q_id
int64 1
1.23k
| question
stringlengths 15
1.5k
| answer
stringlengths 7
5.01k
| q_word
stringclasses 74
values | q_topic
stringlengths 3
93
| fine_class
stringclasses 61
values | class
stringclasses 8
values | ontology_concept
stringlengths 2
42
โ | ontology_concept2
stringclasses 230
values | source
stringclasses 1
value | q_src_id
int64 1
1.23k
| quetion_type
stringclasses 2
values | chapter_name
stringclasses 114
values | chapter_no
int64 1
114
| verse
stringlengths 1
71
| answer_en
stringlengths 5
3.57k
| class_en
stringclasses 15
values | fine_class_en
stringclasses 75
values | ontology_concept2_en
stringlengths 0
76
| ontology_concept_en
stringlengths 3
82
โ | q_topic_en
stringlengths 2
74
| q_word_en
stringclasses 77
values | question_en
stringlengths 0
1.24k
| chapter_name_en
stringclasses 114
values | verse_list
sequencelengths 1
27
| context
stringlengths 0
5.69k
| context_data
stringlengths 0
7.07k
| context_missing_verses
stringclasses 5
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
101 | ู
ุง ูู ุงูุญุฏ ู
ู ุงูุฃู
ุฉ ุงูุชู ูุงู
ุช ุจูุนู ุงููุงุญุดุฉ ุจุนุฏ ุฒูุงุฌูุง ุ | ุชุฌูุฏ ุฎู
ุณูู ุฌูุฏุฉ ูุชุบุฑุจ ูุตู ุณูุฉ .ููู
ูู ูููู
ู ููุณูุชูุทูุนู ู
ููููู
ู ุทููููุงู ุฃูู ูููููุญู ุงููู
ูุญูุตูููุงุชู ุงููู
ูุคูู
ูููุงุชู ููู
ูู ู
ููุง ู
ูููููุชู ุฃูููู
ูุงููููู
ู
ููู ููุชูููุงุชูููู
ู ุงููู
ูุคูู
ูููุงุชู ููุงููููู ุฃูุนูููู
ู ุจูุฅููู
ูุงููููู
ู ุจูุนูุถูููู
ู
ููู ุจูุนูุถู ููุงูููุญููููููู ุจูุฅูุฐููู ุฃูููููููููู ููุขุชููููููู ุฃูุฌููุฑูููููู ุจูุงููู
ูุนูุฑูููู ู
ูุญูุตูููุงุชู ุบูููุฑู ู
ูุณูุงููุญูุงุชู ูููุงู ู
ูุชููุฎูุฐูุงุชู ุฃูุฎูุฏูุงูู ููุฅูุฐูุง ุฃูุญูุตูููู ููุฅููู ุฃูุชููููู ุจูููุงุญูุดูุฉู ููุนูููููููููู ููุตููู ู
ูุง ุนูููู ุงููู
ูุญูุตูููุงุชู ู
ููู ุงููุนูุฐูุงุจู ุฐููููู ููู
ููู ุฎูุดููู ุงููุนูููุชู ู
ูููููู
ู ููุฃูู ุชูุตูุจูุฑููุงู ุฎูููุฑู ูููููู
ู ููุงููููู ุบููููุฑู ุฑููุญููู
ู{25}ุงููุณุงุก. | ู
ุง | ุฃู
ุฉ | ุนูุงุจ | ููุงู | ุญุฏู ุฒูู ุงูุฅู
ุงุก | ุงูุญุฏูุฏ | QA | 101 | F | ุงููุณุงุก | 4 | 25 | If you cannot afford to marry a believing woman, you may marry a believing slave girl from among those whom your right hands possess. Allah knows best about your faith, so beware of them and treat them kindly. If any of them commit a clear indecency, they shall be punished with half of the punishment for free women. This is for those among you who fear falling into sin. But it is better for you to be patient. | Entity | Punishment | Borders | The limit of adultery for the slave girl is 100 lashes. | Nation | Not | What is the limit of the nation that has committed the sin of fornication after marriage? | Women | [
25
] | Quran Surah 4 Ayah 25:
And Whoever Of You Cannot Afford To Marry Free Believing Women May Marry Those Believing Slave Girls Who Are In Your Possession (Under Islamic Law). And Allah Knows Best (The State Of) Your Belief. You (All) Are One From Another. So, Marry These (Slave Girls) With The Permission Of Their Masters, And Pay Them Their Dowers According To Custom, Provided They Are Wedlocked (Being Chaste), Neither Committing Illegal Sex, Nor Taking Secret Lovers. If They Commit Fornication After They Have Entered Into Wedlock, Their Punishment Will Be The Half Of That (Appointed) For Free (Unmarried) Women. This Permission Is For Him Amongst You Who Fears (Indulging In) Sin, And If You Practise Self-Restraint, That Is Better For You. And Allah Is Most Forgiving, Ever-Merciful. | [{"index": 100, "q_src_id": 101, "surah": 4, "ayah": 25, "ayah_en": "And Whoever Of You Cannot Afford To Marry Free Believing Women May Marry Those Believing Slave Girls Who Are In Your Possession (Under Islamic Law). And Allah Knows Best (The State Of) Your Belief. You (All) Are One From Another. So, Marry These (Slave Girls) With The Permission Of Their Masters, And Pay Them Their Dowers According To Custom, Provided They Are Wedlocked (Being Chaste), Neither Committing Illegal Sex, Nor Taking Secret Lovers. If They Commit Fornication After They Have Entered Into Wedlock, Their Punishment Will Be The Half Of That (Appointed) For Free (Unmarried) Women. This Permission Is For Him Amongst You Who Fears (Indulging In) Sin, And If You Practise Self-Restraint, That Is Better For You. And Allah Is Most Forgiving, Ever-Merciful."}] | |
102 | ูุนุฏ ุงููู ุชุนุงูู ุงูู
ุคู
ููู ุจุชูููุฑ ุตุบุงุฆุฑ ุฐููุจูู
ุฅุฐุง ุงุฌุชูุจูุง ุงููุจุงุฆุฑ ูุงูุฅุดุฑุงู ุจุงููู ูุนููู ุงููุงูุฏูู ูููุชููู ุงูููุณ ุจุบูุฑ ุงูุญู ูุบูุฑ ุฐูู .ุงุฐูุฑ ุงูุขูุฉ ุงูุฏุงูุฉ ุนูู ุฐูู ุ | ุฅูู ุชูุฌูุชูููุจููุงู ููุจูุขุฆูุฑู ู
ูุง ุชููููููููู ุนููููู ูููููููุฑู ุนููููู
ู ุณููููุฆูุงุชูููู
ู ููููุฏูุฎูููููู
ู
ููุฏูุฎููุงู ููุฑููู
ุงู{31}ุงููุณุงุก. | ุงุฐูุฑ | ุงููุจุงุฆุฑ | ุขูุฉ | ููุงู | ุงููุจุงุฆุฑ | null | QA | 102 | F | ุงููุณุงุก | 4 | 31 | If you avoid the major sins which you are forbidden from, we will forgive your minor sins and admit you to an honorable entrance. | Entity | Verse | Major sins | Major sins | Remind | Allah, the Exalted, has promised the believers that He will forgive their minor sins if they avoid major ones, such as associating partners with Him, disobeying parents, and taking innocent lives unjustly, among others. Can you mention the verse that indicates this? | Women | [
31
] | Quran Surah 4 Ayah 31:
If You Keep Abstaining From Major Sins That You Are Forbidden To Do, We Shall Remove From You Your Minor Sins And Shall Admit You To A Place Of Honour. | [{"index": 101, "q_src_id": 102, "surah": 4, "ayah": 31, "ayah_en": "If You Keep Abstaining From Major Sins That You Are Forbidden To Do, We Shall Remove From You Your Minor Sins And Shall Admit You To A Place Of Honour."}] | ||
103 | ู
ุง ุงูุขูุฉ ุงูุชู ูุฒูุช ูู
ุง ูุงูุช ุฃู
ุณูู
