<|13.94|><|13.94|> Kita akan langsung ngobrol dengan the one and only Don Sufmi Dasko Ahmad<|18.76|><|18.76|> Ketua Koordinator Strategis TKN Prabowo Gibran<|21.30|><|21.30|> Halo Bang Dasko<|22.08|><|22.08|> Hai, halo<|23.38|><|23.38|> Terima kasih sudah meluangkan waktu<|25.72|><|25.72|> Sama-sama<|26.92|><|26.92|> Gimana rasanya menang Pilpres setelah 2 kali kalah?<|29.96|><|endoftext|> |
split-indonesian/12-150-244800000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> yang bermaksud bahawa penumpang terbang kehilangan sedikit.<|2.36|><|2.66|> OK, baik. Terima kasih<|4.70|><|4.70|> Mas Geri Suyatman kerana menyertai<|6.60|><|6.60|> dengan CNN Indonesia Breaking News hari ini<|8.38|><|8.38|> dan kita semua berharap<|10.04|><|10.04|> usaha pemindahan yang dijalankan pada hari ini dapat<|12.42|><|12.42|> segera membuahkan hasil yang terbaik<|14.58|><|14.58|> tentunya untuk keluarga juga.<|15.86|><|16.22|> Kami juga berharap insiden<|18.90|><|18.90|> setakat ini dapat dikurangkan lagi<|20.04|><|20.04|> dalam dunia penerbangan Indonesia<|22.16|><|22.16|> walaupun untuk<|23.38|><|23.38|> faktor alam,<|27.26|><|27.36|> faktor cuaca, faktor manusia.<|28.56|><|endoftext|> |
split-indonesian/12-150-244800000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> yang ibaratnya penumpang terbang kalah sedikit.<|2.36|><|2.66|> Oke, baik. Terima kasih<|4.70|><|4.70|> Mas Geri Suyatman sudah bergabung<|6.60|><|6.60|> bersama CNN Indonesia Breaking News hari ini<|8.38|><|8.38|> dan kita semua berharap bahwa<|10.04|><|10.04|> apa upaya evakuasi yang dilakukan hari ini bisa<|12.42|><|12.42|> segera membuahkan hasil dan hasil terbaik<|14.58|><|14.58|> tentunya bagi keluarga juga.<|15.86|><|16.22|> Kita berharap juga kejadian<|18.90|><|18.90|> sepanjang ini bisa semakin<|20.04|><|20.04|> diminimalisir lagi di dunia penerbangan Indonesia<|22.16|><|22.16|> meskipun untuk di<|23.38|><|23.38|> faktor alam,<|27.26|><|27.36|> faktor cuaca, faktor manusia<|28.56|><|28.56|><|endoftext|> |
split-indonesian/19-39-19200000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> Reliable, protect the president's family<|2.30|><|2.30|> And of course<|3.78|><|3.78|> It is their duty to<|5.48|><|5.48|> Be part of security for me and my family<|8.14|><|8.14|> At that time, no longer<|9.96|><|9.96|> But what is clear<|11.42|><|11.42|> Always reminds you<|14.10|><|14.10|> Which always exists<|15.68|><|15.68|> The possibility of a threat we will not know<|18.16|><|18.16|> Disturbing the president<|20.22|><|20.22|> The most<|21.10|><|21.10|> effective thing is to disturb his family<|24.00|><|24.00|> If disturb<|25.74|><|25.74|> Its policies, there is a system that can<|28.30|><|endoftext|> |
split-indonesian/19-39-19200000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> Mengamankan, melindungi keluarga presiden<|2.30|><|2.30|> Dan sudah tentu<|3.78|><|3.78|> Menjadi kewajipan mereka untuk<|5.48|><|5.48|> Menjadi sebahagian daripada keselamatan untuk saya dan keluarga saya<|8.14|><|8.14|> Pada masa itu, tidak lagi<|9.96|><|9.96|> Tetapi apa yang jelas<|11.42|><|11.42|> Sentiasa mengingatkan anda<|14.10|><|14.10|> Yang sentiasa ada<|15.68|><|15.68|> Kemungkinan ancaman yang tidak akan kita ketahui<|18.16|><|18.16|> Mengganggu presiden<|20.22|><|20.22|> Perkara yang paling<|21.10|><|21.10|> berkesan ialah mengganggu keluarganya<|24.00|><|24.00|> Jika mengganggu<|25.74|><|25.74|> Dasarnya, ada sistem yang boleh<|28.30|><|endoftext|> |
split-indonesian/19-39-19200000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> Mengamankan, melindungi keluarga presiden<|2.30|><|2.30|> Dan tentunya<|3.78|><|3.78|> Itu adalah kewajiban mereka untuk<|5.48|><|5.48|> Menjadi bagian pengamanan dari saya dan keluarga<|8.14|><|8.14|> Ketika itu, sekarang udah gak lagi<|9.96|><|9.96|> Tapi yang jelas<|11.42|><|11.42|> Selalu diingatkan juga<|14.10|><|14.10|> Bahwa selalu ada<|15.68|><|15.68|> Kemungkinan ancaman-ancaman yang kita tidak pernah tahu<|18.16|><|18.16|> Untuk mengganggu sang presiden<|20.22|><|20.22|> Yang paling<|21.10|><|21.10|> Efektif adalah mengganggu keluarganya<|24.00|><|24.00|> Kalau mengganggu<|25.74|><|25.74|> Kebijakannya, ada sistem yang bisa<|28.30|><|28.30|><|endoftext|> |