ุฉ ุฑุถู ุงููู ุนููุง: ููุชูุง ููุง ุฑุฌุงูุง ูุฌุงูุฏูุง ููุงู ููุง ู
ุซู ุฃุฌุฑ ุงูุฑุฌุงูุ | ูููุงู ุชูุชูู
ููููููุงู ู
ูุง ููุถูููู ุงููููู ุจููู ุจูุนูุถูููู
ู ุนูููู ุจูุนูุถู ููููุฑููุฌูุงูู ููุตููุจู ู
ููู
ููุง ุงููุชูุณูุจููุงู ููููููููุณูุงุก ููุตููุจู ู
ููู
ููุง ุงููุชูุณูุจููู ููุงุณูุฃููููุงู ุงููููู ู
ูู ููุถููููู ุฅูููู ุงููููู ููุงูู ุจูููููู ุดูููุกู ุนููููู
ุงู{32}ุงููุณุงุก. | ู
ุง | ุณุจุจ ูุฒูู | ุขูุฉ | ููุงู | null | null | QA | 103 | F | ุงููุณุงุก | 4 | 32 | And do not wish for that which Allah has given to some of you over others. For men is a share of what they have earned, and for women is a share of what they have earned. Ask Allah of His bounty, indeed Allah is ever Knowing of all things. | Entity | Verse | null | Reason for Descent | No | What is the verse that was revealed when Umm Salamah (may Allah be pleased with her) said, 'Would that we were men so that we could fight and earn the like of the reward of men?' | Women | [
32
] | Quran Surah 4 Ayah 32:
And Do Not Long For The Thing In Which Allah Has Made Some Of You Superior To Others. Men Will Have A Share Of What They Earn, And Women Will Have A Share Of What They Earn, And Keep Begging Allah For His Bounty. Surely, Allah Knows Best Everything . | [{"index": 102, "q_src_id": 103, "surah": 4, "ayah": 32, "ayah_en": "And Do Not Long For The Thing In Which Allah Has Made Some Of You Superior To Others. Men Will Have A Share Of What They Earn, And Women Will Have A Share Of What They Earn, And Keep Begging Allah For His Bounty. Surely, Allah Knows Best Everything ."}] | ||
104 | ุจู
ุงุฐุง ูุงูุช ููุงู
ุฉ ุงูุฑุฌุงู ุนูู ุงููุณุงุกุ ูู
ุงุฐุง ููุนู ุงูุฑุฌู ู
ุน ุฒูุฌุชู ุฅุฐุง ูู ูู
ุชุทูุนู ุ ูู
ุง ุงูุฏูููุ | ุงูุฑุฌุงู ููููุงู
ูู ุนูู ุชูุฌูู ุงููุณุงุก ูุฑุนุงูุชูู, ุจู
ุง ุฎุตูู
ุงููู ุจู ู
ู ุฎุตุงุฆุต ุงููููุงู
ูุฉ ูุงูุชูุถูู ูุจู
ุง ุฃุนุทููู ู
ู ุงูู
ููุฑ ูุงููููุงุช ู ุชูุถููู ููู
ุนูููู ุจุงูุนูู
ูุงูุนูู ูุงูููุงูุฉ ูุบูุฑ ุฐูู . ูุงููุงุชู ุชุฎุดูู ู
ููู ุชุฑูููุนูู ุนู ุทุงุนุชูู
, ูุงูุตุญููู ุจุงูููู
ุฉ ุงูุทูุจุฉ, ูุฅู ูู
ุชุซู
ุฑ ู
ุนูู ุงูููู
ุฉ ุงูุทูุจุฉ ูุงูุฌุฑููู ูู ุงููุฑุงุด, ููุง ุชูุฑุจููู, ูุฅู ูู
ูุคุซุฑ ูุนู ุงูููุฌูุฑุงู ูููู ูุงุถุฑุจููู ุถุฑุจูุง ูุง ุถุฑุฑ ููู.ูุงูุฏููู :ุงูุฑููุฌูุงูู ูููููุงู
ูููู ุนูููู ุงููููุณูุงุก ุจูู
ูุง ููุถูููู ุงููููู ุจูุนูุถูููู
ู ุนูููู ุจูุนูุถู ููุจูู
ูุง ุฃูููููููุงู ู
ููู ุฃูู
ูููุงููููู
ู ููุงูุตููุงููุญูุงุชู ููุงููุชูุงุชู ุญูุงููุธูุงุชู ูููููุบูููุจู ุจูู
ูุง ุญูููุธู ุงููููู ููุงููุงููุชูู ุชูุฎูุงููููู ููุดููุฒูููููู ููุนูุธููููููู ููุงููุฌูุฑููููููู ููู ุงููู
ูุถูุงุฌูุนู ููุงุถูุฑูุจููููููู ููุฅููู ุฃูุทูุนูููููู
ู ูููุงู ุชูุจูุบููุงู ุนูููููููููู ุณูุจูููุงู ุฅูููู ุงููููู ููุงูู ุนูููููุงู ููุจููุฑุงู{34}ุงููุณุงุก. | ุจู
ุงุฐุง | ููุงู
ุฉ | ุชุนุฑูู | ูุตู | ุงูููุงู
ุฉ | ุงูุฃุณุฑุฉ | QA | 104 | F | ุงููุณุงุก | 4 | 34 | Men are in charge of women by [right of] what Allah has given one over the other and by what they spend [for their support] from their wealth. So righteous women are devoutly obedient, guarding in [the husband's] absence what Allah would have them guard. But those [wives] from whom you fear arrogance - [first] advise them; [then if they persist], forsake them in their beds; and [finally], strike them. But if they obey you [once more], seek no means against them. Indeed, Allah is ever Exalted and Grand. | Description | Definition | Family | null | Governance | Why | What is the basis for men's authority over women? What should a man do if his wife does not obey him? What is the evidence for this? | Women | [
34
] | Quran Surah 4 Ayah 34:
Men Are Guardians Of Women, Because Allah Has Made One Superior To The Other, And (Also) Because Men Spend Their Wealth (On Them). So The Pious Wives Are Obedient. They Guard (Their Chastity) In The Absence Of Their Husbands With The Protection Of Allah. But Those Women Whom You Fear Will Disobey And Defy, Admonish Them; And (If They Do Not Amend) Separate Them (From Yourselves) In Beds; And (If They Still Do Not Improve) Turn Away From Them, Striking A Temporary Parting. Then If They Become Cooperative With You, Do Not Seek Any Way Against Them. Surely, Allah Is Most High, Most Great. | [{"index": 103, "q_src_id": 104, "surah": 4, "ayah": 34, "ayah_en": "Men Are Guardians Of Women, Because Allah Has Made One Superior To The Other, And (Also) Because Men Spend Their Wealth (On Them). So The Pious Wives Are Obedient. They Guard (Their Chastity) In The Absence Of Their Husbands With The Protection Of Allah. But Those Women Whom You Fear Will Disobey And Defy, Admonish Them; And (If They Do Not Amend) Separate Them (From Yourselves) In Beds; And (If They Still Do Not Improve) Turn Away From Them, Striking A Temporary Parting. Then If They Become Cooperative With You, Do Not Seek Any Way Against Them. Surely, Allah Is Most High, Most Great."}] | |
105 | ู
ู ุงููููุฏ ูุฑูู ุฏุฃุจูุง ุนูู ุชุจุฏูู ููุงู
ุงููู ูุชุบููุฑู ุนู
ููุง ูู ุนููู ุงูุชุฑุงุก ุนูู ุงููู . ุงุฐูุฑ ุจุนุถ ุงูุขูุงุช ุงูุฏุงูุฉ ุนูู ุญุงููู
ูุฐุง . | ููุฅูุฐู ููููููุง ุงุฏูุฎููููุงู ูููุฐููู ุงููููุฑูููุฉู ูููููููุงู ู
ูููููุง ุญูููุซู ุดูุฆูุชูู
ู ุฑูุบูุฏุงู ููุงุฏูุฎููููุงู ุงููุจูุงุจู ุณูุฌููุฏุงู ููููููููุงู ุญูุทููุฉู ูููุบูููุฑู ููููู
ู ุฎูุทูุงููุงููู
ู ููุณูููุฒููุฏู ุงููู
ูุญูุณูููููู{58} ููุจูุฏูููู ุงูููุฐูููู ุธูููู
ููุงู ูููููุงู ุบูููุฑู ุงูููุฐูู ููููู ููููู
ู ููุฃููุฒูููููุง ุนูููู ุงูููุฐูููู ุธูููู
ููุงู ุฑูุฌูุฒุงู ู
ูููู ุงูุณููู
ูุงุก ุจูู
ูุง ููุงูููุงู ููููุณูููููู{59}ุงูุจูุฑุฉ.ูููููููู ููููููุฐูููู ููููุชูุจูููู ุงููููุชูุงุจู ุจูุฃูููุฏููููู
ู ุซูู
ูู ูููููููููู ูููุฐูุง ู
ููู ุนููุฏู ุงููููู ููููุดูุชูุฑููุงู ุจููู ุซูู
ููุงู ููููููุงู ูููููููู ูููููู
ู
ููู
ููุง ููุชูุจูุชู ุฃูููุฏููููู
ู ูููููููู ูููููู
ู ู
ููู
ููุง ููููุณูุจูููู{79}ุงูุจูุฑุฉ. ู
ูููู ุงูููุฐูููู ููุงุฏููุงู ููุญูุฑููููููู ุงููููููู
ู ุนูู ู
ููููุงุถูุนููู ูููููููููููู ุณูู
ูุนูููุง ููุนูุตูููููุง ููุงุณูู
ูุนู ุบูููุฑู ู
ูุณูู
ูุนู ููุฑูุงุนูููุง ููููุงู ุจูุฃูููุณูููุชูููู
ู ููุทูุนููุงู ููู ุงูุฏููููู ูููููู ุฃููููููู
ู ููุงูููุงู ุณูู
ูุนูููุง ููุฃูุทูุนูููุง ููุงุณูู
ูุนู ููุงูุธูุฑูููุง ููููุงูู ุฎูููุฑุงู ูููููู
ู ููุฃูููููู
ู ููููููู ูููุนูููููู
ู ุงููููู ุจูููููุฑูููู
ู ูููุงู ููุคูู
ูููููู ุฅููุงูู ููููููุงู{46}ุงููุณุงุก. | ุงุฐูุฑ | ุชุญุฑูู ููุงู
ุงููู | ุขูุฉ | ููุงู | ู
ุนุงูุฏุชูู
ูุชูุฐูุจูู
ููุชููู
ุงูุฃูุจูุงุก | ุจูู ุฅุณุฑุงุฆูู | QA | 105 | F | ุงููุณุงุก | 4 | 58,59,79,46 | And when We said, 'Enter this town, and eat from it wherever you wish, abundantly, and enter the gate bowing, and say, 'Relieve,' We will forgive you your sins and increase the reward of the doers of good.' But those who did wrong changed the saying that was said to them for something else, so We sent down upon those who did wrong a punishment from the sky because of their wrongdoing. Woe to those who write the scripture with their own hands, then say, 'This is from Allah,' so they may exchange a small price for it. Woe to them for what their hands have written, and woe to them for what they earn. And of the Jews are those who distort the word from its context and say, 'We have heard and we disobey,' and 'Hear without listening,' and 'Listen to us,' twisting their tongues and belittling the religion. If they had said, 'We have heard and we obey,' and 'Listen,' and 'Look at us,' that would have been better for them and more upright. But Allah has cursed them for their disbelief, so they believe not except a little. | Entity | Verse | Children Of Israel | Their opposition, their denial, and their killing of the prophets | Distorting the Words of God | Remind | From the Jews, there is a group that has been striving to alter the words of Allah and change them from what they truly are, falsely attributing them to Allah. Mention some of the verses that indicate their state. | Women | [
58,
59,
79,
46
] | Quran Surah 4 Ayah 58:
Surely, Allah Commands You To Entrust The Belongings To Those Who Are Worthy Of Them; And When You Judge Matters Amongst People, Give Judgment With Justice. What An Excellent Advice Allah Gives You! Surely, Allah Is All-Hearing, All-Seeing.
Quran Surah 4 Ayah 59:
O Believers! Obey Allah And Obey The Messenger (Blessings And Peace Be Upon Him) And Those (Men Of Truth) Who Hold Command Amongst You. Then If You Disagree Amongst Yourselves Over Any Issue, Refer It To Allah And The Messenger ([Blessings And Peace Be Upon Him] For Final Judgment), If You Believe In Allah And The Last Day. That Is Best (For You) And Best For The End Result.
Quran Surah 4 Ayah 79:
(O Man! Train Your Self This Way That) If Some Good Fortune Comes To You, (Consider That) It Is From Allah (Do Not Attribute It To The Excellence Of Your Strategy). And When Some Misfortune Befalls, You (Believe That) It Is From Yourself (Attribute It To The Evil In Your Own Self). And, (O Beloved,) We Have Sent You As A Messenger To The Whole Mankind, And Allah Is Sufficient As A Witness (To Your Messengership).
Quran Surah 4 Ayah 46:
And Some Amongst The Jews Pervert The Words (Of The Torah) From Their (Original) Places And Say: โWe Have Heard But We Disobey,โ And (Also Say): โListen! (God Forbid!) May You Not Be Listened To,โ And Twisting Their Tongues, Scoffing At Din (Religion) They Say: โRaโIna.โ And, (Instead,) If They Had Said: โWe Have Heard And Obeyed,โ And โ(Your Eminence! Please) Give Audience (To Our Request), And Bless Us With A (Benevolent And Kind) Look,โ That Would Have Been Better For Them, And (This Utterance) Would Have Been Right And Appropriate (Too); But Allah Has Cursed Them Owing To Their Disbelief. So They Do Not Believe Except A Few. | [{"index": 104, "q_src_id": 105, "surah": 4, "ayah": 58, "ayah_en": "Surely, Allah Commands You To Entrust The Belongings To Those Who Are Worthy Of Them; And When You Judge Matters Amongst People, Give Judgment With Justice. What An Excellent Advice Allah Gives You! Surely, Allah Is All-Hearing, All-Seeing."}, {"index": 104, "q_src_id": 105, "surah": 4, "ayah": 59, "ayah_en": "O Believers! Obey Allah And Obey The Messenger (Blessings And Peace Be Upon Him) And Those (Men Of Truth) Who Hold Command Amongst You. Then If You Disagree Amongst Yourselves Over Any Issue, Refer It To Allah And The Messenger ([Blessings And Peace Be Upon Him] For Final Judgment), If You Believe In Allah And The Last Day. That Is Best (For You) And Best For The End Result."}, {"index": 104, "q_src_id": 105, "surah": 4, "ayah": 79, "ayah_en": "(O Man! Train Your Self This Way That) If Some Good Fortune Comes To You, (Consider That) It Is From Allah (Do Not Attribute It To The Excellence Of Your Strategy). And When Some Misfortune Befalls, You (Believe That) It Is From Yourself (Attribute It To The Evil In Your Own Self). And, (O Beloved,) We Have Sent You As A Messenger To The Whole Mankind, And Allah Is Sufficient As A Witness (To Your Messengership)."}, {"index": 104, "q_src_id": 105, "surah": 4, "ayah": 46, "ayah_en": "And Some Amongst The Jews Pervert The Words (Of The Torah) From Their (Original) Places And Say: \u2018We Have Heard But We Disobey,\u2019 And (Also Say): \u2018Listen! (God Forbid!) May You Not Be Listened To,\u2019 And Twisting Their Tongues, Scoffing At Din (Religion) They Say: \u2018Ra\u2018Ina.\u2019 And, (Instead,) If They Had Said: \u2018We Have Heard And Obeyed,\u2019 And \u2018(Your Eminence! Please) Give Audience (To Our Request), And Bless Us With A (Benevolent And Kind) Look,\u2019 That Would Have Been Better For Them, And (This Utterance) Would Have Been Right And Appropriate (Too); But Allah Has Cursed Them Owing To Their Disbelief. So They Do Not Believe Except A Few."}] | |