split-indonesian/8-91-37440000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> Let's take a picture, keep distance, Sis Vidya<|2.50|><|2.50|> yes true<|3.28|><|3.28|> look at that uncle like it's attached<|5.04|><|5.04|> yes true<|6.28|><|6.28|> meaning<|9.08|><|9.08|> here's the space sorry sorry<|10.28|><|10.28|> yes, yes, yes,<|11.72|><|11.72|> this space is so big<|13.40|><|13.40|> yes yes yes<|14.12|><|14.12|> you need to really stick to<|15.38|><|15.38|> yes, you know<|16.44|><|16.44|> eh, listen to me<|17.64|><|17.64|> true<|18.20|><|18.20|> I'll go up and play with the chair, OK<|20.04|><|20.04|> can, oh no<|21.96|><|21.96|> the chair can be moved<|23.28|><|23.28|> oh, we want to take a picture, OK<|25.22|><|25.22|> Kak Jom move the chair first, OK<|26.70|><|26.70|> can<|27.36|><|27.36|> true<|28.22|><|28.22|> we can<|29.04|><|endoftext|> |
split-indonesian/8-91-37440000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> Jom bergambar, jaga jarak, Sis Vidya<|2.50|><|2.50|> ya betul<|3.28|><|3.28|> tengok pakcik tu macam melekat<|5.04|><|5.04|> ya betul<|6.28|><|6.28|> maksudnya<|9.08|><|9.08|> sini ruang maaf maaf<|10.28|><|10.28|> ya, ya, ya,<|11.72|><|11.72|> ruang ini sangat besar<|13.40|><|13.40|> ya ya ya<|14.12|><|14.12|> anda perlu benar-benar berpegang pada<|15.38|><|15.38|> ya, anda tahu<|16.44|><|16.44|> eh, dengar cakap saya<|17.64|><|17.64|> betul<|18.20|><|18.20|> saya akan naik dan bermain dengan kerusi, OK<|20.04|><|20.04|> boleh, oh tidak<|21.96|><|21.96|> kerusi boleh dialihkan<|23.28|><|23.28|> oh, kami nak ambil gambar, OK<|25.22|><|25.22|> Kak Jom pindah kerusi dulu, OK<|26.70|><|26.70|> boleh<|27.36|><|27.36|> betul<|28.22|><|28.22|> kita boleh<|29.04|><|endoftext|> |
split-indonesian/8-91-37440000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> kita kan kita foto jaga jarak ya Kak Vidya<|2.50|><|2.50|> iya bener<|3.28|><|3.28|> liat omnya tuh kayak nempel<|5.04|><|5.04|> iya bener<|6.28|><|6.28|> nih maksudnya kan<|9.08|><|9.08|> nih space maaf ya maaf ya<|10.28|><|10.28|> iya iya iya iya<|11.72|><|11.72|> ini space tuh luas gitu<|13.40|><|13.40|> iya iya iya<|14.12|><|14.12|> harus nempel banget<|15.38|><|15.38|> iya loh<|16.44|><|16.44|> eh dengerin gue<|17.64|><|17.64|> bener<|18.20|><|18.20|> gue minggi lagi main kursi ya<|20.04|><|20.04|> bisa oh enggak<|21.96|><|21.96|> kursi bisa digeser<|23.28|><|23.28|> oh kita mau foto ya<|25.22|><|25.22|> Kak kita geser kursi dulu ya<|26.70|><|26.70|> iya bisa<|27.36|><|27.36|> itu kan bisa<|28.22|><|28.22|> bisa<|29.04|><|29.04|><|endoftext|> |
split-indonesian/0-3-48480000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> Why is math bad already<|2.64|><|2.64|> Lessons can't be the best<|4.96|><|4.96|> Oh, but it can improve, uncle<|6.48|><|6.48|> It can improve<|7.32|><|7.32|> But this one<|8.40|><|8.40|> The good<|10.16|><|10.16|> If you want to be fair, learn both<|12.64|><|12.64|> the bad, fix the good<|14.60|><|14.60|> Want to ride<|16.56|><|16.56|> That's what you should teach<|18.64|><|18.64|> What do you think, son?<|21.18|><|21.62|> If I don't get scratched<|22.86|><|22.86|> That's an economic problem<|24.70|><|24.70|> Hey, but it's already scratched<|27.32|><|27.92|> What can't you say?<|29.14|><|endoftext|> |
split-indonesian/0-3-48480000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> Kenapa matematik sudah teruk<|2.64|><|2.64|> Pelajaran pelajaran tidak mungkin menjadi yang terbaik<|4.96|><|4.96|> Oh, tetapi ia boleh meningkatkan, pakcik<|6.48|><|6.48|> Ia boleh meningkatkan<|7.32|><|7.32|> Tetapi yang ini<|8.40|><|8.40|> Yang bagus<|10.16|><|10.16|> Kalau nak adil, belajar kedua-duanya<|12.64|><|12.64|> yang buruk, perbaiki yang baik<|14.60|><|14.60|> Ingin menunggang<|16.56|><|16.56|> Begitulah yang patut anda ajar<|18.64|><|18.64|> Apa pendapat anda, nak?<|21.18|><|21.62|> Kalau saya tak kena calit<|22.86|><|22.86|> Itu masalah ekonomi<|24.70|><|24.70|> Eh, tapi dah kena calit<|27.32|><|27.92|> Apa yang awak tak boleh cakap?<|29.14|><|endoftext|> |