106 | ูุณุฑ ูุฐู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ .ููุง ุฃููููููุง ุงูููุฐูููู ุฃููุชููุงู ุงููููุชูุงุจู ุขู
ููููุงู ุจูู
ูุง ููุฒููููููุง ู
ูุตูุฏูููุงู ูููู
ูุง ู
ูุนูููู
ู
ููู ููุจููู ุฃูู ูููุทูู
ูุณู ููุฌูููุงู ููููุฑูุฏููููุง ุนูููู ุฃูุฏูุจูุงุฑูููุง ุฃููู ููููุนูููููู
ู ููู
ูุง ููุนููููุง ุฃูุตูุญูุงุจู ุงูุณููุจูุชู ููููุงูู ุฃูู
ูุฑู ุงููููู ู
ูููุนูููุงู{47}ุงููุณุงุก. | ูุง ุฃููุง ุงูุฐูู ุฃูุชูุง ุงููุชุงุจ ุขู
ููุง ุจู
ุง ูุฒููุง ู
ู ุงููุฑุขู ู
ุตุฏูุง ูู
ุง ู
ุนูู
ู
ู ุงูุชูุฑุงุฉ ู
ู ูุจู ุฃู ูุทู
ุณ ูุฌููุง ุฃู ูู
ุญู ู
ุง ูููุง ู
ู ุงูุนูู ูุงูุฃูู ูุงูุญุงุฌุจ ููุฑุฏูุง ุนูู ุฃุฏุจุงุฑูุง ุฃู ููุฌุนููุง ูุงูุฃููุงุก ููุญุง ูุงุญุฏุง ุฃู ููุนููู
ุฃู ูู
ุณุฎูู
ูุฑุฏุฉ ูู
ุง ู
ุณุฎูุง ุฃุตุญุงุจ ุงูุณุจุช ู
ููู
ููุงู ุฃู
ุฑ ุงููู ุฃู ูุถุงุคู ู
ูุนููุง . ููู
ุง ูุฒูุช ุฃุณูู
ุนุจุฏ ุงููู ุจู ุณูุงู
ูููู ูุงู ูุนูุฏุง ุจุดุฑุท ููู
ุง ุฃุณูู
ุจุนุถูู
ุฑูุน ูููู ูููู ุทู
ุณ ูู
ุณุฎ ูุจู ููุงู
ุงูุณุงุนุฉ. | ูุณุฑ | ุขูุฉ | ุดุฑุญ | ูุตู | ุฃุตุญุงุจ ุงูุณุจุช | ุจูู ุฅุณุฑุงุฆูู | QA | 106 | D | ุงููุณุงุก | 4 | 47 | O you who have been given the Scripture, believe in what We have revealed [confirming] what you have, before We obliterate faces and turn them on their backs or curse them as We cursed the Sabbath-breakers. And the decree of Allah is to be executed. | Description | Explanation | Children Of Israel | People of Saturday | Verse | Interpret | Explain this verse: 'O you who have been given the Scripture, believe in what We have revealed, confirming what you have, before We cause faces to overlap or We curse them as We cursed the companions of the Sabbath, and the command of Allah is ever executed.' (4:47, Quran) | Women | [
47
] | Quran Surah 4 Ayah 47:
O People Of The Book! Believe In (That Book) Which We Have Revealed (Now To Our Beloved Muhammad [Blessings And Peace Be Upon Him]) Which (Originally) Confirms The Book That Is With You, Before We Disfigure (Features Of Some) Faces And Turn Them On To Their Rear, Or Cast On Them A Curse Like The One That We Cast On Those (Who Disobeyed) In The Case Of Sabbath. And The Commandment Of Allah Is Bound To Be Executed. | [{"index": 105, "q_src_id": 106, "surah": 4, "ayah": 47, "ayah_en": "O People Of The Book! Believe In (That Book) Which We Have Revealed (Now To Our Beloved Muhammad [Blessings And Peace Be Upon Him]) Which (Originally) Confirms The Book That Is With You, Before We Disfigure (Features Of Some) Faces And Turn Them On To Their Rear, Or Cast On Them A Curse Like The One That We Cast On Those (Who Disobeyed) In The Case Of Sabbath. And The Commandment Of Allah Is Bound To Be Executed."}] | |
107 | ู
ุง ูู ุงูุขูุฉ ุงูุชู ุชุจูู ู
ู ุงูุฐู ูู
ูู ุฃู ูุบูุฑ ูู ุงููู ูู
ู ุงูุฐู ูุง ูู
ูู ุฃู ูุบูุฑ ูู ุงููู ุ | ู
ู ุฃุดุฑู ุจุงููู ุชุนุงูู ููู ูุบูุฑ ูู ุงููู ูู
ู ูู
ูุดุฑู ุจุงููู ูุฅู ุงููู ุชุนุงูู ุฑุญู
ุชู ูู
ุบูุฑุชู ูุงุณุนุฉ ุฅูููู ุงููููู ูุงู ููุบูููุฑู ุฃูู ููุดูุฑููู ุจููู ููููุบูููุฑู ู
ูุง ุฏูููู ุฐููููู ููู
ูู ููุดูุงุกู ููู
ูู ููุดูุฑููู ุจูุงููููู ููููุฏู ุงููุชูุฑูู ุฅูุซูู
ุงู ุนูุธููู
ุงู{48}ุงููุณุงุก. | ู
ุง | ู
ุบูุฑุฉ | ุขูุฉ | ููุงู | ุงูุดุฑู | ุงูุดุฑู ูุงูู
ุดุฑููู | QA | 107 | F | ุงููุณุงุก | 4 | 48 | Indeed, Allah will not forgive those who associate anything with Him, but He forgives anything else to whomever He wills. And whoever associates anything with Allah has indeed invented a tremendous sin. | Entity | Verse | Associating With Others In The Worship Of God | Shirk | Forgiveness | Not | What is the verse that distinguishes between those whose sins Allah can forgive and those whose sins Allah cannot forgive? | Women | [
48
] | Quran Surah 4 Ayah 48:
Surely, Allah Does Not Forgive Setting Up Of Partners With Him, And He Forgives (Any Other Sin) Lesser In Degree For Whom He Wills. And Whoever Sets Up Partners With Allah Certainly Fabricates A Horrible Sin. | [{"index": 106, "q_src_id": 107, "surah": 4, "ayah": 48, "ayah_en": "Surely, Allah Does Not Forgive Setting Up Of Partners With Him, And He Forgives (Any Other Sin) Lesser In Degree For Whom He Wills. And Whoever Sets Up Partners With Allah Certainly Fabricates A Horrible Sin."}] | |
108 | ุนูู ู
ู ุชุชุญุฏุซ ูุฐู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ:ุฃูููู
ู ุชูุฑู ุฅูููู ุงูููุฐูููู ููุฒููููููู ุฃููููุณูููู
ู ุจููู ุงููููู ููุฒููููู ู
ูู ููุดูุงุกู ูููุงู ููุธูููู
ูููู ููุชูููุงู{49}ุงููุณุงุก. | ุนูู ุงููููุฏ. ุญูุซ ูุงููุง ูุญู ุฃุจูุงุก ุงููู ูุฃุญุจุงุคู . | ุนูู ู
ู | ุขูุฉ | ูุงุณ | ุนุงูู | ูููู ุนู ุชุฒููุฉ ุงูููุณ | ุงููููุฏ | QA | 108 | F | ุงููุณุงุก | 4 | 49 | To the Jews. For they said, 'We are the children of God and His beloved.' | Wise | People | Jews | It is forbidden to praise oneself. | Verse | On | To whom does this noble verse refer: 'Have you not seen those who purify themselves? But Allah purifies whom He wills, and for them, they will not be wronged even a little.' (4:49, Women) | Women | [
49
] | Quran Surah 4 Ayah 49:
Have You Not Seen The People Who Show Themselves Off As Pure? Nay, Allah Is The One Who Purifies Whom He Pleases, And They Will Not Be Wronged Even Equal To A Thread. | [{"index": 107, "q_src_id": 108, "surah": 4, "ayah": 49, "ayah_en": "Have You Not Seen The People Who Show Themselves Off As Pure? Nay, Allah Is The One Who Purifies Whom He Pleases, And They Will Not Be Wronged Even Equal To A Thread."}] | |
109 | ููู
ู ูุฒูุช ูุฐู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ ุ ุงุดุฑุญ ุงูุขูุฉ .ุฃูููู
ู ุชูุฑู ุฅูููู ุงูููุฐูููู ุฃููุชููุงู ููุตููุจุงู ู
ูููู ุงููููุชูุงุจู ููุคูู