split-indonesian/0-3-48480000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> Kenapa matematika udah jelek<|2.64|><|2.64|> Diles lesin gak mungkin jadi yang terbaik<|4.96|><|4.96|> Eh tapi bisa membaik om<|6.48|><|6.48|> Bisa membaik<|7.32|><|7.32|> Tapi yang ini<|8.40|><|8.40|> Yang baiknya<|10.16|><|10.16|> Kalau mau adil lesin dua-duanya<|12.64|><|12.64|> Yang jelek dibaikin yang baik<|14.60|><|14.60|> Mau menaikin<|16.56|><|16.56|> Harusnya begitu cara ngajarnya<|18.64|><|18.64|> Gimana nak?<|21.18|><|21.62|> Kalau gue gak dilesin<|22.86|><|22.86|> Itu kan masalah ekonomi<|24.70|><|24.70|> Eh tapi gue pernah dilesin<|27.32|><|27.92|> Apa gak kata?<|29.14|><|29.24|><|endoftext|> |
split-indonesian/8-30-10080000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> Umur setahun macam ni, mungkin boleh check nanti bila dah umur dua setengah tahun, di mana saya<|4.62|><|4.62|> boleh mula tahu di mana minat bakat dia, OK, ini perkara pertama, maksudnya Oh, tapi saya dengar. you guys<|11.40|><|11.40|> ada cerita sendiri katanya, betul, dan boleh buat macam tu secara tiba-tiba di tik tok<|16.48|><|16.48|> macam-macam, tahu atau tidak, tahu atau tidak, buat. anda fikir itu cerita anda atau tidak?<|23.88|><|endoftext|> |
split-indonesian/8-30-10080000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> umur satu tahun begini kan mungkin bisa dicek nanti kalau udah dua tahun setengah dimana aku<|4.62|><|4.62|> bisa mulai tahu minat bakat dia kemana gitu Oke ini pertama ya berarti Oh tapi aku dengar kalian<|11.40|><|11.40|> punya kisah sendiri katanya ya betul ya Iya dan bisa kalian cukup viral tiba-tiba di tik tok<|16.48|><|16.48|> segala macem itu kalian tahu nggak itu tahu itu kalian itu apa nyangka nggak kalau cerita kalian<|23.88|><|23.88|><|endoftext|> |
split-indonesian/0-120-960000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> I just finished your tennis question, sorry for waiting<|2.08|><|2.08|> I really apologize, Denis Sumar<|4.06|><|4.06|> I was waiting, I really apologize<|5.56|><|5.56|> I really apologize<|6.50|><|6.50|> When you were a pioneer, you still appreciated the time<|9.56|><|9.56|> If you succeed now, maybe it's different right<|12.58|><|12.58|> I know you already have<|14.16|><|14.16|> many businesses<|15.94|><|15.94|> I want to know<|17.50|><|17.50|> this is serious<|19.90|><|19.90|> when am I not serious<|21.14|><|21.14|> that? just seems like I'm not serious<|22.88|><|22.88|> your wife already said<|25.26|><|25.26|> your wife already said<|27.24|><|27.24|> you have two personalities<|28.64|><|endoftext|> |
split-indonesian/0-120-960000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> Saya baru sahaja menyelesaikan soalan tenis anda, maaf kerana menunggu<|2.08|><|2.08|> Saya benar-benar minta maaf, Denis Sumar<|4.06|><|4.06|> Saya menunggu, saya benar-benar minta maaf<|5.56|><|5.56|> Saya benar-benar minta maaf<|6.50|><|6.50|> Semasa anda menjadi perintis, anda masih menghargai masa<|9.56|><|9.56|> Jika anda berjaya sekarang, mungkin lain kan<|12.58|><|12.58|> saya tahu anda sudah mempunyai<|14.16|><|14.16|> banyak perniagaan<|15.94|><|15.94|> saya ingin tahu<|17.50|><|17.50|> ini serius<|19.90|><|19.90|> bila saya tidak serius<|21.14|><|21.14|> itu? cuma nampak macam saya tak serius<|22.88|><|22.88|> isteri awak dah cakap<|25.26|><|25.26|> isteri awak dah cakap<|27.24|><|27.24|> awak ada dua personaliti<|28.64|><|endoftext|> |
split-indonesian/0-120-960000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> tadi gue habis pertanyaan tenis lu maaf lu nungguin<|2.08|><|2.08|> kesian banget seorang Denis Sumar<|4.06|><|4.06|> gue nungguin gue maaf banget ya<|5.56|><|5.56|> sorry banget<|6.50|><|6.50|> dulu kan waktu lu merintis kan lu masih menghargai waktu<|9.56|><|9.56|> kalau sekarang udah sukses kan mungkin beda ya<|12.58|><|12.58|> gue tau lah lu udah punya<|14.16|><|14.16|> banyak bisnis<|15.94|><|15.94|> gue mau tau nih<|17.50|><|17.50|> ini serius ya<|19.90|><|19.90|> kapan gue gak serius<|21.14|><|21.14|> keliatan aja gue gak serius<|22.88|><|22.88|><|25.26|><|25.26|> bini lu aja udah bilang<|27.24|><|27.24|> lu tuh punya dua kepribadian<|28.64|><|28.64|><|endoftext|> |
split-indonesian/0-106-16800000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> When the news gets like this<|5.04|><|5.04|> The news gets conveyed like this<|7.14|><|7.14|> And Playboy magazine is considered not news<|9.88|><|9.88|> Those who experience this are not<|12.00|><|12.00|> It's easy if I'm not mistaken<|13.32|><|13.32|> But luckily<|15.06|><|15.06|> Effendi Gosali as a jury<|17.08|><|17.08|> Winning it as one of the best<|19.10|><|19.10|> At that time it meant that it was acknowledged that<|20.80|><|20.80|> Playboy was also a form of news<|22.72|><|22.72|> Publishing was dangerous<|27.30|><|endoftext|> |
split-indonesian/0-106-16800000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> Bila berita kena jadi begini<|5.04|><|5.04|> Berita kena sampaikan begini<|7.14|><|7.14|> Dan majalah Playboy dianggap bukan berita<|9.88|><|9.88|> Mereka yang mengalami ini bukan<|12.00|><|12.00|> Senang kalau tak silap<|13.32|><|13.32|> Tapi untungnya<|15.06|><|15.06|> Effendi Gosali sebagai juri<|17.08|><|17.08|> Memenanginya sebagai salah seorang yang terbaik<|19.10|><|19.10|> Pada masa itu ia bermakna bahawa ia diakui bahawa<|20.80|><|20.80|> Playboy juga merupakan satu bentuk berita<|22.72|><|22.72|> Penerbitan adalah berbahaya<|27.30|><|endoftext|> |
split-indonesian/0-106-16800000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> Ketika bahwa berita harus seperti ini<|5.04|><|5.04|> Berita harus dipakemkan seperti ini<|7.14|><|7.14|> Dan majalah Playboy itu dianggap bukan berita<|9.88|><|9.88|> Yang menderita antara ini kan<|12.00|><|12.00|> Soleh-solehun kalau gak salah<|13.32|><|13.32|> Tapi untungnya<|15.06|><|15.06|> Effendi Gosali sebagai Dewan Juri<|17.08|><|17.08|> Memenangkan dia sebagai salah satu yang terbaik<|19.10|><|19.10|> Waktu itu artinya udah diakui bahwa<|20.80|><|20.80|> Playboy itu juga salah satu bentuk berita<|22.72|><|22.72|> Pemakeman itu bahaya<|27.30|><|27.30|><|endoftext|> |
split-indonesian/3-145-2880000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> The west will begin while until its life of Arab is the turn of sooni mahatta janut people sooni<|6.84|><|6.84|> representing the king of the wabillahi taufiq wa bihdayah wassalamu'alaikum warahmatullahi<|12.24|><|12.24|> wabarakatuh waalaikumsalam waalaikumsalam waalaikumsalam waalaikumsalam waalaikumsalam waalaikumsalam<|21.66|><|endoftext|> |
split-indonesian/3-145-2880000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> barat akan bermula manakala sehingga hayatnya Arab giliran sooni mahatta janut orang sooni<|6.84|><|6.84|> mewakili raja panusuran wabillahi taufiq wa bihdayah wassalamu'alaikum warahmatullahi<|12.24|><|12.24|> wabarakatuh waalaikumsalam waalaikumsalam waalaikumsalam waalaikumsalam waalaikumsalam<|21.66|><|endoftext|> |
split-indonesian/3-145-2880000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> barat akan memulai sedangkan sampai hidupnya Arab putar sooni mahatta jantut sooni rakyat<|6.84|><|6.84|> mewakili raja panusuran wabillahi taufiq wa bihdayah wassalamu'alaikum warahmatullahi<|12.24|><|12.24|> wabarakatuh waalaikumsalam waalaikumsalam waalaikumsalam waalaikumsalam waalaikumsalam<|21.66|><|21.66|><|endoftext|> |
split-indonesian/15-164-39840000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> Well, that really feels like that.<|3.14|><|3.72|> Here it is, Mas Iman.<|4.60|><|5.74|> Full worship activities.<|7.24|><|7.78|> Then Taraweh here uses 20 thirds of the rakaat.<|11.24|><|12.04|> Finished Tarawih, Tadarus.<|13.72|><|14.40|> After all, Tadarus is a student who reads the Quran.<|17.04|><|17.62|> After that, there is a remembrance activity here from 10 and a half to 12.<|21.80|><|23.12|> Every night.<|24.14|><|25.50|> Pek is still fresh from dawn.<|26.78|><|26.78|> Wait a moment, it's not finished yet.<|28.72|><|28.82|> Until 12 pm.<|29.92|><|endoftext|> |
split-indonesian/15-164-39840000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> Nah, itu benar-benar terasa seperti itu.<|3.14|><|3.72|> Ini dia, Mas Iman.<|4.60|><|5.74|> Aktiviti ibadah penuh.<|7.24|><|7.78|> Maka Taraweh di sini menggunakan 20 pertiga daripada rakaat.<|11.24|><|12.04|> Selesai Tarawih, Tadarus.<|13.72|><|14.40|> Lagipun, Tadarus adalah seorang pelajar yang membaca Al-Quran.<|17.04|><|17.62|> Selepas itu, ada aktiviti zikir di sini dari pukul 10 setengah hingga 12.<|21.80|><|23.12|> Setiap malam.<|24.14|><|25.50|> Pek masih segar dari subuh.<|26.78|><|26.78|> Tunggu sebentar, ia belum selesai lagi.<|28.72|><|28.82|> Sehingga pukul 12 malam.<|29.92|><|endoftext|> |