ูููููู ุจูุงููุฌูุจูุชู ููุงูุทููุงุบููุชู ูููููููููููู ูููููุฐูููู ููููุฑููุงู ููุคููุงุก ุฃูููุฏูู ู
ููู ุงูููุฐูููู ุขู
ููููุงู ุณูุจูููุงู{51}ุงููุณุงุก. | ููุฒู ูู ูุนุจ ุจู ุงูุฃุดุฑู ููุญูู ู
ู ุนูู
ุงุก ุงููููุฏ ูู
ุง ูุฏู
ูุง ู
ูุฉ ูุดุงูุฏูุง ูุชูู ุจุฏุฑ ูุญุฑุถูุง ุงูู
ุดุฑููู ุนูู ุงูุฃุฎุฐ ุจุซุฃุฑูู
ูู
ุญุงุฑุจุฉ ุงููุจู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
(ุฃูู
ุชุฑ ุฅูู ุงูุฐูู ุฃูุชูุง ูุตูุจุงู ู
ู ุงููุชุงุจ ูุคู
ููู ุจุงูุฌุจุช ูุงูุทุงุบูุช) ุถู
ุงู ููุฑูุด (ููููููู ููุฐูู ููุฑูุง) ุฃุจู ุณููุงู ูุฃุตุญุงุจู ุญูู ูุงููุง ููู
ุฃูุญู ุฃูุฏู ุณุจููุง ููุญู ููุงุฉ ูุณูู ุงูุญุงุฌ ูููุฑู ุงูุถูู ูููู ุงูุนุงูู ูููุนู ุฃู
ู
ุญู
ุฏ ููุฏ ุฎุงูู ุฏูู ุขุจุงุฆู ููุทุน ุงูุฑุญู
ููุงุฑู ุงูุญุฑู
(ูุคูุงุก) ุฃู ุฃูุชู
(ุฃูุฏู ู
ู ุงูุฐูู ุขู
ููุง ุณุจููุงู) ุฃููู
ุทุฑููุง. | ููู
ู | ุขูุฉ | ูุงุณ | ุนุงูู | ุงููููุฏ | null | QA | 109 | D | ุงููุณุงุก | 4 | 51 | And it was revealed concerning Ka'b bin al-Ashraf and others from the scholars of the Jews when they came to Mecca and saw the casualties of Badr, and incited the pagans to avenge them and fight the Prophet (may Allah bless him and grant him peace). (Have you not seen those who have been given a portion of the Scripture who believe in superstitions and idols?) This is a guarantee for Quraysh. (And they say to those who disbelieve) such as Abu Sufyan and his companions when they said to them, 'Are we not better guided than those who believe? We are the protectors of the pilgrims, we give water to the thirsty, we help the needy, and we do good deeds. (These) meaning you (are better guided than those who believe) on the straight path. | Wise | People | The Jews | Verse | In | To whom was this noble verse revealed? Explain the verse. Have you not seen those who have been given a portion of the Scripture believing in idols and false deities, and saying to those who disbelieve, 'These are more rightly guided than those who believe'? (4:51) | Women | [
51
] | Quran Surah 4 Ayah 51:
Have You Not Seen Those Who Have Been Given A Portion Of (The Revealed) Book? (In Spite Of That) They Believe In Idols And Satan. And About The Disbelievers They Say: โThese (Disbelievers) Are Better Guided Than The Believers.โ | [{"index": 108, "q_src_id": 109, "surah": 4, "ayah": 51, "ayah_en": "Have You Not Seen Those Who Have Been Given A Portion Of (The Revealed) Book? (In Spite Of That) They Believe In Idols And Satan. And About The Disbelievers They Say: \u2018These (Disbelievers) Are Better Guided Than The Believers.\u2019"}] | ||
110 | ู
ู ุงูู
ูุตูุฏ ุจุงููุงุณ ูู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉุุฃูู
ู ููุญูุณูุฏูููู ุงููููุงุณู ุนูููู ู
ูุง ุขุชูุงููู
ู ุงููููู ู
ูู ููุถููููู ููููุฏู ุขุชูููููุง ุขูู ุฅูุจูุฑูุงูููู
ู ุงููููุชูุงุจู ููุงููุญูููู
ูุฉู ููุขุชูููููุงููู
ู
ูููููุงู ุนูุธููู
ุงู{54}ุงููุณุงุก. | ุงูู
ูุตูุฏ ุจุงููุงุณ ูู ู
ุญู
ุฏ ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ู ุฃุตุญุงุจู ุฑุถู ุงููู ุนููู
."ุฃูุญุณุฏูู ู
ุญู
ุฏูุง ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ุนูู ู
ุง ุฃุนุทุงู ุงููู ู
ู ูุนู
ุฉ ุงููุจูุฉ ูุงูุฑุณุงูุฉ, ููุญุณุฏูู ุฃุตุญุงุจู ุนูู ูุนู
ุฉ ุงูุชูููู ุฅูู ุงูุฅูู
ุงู, ูุงูุชุตุฏูู ุจุงูุฑุณุงูุฉ, ูุฅุชุจุงุน ุงูุฑุณูู, ูุงูุชู
ููู ูู ุงูุฃุฑุถ, ููุชู
ููู ุฒูุงู ูุฐุง ุงููุถู ุนููู
ุ ููุฏ ุฃุนุทููุง ุฐุฑูุฉ ุฅุจุฑุงููู
ุนููู ุงูุณูุงู
-ู
ู ููุจููู- ุงููุชุจ, ุงูุชู ุฃูุฒููุง ุงููู ุนูููู
ูู
ุง ุฃูุญู ุฅูููู
ู
ู
ุง ูู
ููู ูุชุงุจุง ู
ูุฑูุกุง, ูุฃุนุทููุงูู
ู
ุน ุฐูู ู
ููุง ูุงุณุนุง." | ู
ู | ุงูู
ูุตูุฏ | ุฅูุณุงู | ุนุงูู | ุงูุญุณุฏ | ุงูุฃุฎูุงู ุงูุฐู
ูู
ุฉ | QA | 110 | F | ุงููุณุงุก | 4 | 54 | The intended meaning of 'the people' refers to Muhammad (peace be upon him) and his companions (may Allah be pleased with them). Do you envy Muhammad (peace be upon him) for the blessings of prophethood and messengership that Allah has bestowed upon him, and do you envy his companions for the blessings of guidance to faith, acceptance of the message, following the Prophet, and power on earth? Do you wish for these blessings to be removed from them? We have already given the descendants of Ibrahim (peace be upon him) the Books that Allah revealed to them and the revelations that were not written in a book, and we have also given them a vast kingdom. | Wise | Human | Moral Values | Envy | The intended meaning | From | What is the intended meaning of 'the people' in this verse? | Women | [
54
] | Quran Surah 4 Ayah 54:
Do They (The Jews) Feel Jealous Of The People Because Of (The Blessings) Which Allah Has Conferred Upon Them Of His Bounty? So, Surely, We Have Given The Family Of Ibrahim (Abraham) The Book And Wisdom, And We Also Granted Them A Great Kingdom. | [{"index": 109, "q_src_id": 110, "surah": 4, "ayah": 54, "ayah_en": "Do They (The Jews) Feel Jealous Of The People Because Of (The Blessings) Which Allah Has Conferred Upon Them Of His Bounty? So, Surely, We Have Given The Family Of Ibrahim (Abraham) The Book And Wisdom, And We Also Granted Them A Great Kingdom."}] | |
111 | ู
ุง ุณุจุจ ูุฒูู ูุฐู ุงูุขูุฉ ุุฅูููู ุงููููู ููุฃูู
ูุฑูููู
ู ุฃูู ุชูุคุฏูููุงู ุงูุฃูู
ูุงููุงุชู ุฅูููู ุฃูููููููุง ููุฅูุฐูุง ุญูููู
ูุชูู
ุจููููู ุงููููุงุณู ุฃูู ุชูุญูููู
ููุงู ุจูุงููุนูุฏููู ุฅูููู ุงููููู ููุนูู
ููุง ููุนูุธูููู
ุจููู ุฅูููู ุงููููู ููุงูู ุณูู
ููุนุงู ุจูุตููุฑุงู{58}ุงููุณุงุก. | ูุฒูุช ูู
ุง ุฃุฎุฐ ุนูููู t ู
ูุชุงุญ ุงููุนุจุฉ ู
ู ุนุซู
ุงู ุจู ุทูุญุฉ ุงูุญุฌุจู ุณุงุฏููุง ูุณุฑุง ูู
ุง ูุฏู
ุงููุจู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ู
ูุฉ ุนุงู
ุงููุชุญ ูู
ูุนู ููุงู: ูู ุนูู
ุช ุฃูู ุฑุณูู ุงููู ูู
ุฃู
ูุนู ูุฃู
ุฑ ุฑุณูู ุงููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ุจุฑุฏู ุฅููู . | null | ุขูุฉ | ุณุจุจ | ูุตู | ุงูุญูู
ุจุงูุนุฏู | ุชูุธูู