split-indonesian/15-164-39840000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> Nah itu terasa sekali.<|3.14|><|3.72|> Di sini itu Mas Iman.<|4.60|><|5.74|> Full kegiatan ibadah itu.<|7.24|><|7.78|> Jadi Taraweh di sini pakai yang 20 persetiga rokaat.<|11.24|><|12.04|> Habis Taraweh, Tadarus.<|13.72|><|14.40|> Habis Tadarus itu santri yang baca Al-Quran.<|17.04|><|17.62|> Habis itu di sini ada kegiatan zikir mulai setengah 10 sampai setengah 12.<|21.80|><|23.12|> Setiap malam.<|24.14|><|25.50|> Pakinya tetap baru subuhan.<|26.78|><|26.78|> Bentar, itu belum selesai.<|28.72|><|28.82|> Sampai setengah 12 malam.<|29.92|><|endoftext|> |
split-indonesian/5-169-21120000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> Why are you being attacked by many people<|1.86|><|1.86|> because of standing up<|3.40|><|3.40|> because people are offended<|5.64|><|5.64|> what's the story<|6.98|><|6.98|> this is just a story<|8.34|><|8.34|> want to hear<|9.90|><|9.90|> someone called me, Arief Tovan<|12.04|><|12.04|> my karate teacher<|14.96|><|14.96|> it's okay, he said first bro<|16.64|><|16.64|> actually he wants to teach me<|18.86|><|18.86|> stand up<|19.78|><|19.78|> straight<|21.76|><|21.76|> make a material<|23.90|><|23.90|> about the area<|26.66|><|26.66|> the area you live in.<|29.24|><|endoftext|> |
split-indonesian/5-169-21120000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> kenapa awak diserang ramai orang<|1.86|><|1.86|> sebab stand up<|3.40|><|3.40|> sebab stand up orang tersinggung<|5.64|><|5.64|> apa cerita<|6.98|><|6.98|> ini cuma cerita<|8.34|><|8.34|> nak dengar<|9.90|><|9.90|> ada orang panggil saya, Arief Tovan<|12.04|><|12.04|> cikgu karate saya<|14.96|><|14.96|> tak apa, dia cakap dulu bro<|16.64|><|16.64|> sebenarnya dia nak ajar saya<|18.86|><|18.86|> berdiri<|19.78|><|19.78|> terus<|21.76|><|21.76|> buat bahan<|23.90|><|23.90|> tentang kawasan<|26.66|><|26.66|> kawasan tempat tinggal awak.<|29.24|><|endoftext|> |
split-indonesian/5-169-21120000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> kenapa kau dikeroyok banyak orang<|1.86|><|1.86|> gara-gara stand up<|3.40|><|3.40|> gara-gara stand up orang tersinggung<|5.64|><|5.64|> bagaimana ceritanya<|6.98|><|6.98|> ini baru cerita<|8.34|><|8.34|> mau denger dong<|9.90|><|9.90|> ada yang nelfon nih, Arief Tovan<|12.04|><|12.04|> guru karate gue<|14.96|><|14.96|> gak apa-apa, katanya dulu bang<|16.64|><|16.64|> sebetulnya dia mau ngajar saya<|18.86|><|18.86|> lagi stand up<|19.78|><|19.78|> lanjut lanjut<|21.76|><|21.76|> bikin materi lah<|23.90|><|23.90|> soal daerah<|26.66|><|26.66|> daerah tempat tinggal<|29.24|><|29.24|><|endoftext|> |
split-indonesian/3-34-350880000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|><|29.98|><|endoftext|> |
split-indonesian/3-34-350880000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|><|29.98|><|endoftext|> |
split-indonesian/3-34-350880000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> Terima kasih.<|29.98|><|endoftext|> |
split-indonesian/7-133-6720000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> Hey, but fun facts, fun facts, fun facts. One of the sets used for Satan 2 is also from flats that are stunted in construction, right?<|8.50|><|8.50|> Yes.<|9.00|><|9.00|> Yes, so maybe it's possible for Satan worshippers 3.<|11.50|><|11.50|> Ah, it's indeed Satan.<|13.00|><|20.50|> Someone was provoked first.<|21.50|><|21.50|> Movie! That movie!<|23.50|><|endoftext|> |
split-indonesian/7-133-6720000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> Eh, tapi fakta yang menyeronokkan, fakta yang menyeronokkan, fakta yang menyeronokkan. Salah satu set yang digunakan untuk Hamba Syaitan 2 juga dari flat yang terbantut dalam pembinaan, bukan?<|8.50|><|8.50|> Ya.<|9.00|><|9.00|> Ya, jadi mungkin boleh untuk penyembah syaitan 3.<|11.50|><|11.50|> Ah, memang syaitan.<|13.00|><|20.50|> Seseorang telah diprovokasi terlebih dahulu.<|21.50|><|21.50|> Filem! Filem itu!<|23.50|><|endoftext|> |
split-indonesian/7-133-6720000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> Eh tapi fun fact, fun fact, fun fact. Salah satu set yang dipakai untuk pengabdi setan 2 juga kan dari rusun yang mangkrak pembangunannya kan?<|8.50|><|8.50|> Iya.<|9.00|><|9.00|> Nah iya jadi mungkin bisa untuk pengabdi setan 3.<|11.50|><|11.50|> Ah itu memang setan.<|13.00|><|20.50|> Ada yang terpancing dulu.<|21.50|><|21.50|> Filmnya! Filmnya!<|23.50|><|23.50|><|endoftext|> |
split-indonesian/11-123-3840000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|><|29.98|><|endoftext|> |
split-indonesian/11-123-3840000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|><|29.98|><|endoftext|> |
split-indonesian/11-123-3840000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.0|><|29.98|><|endoftext|> |
split-indonesian/6-22-13440000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> my best friend, he knows my job is like this.<|3.40|><|3.80|> He will know the consequences of all kinds.<|5.50|><|5.66|> But I am also a typical person who won't kick my best friend<|9.70|><|9.70|> if for example he really has it.<|11.38|><|11.50|> For example, the story I know needs to be compiled which can be brought to the event,<|16.38|><|16.48|> which can't be brought to the event.<|18.96|><|19.42|> And sometimes we also have to look around that person.<|21.98|><|21.98|> There are some people, there are some celebrities who really enjoy this exposure.<|28.86|><|endoftext|> |
split-indonesian/6-22-13440000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> kawan baik saya, dia tahu kerja saya begini.<|3.40|><|3.80|> Dia akan tahu akibat dari semua jenis.<|5.50|><|5.66|> Tetapi saya juga seorang yang tipikal yang tidak akan menendang kawan baik saya<|9.70|><|9.70|> jika sebagai contoh dia benar-benar mempunyainya.<|11.38|><|11.50|> Contohnya, cerita yang saya tahu perlu disusun mana yang boleh dibawa ke acara,<|16.38|><|16.48|> mana yang tidak boleh dibawa ke acara.<|18.96|><|19.42|> Dan kadang-kadang kita juga perlu melihat sekeliling orang itu.<|21.98|><|21.98|> Terdapat beberapa orang, terdapat beberapa selebriti yang sangat menikmati pendedahan ini.<|28.86|><|endoftext|> |
split-indonesian/6-22-13440000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> my really best friend, dia tahu pekerjaan saya adalah seperti ini.<|3.40|><|3.80|> Dia akan tahu konsekuensinya segala macam.<|5.50|><|5.66|> Tapi saya juga tipikal orang nggak mungkin akan nge-kick my really best friend<|9.70|><|9.70|> kalau misalnya dia benar-benar punya.<|11.38|><|11.50|> Misalnya cerita yang saya tahu harus memilah-milih mana yang bisa dibawakan ke dalam sebuah acara,<|16.38|><|16.48|> mana yang tidak bisa dibawakan ke dalam sebuah acara.<|18.96|><|19.42|> Dan terkadang kita juga harus melihat-lihat orangnya.<|21.98|><|21.98|> Kan ada beberapa orang-orang, ada beberapa selebriti yang memang mereka juga sangat menikmati sekali exposure tersebut.<|28.86|><|29.14|><|endoftext|> |
split-indonesian/8-32-62400000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> active here, here<|2.12|><|2.12|> more works<|3.70|><|3.70|> things can change, you can change it, right<|6.66|><|6.66|> later when I want to release song<|8.60|><|8.60|> I will come here again, OK<|9.70|><|9.70|> come on, this will help, okay<|12.62|><|12.62|> yes, I will you can sing too<|14.48|><|14.48|> otherwise<|16.46|><|16.46|> you have promised to make me song<|18.46|><|18.46|> right, yes yes<|20.42|><|20.42|> well I<|22.50|><|22.50|> prepare song<|23.80|><|23.80|> where you<|26.76|><|26.76|> news, no<|28.68|><|28.68|> news anymore<|29.50|><|endoftext|> |
split-indonesian/8-32-62400000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> aktif di sini, ini di sini<|2.12|><|2.12|> lebih banyak karya<|3.70|><|3.70|> perkara boleh berubah, anda boleh mengubahnya, kan<|6.66|><|6.66|> nanti apabila saya ingin mengeluarkan lagu<|8.60|><|8.60|> saya akan datang ke sini lagi, OK<|9.70|><|9.70|> ayuh, ini akan membantu , okay<|12.62|><|12.62|> ya, saya akan awak boleh nyanyi juga<|14.48|><|14.48|> kalau bukan begitu<|16.46|><|16.46|> awak pernah janji nak buat saya lagu<|18.46|><|18.46|> kan, ya ya<|20.42|><|20.42|> baik saya<|22.50|><|22.50|> sediakan lagu<|23.80|><|23.80|> di mana anda<|26.76|><|26.76|> berita, tiada<|28.68|><|28.68|> berita lagi<|29.50|><|endoftext|> |