ุงุช ูุถุงุฆูุฉ | QA | 111 | F | ุงููุณุงุก | 4 | 58 | When Ali took the key to the Kaaba from Uthman bin Talha al-Hajabi by force, the Prophet (peace be upon him) was approaching Mecca in the year of the conquest, and he prevented him, saying, 'If I had known that he was the Messenger of Allah, I would not have prevented him.' Then the Messenger of Allah (peace be upon him) ordered that the key be returned to him. | Description | Reason | Judicial Organizations | Justice is the ruling | Verse | Why was this verse revealed? 'Indeed, Allah orders you to deliver trusts to their rightful owners and when you judge between people, judge with justice. Indeed, Allah advises you with this. Allah is Seeing and Hearing.' (4:58) | Women | [
58
] | Quran Surah 4 Ayah 58:
Surely, Allah Commands You To Entrust The Belongings To Those Who Are Worthy Of Them; And When You Judge Matters Amongst People, Give Judgment With Justice. What An Excellent Advice Allah Gives You! Surely, Allah Is All-Hearing, All-Seeing. | [{"index": 110, "q_src_id": 111, "surah": 4, "ayah": 58, "ayah_en": "Surely, Allah Commands You To Entrust The Belongings To Those Who Are Worthy Of Them; And When You Judge Matters Amongst People, Give Judgment With Justice. What An Excellent Advice Allah Gives You! Surely, Allah Is All-Hearing, All-Seeing."}] | ||
112 | ุงุฐูุฑ ุงูุขูุฉ ุงูุชู ุชูุถุญ ุนูุงูุฉ ุงููุงุณ ุจุฎุงูููู
ููุจููู
ูุญูุงู
ูู
. ูุงุดุฑุญูุง . | ููุง ุฃููููููุง ุงูููุฐูููู ุขู
ููููุงู ุฃูุทููุนููุงู ุงููููู ููุฃูุทููุนููุงู ุงูุฑููุณูููู ููุฃูููููู ุงูุฃูู
ูุฑู ู
ููููู
ู ููุฅูู ุชูููุงุฒูุนูุชูู
ู ููู ุดูููุกู ููุฑูุฏููููู ุฅูููู ุงููููู ููุงูุฑููุณูููู ุฅูู ูููุชูู
ู ุชูุคูู
ูููููู ุจูุงููููู ููุงููููููู
ู ุงูุขุฎูุฑู ุฐููููู ุฎูููุฑู ููุฃูุญูุณููู ุชูุฃูููููุงู{59}ุงููุณุงุก.ุงูุดุฑุญ :"ูุง ุฃููุง ุงูุฐูู ุตุฏููููุง ุงููู ูุฑุณููู ูุนู
ููุง ุจุดุฑุนู, ุงุณุชุฌูุจูุง ูุฃูุงู
ุฑ ุงููู ุชุนุงูู ููุง ุชุนุตูู ูุงุณุชุฌูุจูุง ููุฑุณูู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ููู
ุง ุฌุงุก ุจู ู
ู ุงูุญู, ูุฃุทูุนูุง ููุงุฉ ุฃู
ุฑูู
ูู ุบูุฑ ู
ุนุตูุฉ ุงููู, ูุฅู ุงุฎุชููุชู
ูู ุดูุก ุจูููู
, ูุฃุฑุฌุนูุง ุงูุญูู
ููู ุฅูู ูุชุงุจ ุงููู ุชุนุงูู ูุณูุฉ ุฑุณููู ู
ุญู
ุฏ ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
, ุฅู ููุชู
ุชุคู
ููู ุญู ุงูุฅูู
ุงู ุจุงููู ุชุนุงูู ูุจููู
ุงูุญุณุงุจ. ุฐูู ุงูุฑุฏูู ุฅูู ุงููุชุงุจ ูุงูุณูุฉ ุฎูุฑ ููู
ู
ู ุงูุชูุงุฒุน ูุงูููู ุจุงูุฑุฃูุ ูุฃุญุณู ุนุงูุจุฉ ูู
ุขูุง." | ุงุฐูุฑ | ุนูุงูุฉ | ุขูุฉ | ููุงู | ุฅุทุงุนุฉ ุงููู ูุฑุณููู ูุฃููู ุงูุฃู
ุฑ | ุงูู
ุฎุงุตู
ุฉ ูุงูู
ูุงุฒุนุฉ | QA | 112 | D | ุงููุณุงุก | 4 | 59 | O you who believe, obey Allah, obey the Messenger, and those in authority among you. If you disagree on any matter, refer it to Allah and the Messenger, if you truly believe in Allah and the Last Day. That is the best and the finest interpretation. | Entity | Verse | Contention And Dispute | Obedience to Allah and His Messenger and the leaders | Relationship | Remind | Recite the verse that explains the relationship between people, their Creator, their Prophet, and their rulers. Then, explain it. | Women | [
59
] | Quran Surah 4 Ayah 59:
O Believers! Obey Allah And Obey The Messenger (Blessings And Peace Be Upon Him) And Those (Men Of Truth) Who Hold Command Amongst You. Then If You Disagree Amongst Yourselves Over Any Issue, Refer It To Allah And The Messenger ([Blessings And Peace Be Upon Him] For Final Judgment), If You Believe In Allah And The Last Day. That Is Best (For You) And Best For The End Result. | [{"index": 111, "q_src_id": 112, "surah": 4, "ayah": 59, "ayah_en": "O Believers! Obey Allah And Obey The Messenger (Blessings And Peace Be Upon Him) And Those (Men Of Truth) Who Hold Command Amongst You. Then If You Disagree Amongst Yourselves Over Any Issue, Refer It To Allah And The Messenger ([Blessings And Peace Be Upon Him] For Final Judgment), If You Believe In Allah And The Last Day. That Is Best (For You) And Best For The End Result."}] | |
113 | ู
ุง ุซู
ุฑุฉ ุทุงุนุฉ ุงููู ุชุนุงูู ูุฑุณููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ุ ุงุฐูุฑ ุงูุขูุฉ . | ููู
ูู ููุทูุนู ุงููููู ููุงูุฑููุณูููู ููุฃููููููุฆููู ู
ูุนู ุงูููุฐูููู ุฃูููุนูู
ู ุงููููู ุนูููููููู
ู
ูููู ุงููููุจููููููู ููุงูุตููุฏูููููููู ููุงูุดููููุฏูุงุก ููุงูุตููุงููุญูููู ููุญูุณููู ุฃูููููุฆููู ุฑูููููุงู{69}ุงููุณุงุก. | ู
ุง,ุงุฐูุฑ | ุทุงุนุฉ | ูุชูุฌุฉ | ูุตู | ุฅุทุงุนุฉ ุงููู ูุฑุณููู ูุฃููู ุงูุฃู
ุฑ | null | QA | 113 | F | ุงููุณุงุก | 4 | 69 | And whoever obeys Allah and the Messenger, they are with those upon whom Allah has bestowed favor from among the prophets, the truthful, the martyrs, and the righteous. And excellent are those as companions. | Description | Result | Obedience to Allah and His Messenger and the leaders | Obedience | I Don'T Remember | What is the reward for obeying Allah and His Messenger (peace be upon him)? Please quote the verse. | Women | [
69
] | Quran Surah 4 Ayah 69:
And Whoever Obeys Allah And His Messenger (Blessings And Peace Be Upon Him) Are The People Who Will Be In The Company Of Those (Spiritual Dignitaries On The Last Day) Whom Allah Has Blessed With His (Special) Favour: The Prophets, The Truthful, The Martyrs And The Most Pious. And How Excellent These Companions Are! | [{"index": 112, "q_src_id": 113, "surah": 4, "ayah": 69, "ayah_en": "And Whoever Obeys Allah And His Messenger (Blessings And Peace Be Upon Him) Are The People Who Will Be In The Company Of Those (Spiritual Dignitaries On The Last Day) Whom Allah Has Blessed With His (Special) Favour: The Prophets, The Truthful, The Martyrs And The Most Pious. And How Excellent These Companions Are!"}] | ||
114 | ูุณุฑ ูุฐู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ .ููู
ุง ุฃูุตูุงุจููู ู
ููู ุญูุณูููุฉู ููู
ููู ุงููููู ููู
ูุง ุฃูุตูุงุจููู ู
ูู ุณููููุฆูุฉู ููู
ูู ูููููุณููู ููุฃูุฑูุณูููููุงูู ููููููุงุณู ุฑูุณูููุงู ููููููู ุจูุงููููู ุดููููุฏุงู{79}ุงููุณุงุก. | ู
ุง ุฃุตุงุจู -ุฃููุง ุงูุฅูุณุงู- ู
ูู ุฎูุฑ ููุนู
ุฉ ููู ู
ู ุงููู ุชุนุงูู ูุญุฏู, ูุถูุง ูุฅุญุณุงููุง, ูู
ุง ุฃุตุงุจู ู
ู ุฌูุฏ ูุดุฏุฉ ูุจุณุจุจ ุนู
ูู ุงูุณูุฆ, ูู
ุง ุงูุชุฑูุชู ูุฏุงู ู
ู ุงูุฎุทุงูุง ูุงูุณูุฆุงุช. ูุจุนุซูุงู -ุฃููุง ุงูุฑุณูู- ูุนู
ูู
ุงููุงุณ ุฑุณููุง ุชุจูุบูู
ุฑุณุงูุฉ ุฑุจู, ูููู ุจุงููู ุดููุฏูุง ุนูู ุตุฏู ุฑุณุงูุชู. | ูุณุฑ | ุขูุฉ | ุดุฑุญ | ูุตู | ู
ูู
ุฉ ุงูุฑุณู | null | QA | 114 | D | ุงููุณุงุก | 4 | 79 | Whatever good or blessing has touched you, O human, is from Allah alone, as a favor and mercy. Whatever hardship has befallen you is due to your own actions, and the sins you have committed with your hands. And you, O Messenger, have been sent to all people to convey the message of your Lord, and Allah is sufficient as a witness to the truth of your message. | Description | Explanation | The Mission of the Messengers | Verse | Interpret | Explain this verse: 'Whatever good befalls you, it is from Allah, and whatever evil befalls you, it is from yourself. And We have sent you as a messenger to the people. And Allah is sufficient as a Witness.' (4:79) | Women | [
79
] | Quran Surah 4 Ayah 79:
(O Man! Train Your Self This Way That) If Some Good Fortune Comes To You, (Consider That) It Is From Allah (Do Not Attribute It To The Excellence Of Your Strategy). And When Some Misfortune Befalls, You (Believe That) It Is From Yourself (Attribute It To The Evil In Your Own Self). And, (O Beloved,) We Have Sent You As A Messenger To The Whole Mankind, And Allah Is Sufficient As A Witness (To Your Messengership). | [{"index": 113, "q_src_id": 114, "surah": 4, "ayah": 79, "ayah_en": "(O Man! Train Your Self This Way That) If Some Good Fortune Comes To You, (Consider That) It Is From Allah (Do Not Attribute It To The Excellence Of Your Strategy). And When Some Misfortune Befalls, You (Believe That) It Is From Yourself (Attribute It To The Evil In Your Own Self). And, (O Beloved,) We Have Sent You As A Messenger To The Whole Mankind, And Allah Is Sufficient As A Witness (To Your Messengership)."}] | ||
115 | ู
ุง ุงูุขูุฉ ุงูุชู ุชุญุถ ุนูู ุนุฏู
ุฅูุดุงุก ุงูุฃุณุฑุงุฑ ูุงูุฎูุถ ูู ุงูุดุงุฆุนุงุช ุ ุงุดุฑุญูุง . | ุงูุขูุฉ ูู : ููุฅูุฐูุง ุฌูุงุกููู
ู ุฃูู
ูุฑู ู
ูููู ุงูุฃูู
ููู ุฃููู ุงููุฎููููู ุฃูุฐูุงุนููุงู ุจููู ูููููู ุฑูุฏููููู ุฅูููู ุงูุฑููุณูููู ููุฅูููู ุฃูููููู ุงูุฃูู
ูุฑู ู
ูููููู
ู ููุนูููู
ููู ุงูููุฐูููู ููุณูุชููุจูุทูููููู ู
ูููููู
ู ูููููููุงู ููุถููู ุงููููู ุนูููููููู
ู ููุฑูุญูู
ูุชููู ูุงูุชููุจูุนูุชูู
ู ุงูุดููููุทูุงูู ุฅููุงูู ููููููุงู{83}ุงููุณุงุก.ุงูุดุฑุญ : ูุฅุฐุง ุฌุงุกูู
ุฃู
ุฑ ุนู ุณุฑุงูุง ุงููุจู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ุจู
ุง ุญุตู ููู
ู
ู ุงูุฃู
ู ุจุงููุตุฑ ุฃู ุงูุฎูู ุจุงููุฒูู
ุฉ ุฃูุดูู." ูุฒู ูู ุฌู
ุงุนุฉ ู
ู ุงูู
ูุงูููู ุฃู ูู ุถุนูุงุก ุงูู
ุคู
ููู ูุงููุง ููุนููู ุฐูู ูุชุถุนู ูููุจ ุงูู
ุคู
ููู ููุชุฃุฐู ุงููุจู ููู ุฑุฏูู ุฃู ุงูุฎุจุฑ ุฅูู ุงูุฑุณูู ูุฅูู ุฃููู ุงูุฃู
ุฑ ู
ููู
ุฃู ุฐูู ุงูุฑุฃู ู
ู ุฃูุงุจุฑ ุงูุตุญุงุจุฉ ุ ุฃู ูู ุณูุชูุง ุนูู ุญุชู ูุฎุจุฑูุง ุจู, ูุนูู
ู ูู ูู ู
ู
ุง ููุจุบู ุฃู ูุฐุงุน ุฃู ูุง ุงูุฐูู ูุชุจุนููู ููุทูุจูู ุนูู
ู ููู
ุงูู
ุฐูุนูู ู
ููู
ู
ู ุงูุฑุณูู ูุฃููู ุงูุฃู
ุฑ ููููุง ูุถู ุงููู ุนูููู
ุจุงูุฅุณูุงู
ูุฑุญู
ุชู ููู
ุจุงููุฑุขู ูุงุชุจุนุชู
ุงูุดูุทุงู ููู
ุง ูุฃู
ุฑูู
ุจู ู
ู ุงูููุงุญุด ุฅูุง ููููุง ู
ููู
." | ู
ุง | ุดุงุฆุนุฉ | ุขูุฉ | ููุงู | ุชูุงูู ุงูุฃุฎุจุงุฑ | ุงูุฃุณุฑุงุฑ ุงูุญุฑุจูุฉ | QA | 115 | D | ุงููุณุงุก | 4 | 83 | When news of safety or fear comes to them, they spread it around. If they had referred it to the Messenger or to those of authority among them, those who are able to discern would have known it. And had it not been for the favor of Allah upon you and His mercy, you would have followed the devil, except for a few of you. | Entity | Verse | Military Secrets | The news is being circulated | Rumor | No | What is the verse that encourages not revealing secrets and refraining from spreading rumors? Please explain it. | Women | [
83
] | Quran Surah 4 Ayah 83:
When There Comes To Them Any News Of Peace Or Fear, They Spread It Around. Had They Referred It To The Messenger (Blessings And Peace Be Upon Him), Or Those Of Them Who Are In Command (Instead Of Making It Public), Then Those Amongst Them Who Can Draw Conclusion From Some Matter Would Have Found It (I.E., The Truth Of The News). Had There Not Been AllahโS Favour To You And His Mercy, Certainly You Would (All) Have Followed Satan Except Only A Few. | [{"index": 114, "q_src_id": 115, "surah": 4, "ayah": 83, "ayah_en": "When There Comes To Them Any News Of Peace Or Fear, They Spread It Around. Had They Referred It To The Messenger (Blessings And Peace Be Upon Him), Or Those Of Them Who Are In Command (Instead Of Making It Public), Then Those Amongst Them Who Can Draw Conclusion From Some Matter Would Have Found It (I.E., The Truth Of The News). Had There Not Been Allah\u2019S Favour To You And His Mercy, Certainly You Would (All) Have Followed Satan Except Only A Few."}] | |
116 | ู
ุง ุงูุขูุฉ ุงูุชู ุชุฏุนู ุงููุจู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ููุชุงู ุงูููุงุฑ ููู ุจู
ูุฑุฏู ุ ุฃุดุฑุญูุง . | ุงูุขูุฉ ูู : ููููุงุชููู ููู ุณูุจูููู ุงููููู ูุงู ุชูููููููู ุฅููุงูู ููููุณููู ููุญูุฑููุถู ุงููู
ูุคูู
ูููููู ุนูุณูู ุงููููู ุฃูู ููููููู ุจูุฃูุณู ุงูููุฐูููู ููููุฑููุงู ููุงููููู ุฃูุดูุฏูู ุจูุฃูุณุงู ููุฃูุดูุฏูู ุชููููููุงู{84}ุงููุณุงุก.ุงูุดุฑุญ :"ูููู ุงููู ุชุนุงูู ูุฑุณููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ููุงุชู ูุง ู
ุญู
ุฏ ูู ุณุจูู ุงููู ูุง ุชููู ุฅูุง ููุณู ููุง ุชูุชู