split-indonesian/8-32-62400000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> aktifnya disini, ininya disini<|2.12|><|2.12|> lebih banyak karya<|3.70|><|3.70|> things can change kan, bisa lu rubah kan<|6.66|><|6.66|> nanti kalau gue udah mau rilis lagu<|8.60|><|8.60|> gue kesini lagi ya<|9.70|><|9.70|> ayo dong, ini kan bantuin ya<|12.62|><|12.62|> iyalah, gue nyanyi juga boleh<|14.48|><|14.48|> kalau itu jangan sih<|16.46|><|16.46|> apa lu pernah janji bikinin gue lagu<|18.46|><|18.46|> iya kan, iya iya<|20.42|><|20.42|> nah, gue udah<|22.50|><|22.50|> siapin lagunya<|23.80|><|23.80|> lu nya mana<|26.76|><|26.76|> beritanya, gak ada<|28.68|><|28.68|> kabar lagi<|29.50|><|29.50|><|endoftext|> |
split-indonesian/0-165-20640000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> info.bmkg, or via Twitter or Instagram, in info.bmkg, or via BMKG page, and via call center 196.<|19.66|><|endoftext|> |
split-indonesian/0-165-20640000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> info.bmkg, atau melalui Twitter atau Instagram, di info.bmkg, atau melalui halaman BMKG, dan melalui pusat panggilan 196.<|19.66|><|endoftext|> |
split-indonesian/0-165-20640000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> info.bmkg, ataupun melalui Twitter atau Instagram, at info.bmkg, ataupun melalui laman BMKG, dan bisa melalui call center 196.<|19.66|><|24.08|><|endoftext|> |
split-indonesian/15-166-2400000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> selalunya kat klinik lain kita picit hidung sampai dapat<|4.00|><|4.00|> teknologi vortex iaitu hydra facial kan<|7.00|><|7.00|> dan hanya dermaster yang ada<|9.00|><|9.00|> dermaster sahaja yang ada<|11.00|><|11.00|> oh saya nampak, jadi kalau contoh<|13.00|><|13.00|> betul. , kalau contohnya saya nak ada master hydra pun boleh, boleh<|17.00|><|17.00|> saya boleh bagi<|18.00|><|18.00|> biasalah awak pakai selebriti Hollywood<|20.00|><|20.00|> oh, ada event<|21.00|><|21.00|> okay, saya pun ada celah yang serupa dengan ini<|25.00|><|25.00|> Gigi Hadid<|27.00|><|endoftext|> |
split-indonesian/15-166-2400000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> biasanya kalau di klinik lain, pencet-pencet hidungnya sampai kita pada melah<|4.00|><|4.00|> teknologi vortexnya yang hydra facial ini kan<|7.00|><|7.00|> dan baru dermaster yang punya<|9.00|><|9.00|> hanya dermaster yang punya<|11.00|><|11.00|> oh gitu, jadi kalau misalnya<|13.00|><|13.00|> betul, kalau misalnya mau punya hydra master juga yaudah<|17.00|><|17.00|> saya bisa share<|18.00|><|18.00|> lu biasa yang pakai artis hollywood<|20.00|><|20.00|> oh, ada acara<|21.00|><|21.00|> yaudah, aku juga sih mirip-mirip celah sama ini lah<|25.00|><|25.00|> Gigi Hadid<|27.00|><|29.00|><|endoftext|> |
split-indonesian/5-29-69120000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> He wants to fight, but he's afraid.<|2.36|><|4.72|> Ceroboh, clumsy.<|5.92|><|7.76|> Well, that's it.<|8.64|><|9.58|> Do you know that?<|10.86|><|11.80|> Until the local police station, or the local police station.<|14.36|><|15.10|> Send, ano,<|16.26|><|16.58|> Dalmas, time control.<|18.74|><|19.62|> Two trucks.<|20.32|><|21.22|> Wow.<|21.82|><|22.38|> Really.<|22.86|><|22.86|> So busy.<|23.46|><|23.46|> Until finally everyone stopped him.<|25.30|><|26.08|> Close this, we were told to leave.<|27.72|><|endoftext|> |
split-indonesian/5-29-69120000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> Dia mahu melawan, tetapi dia takut.<|2.36|><|4.72|> Ceroboh, ceroboh.<|5.92|><|7.76|> Nah, itu sahaja.<|8.64|><|9.58|> Adakah anda tahu itu?<|10.86|><|11.80|> Sehingga balai polis tempatan, atau balai polis tempatan.<|14.36|><|15.10|> Menghantar, ano,<|16.26|><|16.58|> Dalmas, kawalan masa.<|18.74|><|19.62|> Dua trak.<|20.32|><|21.22|> Wah.<|21.82|><|22.38|> Sungguh.<|22.86|><|22.86|> Sangat sibuk.<|23.46|><|23.46|> Sehingga akhirnya semua orang menghalangnya.<|25.30|><|26.08|> Tutup ini, kami diberitahu untuk pergi.<|27.72|><|endoftext|> |
split-indonesian/5-29-69120000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> Dia mau berantem, tapi takut gitu dong.<|2.36|><|4.72|> Ngegos, ngegos.<|5.92|><|7.76|> Nah, udah.<|8.64|><|9.58|> Itu lo tau gak?<|10.86|><|11.80|> Sampai Polsek setempat, atau Polres tempat.<|14.36|><|15.10|> Ngirim, ano,<|16.26|><|16.58|> Dalmas, pengendalian masa.<|18.74|><|19.62|> Dua truk.<|20.32|><|21.22|> Wow.<|21.82|><|22.38|> Beneran.<|22.86|><|22.86|> Rame banget.<|23.46|><|23.46|> Sampai akhirnya dicegah semua orang itu.<|25.30|><|26.08|> Ditutup ini, kita disuruh pergi.<|27.72|><|28.70|><|endoftext|> |
split-indonesian/4-106-61440000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> various parties then we proceed with the discussion with the investigative team and the discussion<|7.86|><|7.86|> then if approved then proposed for closed investigation, this is the next stage<|14.94|><|14.94|> in the border investigation directorate is in Dumas however, because the start ball<|22.08|><|22.08|> fight is in Dumas either for the open or closed pulbaked one, of course for<|28.92|><|endoftext|> |
split-indonesian/4-106-61440000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> pelbagai pihak kemudian kita teruskan dengan perbincangan dengan pasukan penyiasat dan perbincangan itu<|7.86|><|7.86|> kemudian jika diluluskan maka dicadangkan untuk siasatan tertutup, ini adalah peringkat seterusnya<|14.94|><|14.94|> di direktorat penyiasatan sempadan adalah di Dumas namun, kerana bola permulaan<|22.08|><|22.08|> pertarungan adalah di Dumas sama ada untuk yang pulbaked yang terbuka atau tertutup, sudah tentu untuk<|28.92|><|endoftext|> |
split-indonesian/4-106-61440000.mp3 | <|startoftranscript|><|id|><|transcribe|><|0.00|> berbagai pihak kemudian kita lanjutkan dengan diskusi dengan tim penyelidik dan diskusi itu<|7.86|><|7.86|> kemudian apabila disetujui baru diusulkan untuk penyelidikan tertutup ini tahapan selanjutnya<|14.94|><|14.94|> di direkturat penyelidikan itu batasan yang ada di Dumas namun demikian memang karena bola awal<|22.08|><|22.08|> pertarungan ada di Dumas baik untuk pulbaked tadi yang terbuka maupun tertutup tentunya untuk<|28.92|><|28.92|><|endoftext|> |
split-indonesian/1-124-246240000.mp3 | <|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.00|> Task Force<|0.58|><|0.58|> Just like Task Force too, Mulya<|3.08|><|3.08|> Yes<|3.46|><|3.46|> Photocopy<|5.42|><|5.42|> That's the first, January 31<|14.40|><|14.40|> Continued until July 1, 2022<|16.18|><|16.18|> Like that<|17.64|><|17.64|> Enabled information<|20.56|><|20.56|> Infosus data<|22.08|><|22.08|> Photocopy<|24.78|><|24.78|> Photocopy<|25.46|><|endoftext|> |
split-indonesian/1-124-246240000.mp3 | <|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.00|> Pasukan Petugas<|0.58|><|0.58|> Sama seperti Pasukan Petugas juga, Mulya<|3.08|><|3.08|> Ya<|3.46|><|3.46|> Salinan foto<|5.42|><|5.42|> Itu yang pertama, 31 Januari<|14.40|><|14.40|> Dilanjutkan hingga 1 Julai 2022<|16.18|><|16.18|> Macam tu<|17.64|><|17.64|> Infosus yang dibenarkan<|20.56|><|20.56|> Data infosus<|22.08|><|22.08|> Salinan foto<|24.78|><|24.78|> Salinan foto<|25.46|><|endoftext|> |
End of preview.
Malaysian STT
incoming preprint, we done heavy postfilter, postprocessing and post-translation to improve pseudolabeled Whisper Large V3
source code at https://github.com/mesolitica/malaysian-dataset/tree/master/speech-to-text-semisupervised/distilled-malaysian-whisper
Dataset involved
- Malaysian context, https://huggingface.co/datasets/mesolitica/pseudolabel-malaya-speech-stt-train-whisper-large-v3-timestamp
- Malaysian context, https://huggingface.co/datasets/mesolitica/pseudolabel-malaysian-youtube-whisper-large-v3-timestamp
- Malay audiobook, https://huggingface.co/datasets/mesolitica/pseudolabel-nusantara-large-v3-timestamp
- Singaporean context, https://huggingface.co/datasets/mesolitica/pseudolabel-imda-large-v3-timestamp
- Indonesian context, https://huggingface.co/datasets/mesolitica/pseudolabel-indonesian-large-v3-timestamp
- Mandarin audio, https://huggingface.co/datasets/mesolitica/pseudolabel-mandarin-large-v3-timestamp
- Tamil audio, https://huggingface.co/datasets/mesolitica/pseudolabel-tamil-large-v3-timestamp
- Science context, https://huggingface.co/datasets/mesolitica/pseudolabel-science-large-v3-timestamp
- Malay sarawak, https://huggingface.co/datasets/malaysia-ai/sarawakmalay-whisper-format
- Downloads last month
- 51