ุจุชุฎูููู
ุนูู ุ ุงูู
ุนูู: ูุงุชู ููู ูุญุฏู ูุฅูู ู
ูุนูุฏ ุจุงููุตุฑ ูุญุฑุถ ุงูู
ุคู
ููู ุฃู ุญุซูู
ุนูู ุงููุชุงู ูุฑุบุจูู
ููู ุนุณู ุงููู ุฃู ููู ุจุฃุณ ุฃู ุญุฑุจ ุงูุฐูู ููุฑูุง ูุงููู ุฃุดุฏ ุจุฃุณุง ู
ููู
ูุฃุดุฏ ุชุนุฐูุจุง . ููุงู ุฑุณูู ุงููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
: ูุงูุฐู ููุณู ุจูุฏู ูุฃุฎุฑุฌู ููู ูุญุฏู ูุฎุฑุฌ ุจุณุจุนูู ุฑุงูุจุง ุฅูู ุจุฏุฑ ุงูุตุบุฑู ููู ุงููู ุจุฃุณ ุงูููุงุฑ ุจุฅููุงุก ุงูุฑุนุจ ูู ูููุจูู
ูู
ูุน ุฃุจู ุณููุงู ุนู ุงูุฎุฑูุฌ ." | ู
ุง | ูุชุงู | ุขูุฉ | ููุงู | ุงูุฏุนูุฉ ุฅูู ุงูุฌูุงุฏ | null | QA | 116 | F | ุงููุณุงุก | 4 | 84 | God commands His messenger, 'Fight in the way of Allah, and do not be concerned with those who lag behind. Encourage the believers to fight, perhaps Allah will restrain the might of those who disbelieve. Allah is stronger in might and more severe in punishment.' (Qur'an 4:84) | Entity | Verse | The call to jihad | Fight | No | Which verse calls upon the Prophet Muhammad (peace be upon him) to fight the disbelievers, even if he were alone? Please explain it. | Women | [
84
] | Quran Surah 4 Ayah 84:
So, (O Beloved,) Fight In The Cause Of Allah (In Your Defence). You Will Not Be Held Responsible (For Anyone Else) But Your Own Soul. And Motivate The Believers (To Fight The Miscreants Who Impose Aggression And War Upon You). It Will Be No Wonder If Allah Smashes The Attacking Power Of The Disbelievers. And Allah Is Strongest In Hold As Well As Hardest In Punishment. | [{"index": 115, "q_src_id": 116, "surah": 4, "ayah": 84, "ayah_en": "So, (O Beloved,) Fight In The Cause Of Allah (In Your Defence). You Will Not Be Held Responsible (For Anyone Else) But Your Own Soul. And Motivate The Believers (To Fight The Miscreants Who Impose Aggression And War Upon You). It Will Be No Wonder If Allah Smashes The Attacking Power Of The Disbelievers. And Allah Is Strongest In Hold As Well As Hardest In Punishment."}] | ||
117 | ูู ูู ุนู
ูุช ุงูุฎูุฑ ูุงุณุชูุงุฏ ู
ูู ุงูุขุฎุฑูู ุชุซุงุจ ุนูููุ ููู ูู ุนู
ูุช ุงูุดุฑ ูุงุชุจุนู ุงูุขุฎุฑูู ุชุฃุซู
ุนููู ุ ุงุฐูุฑ ุงูุขูุฉ ุงูู
ุจููุฉ ููุฐุง ุงูู
ุนูู . | ูุนู
. ูุงูุขูุฉ ูู : ู
ููู ููุดูููุนู ุดูููุงุนูุฉู ุญูุณูููุฉู ููููู ููููู ููุตููุจู ู
ููููููุง ููู
ูู ููุดูููุนู ุดูููุงุนูุฉู ุณููููุฆูุฉู ููููู ููููู ูููููู ู
ููููููุง ููููุงูู ุงููููู ุนูููู ููููู ุดูููุกู ู
ูููููุชุงู{85}ุงููุณุงุก. | ููู,ุงุฐูุฑ,ูู | ุงูุฌุฒุงุก ุจุงูุนู
ู | ุขูุฉ | ููุงู | ุงูุดูุงุนุฉ | null | QA | 117 | F | ุงููุณุงุก | 4 | 85 | Yes, and the verse is: 'Whoever intercedes with a good intercession shall have a portion of it, and whoever intercedes with an evil intercession shall have a portion of it. And Allah is ever watchful over all things.' - 4:85 | Entity | Verse | Intercession | Reward by work | Do You Remember | If one does good and others benefit from it, will they be rewarded for it? And if one does evil and others follow it, will they be held accountable for it? Please quote the verse that supports this meaning. | Women | [
85
] | Quran Surah 4 Ayah 85:
Whoever Makes A Righteous Intercession Has A (Fixed) Share (In Its Reward), And He Who Makes An Evil Intercession Has A (Fixed) Share (In Its Sin), And Allah Has Full Control Over Everything. | [{"index": 116, "q_src_id": 117, "surah": 4, "ayah": 85, "ayah_en": "Whoever Makes A Righteous Intercession Has A (Fixed) Share (In Its Reward), And He Who Makes An Evil Intercession Has A (Fixed) Share (In Its Sin), And Allah Has Full Control Over Everything."}] | ||
118 | ุงุฐูุฑ ุขูุฉ ุงููุชู ุงูุฎุทุฃ ูุงุดุฑุญูุง . | ุงูุขูุฉ : ููู
ูุง ููุงูู ููู
ูุคูู
ููู ุฃูู ููููุชููู ู
ูุคูู
ููุงู ุฅููุงูู ุฎูุทูุฆุงู ููู
ูู ููุชููู ู
ูุคูู
ููุงู ุฎูุทูุฆุงู ููุชูุญูุฑููุฑู ุฑูููุจูุฉู ู
ููุคูู
ูููุฉู ููุฏูููุฉู ู
ููุณููููู
ูุฉู ุฅูููู ุฃููููููู ุฅููุงูู ุฃูู ููุตููุฏูููููุงู ููุฅูู ููุงูู ู
ูู ููููู
ู ุนูุฏูููู ูููููู
ู ูููููู ู
ูุคูู
ููู ููุชูุญูุฑููุฑู ุฑูููุจูุฉู ู
ููุคูู
ูููุฉู ููุฅูู ููุงูู ู
ูู ููููู
ู ุจูููููููู
ู ููุจูููููููู
ู ู
ูููุซูุงูู ููุฏูููุฉู ู
ููุณููููู
ูุฉู ุฅูููู ุฃููููููู ููุชูุญูุฑููุฑู ุฑูููุจูุฉู ู
ููุคูู
ูููุฉู ููู
ูู ูููู
ู ููุฌูุฏู ููุตูููุงู
ู ุดูููุฑููููู ู
ูุชูุชูุงุจูุนููููู ุชูููุจูุฉู ู
ูููู ุงููููู ููููุงูู ุงููููู ุนููููู
ุงู ุญููููู
ุงู{92}ุงููุณุงุก.ุงูุดุฑุญ :" ููุง ูุญู ูู
ุคู
ู ุงูุงุนุชุฏุงุก ุนูู ุฃุฎูู ุงูู
ุคู
ู ููุชูู ุจุบูุฑ ุญู, ุฅูุง ุฃู ููุน ู
ูู ุฐูู ุนูู ูุฌู ุงูุฎุทุฃ ุงูุฐู ูุง ุนู
ุฏ ููู, ูู
ู ููุน ู
ูู ุฐูู ุงูุฎุทุฃ ูุนููู ุนุชู ุฑูุจุฉ ู
ุคู
ูุฉ, ูุชุณููู
ุฏูุฉ ู
ูุฏุฑุฉ ุฅูู ุฃูููุงุฆู ุฅูุง ุฃู ูุชุตุฏููุง ุจูุง ุนููู ููุนููุง ุนูู. ูุฅู ูุงู ุงูู
ูุชูู ู
ู ููู
ููุงุฑ ุฃุนุฏุงุก ููู
ุคู
ููู, ููู ู
ุคู
ู ุจุงููู ุชุนุงูู, ูุจู
ุง ุฃูุฒู ู
ู ุงูุญู ุนูู ุฑุณููู ู
ุญู
ุฏ ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
, ูุนูู ูุงุชูู ุนุชู ุฑูุจุฉ ู
ุคู
ูุฉ, ูุฅู ูุงู ู
ู ููู
ุจูููู
ูุจูููู
ุนูุฏ ูู
ูุซุงู, ูุนูู ูุงุชูู ุฏูุฉ ุชุณูู
ุฅูู ุฃูููุงุฆู ูุนุชู ุฑูุจุฉ ู
ุคู
ูุฉ, ูู
ู ูู
ูุฌุฏ ุงููุฏุฑุฉ ุนูู ุนุชู ุฑูุจุฉ ู
ุคู
ูุฉ, ูุนููู ุตูุงู
ุดูุฑูู ู
ุชุชุงุจุนูู; ููุชูุจ ุงููู ุชุนุงูู ุนููู. ููุงู ุงููู ุชุนุงูู ุนููู
ุง ุจุญูููุฉ ุดุฃู ุนุจุงุฏู, ุญููู
ูุง ููู
ุง ุดุฑุนู ููู
." | ุงุฐูุฑ | ุงููุชู ุงูุฎุทุฃ | ุขูุฉ | ููุงู | ุงููุชู ุงูุฎุทุฃ | null | QA | 118 | D | ุงููุณุงุก | 4 | 92 | It is not permitted for a believer to kill another believer except by mistake. If a believer kills another in error, they must free a believing slave and pay blood money to the victim's family, unless they choose to forgive. If the deceased is from enemy non-believers, the killer must free a believing slave. If the deceased is from a people with whom there is a treaty, the killer must pay blood money and free a believing slave. If unable to free a slave, the killer must fast for two consecutive months, seeking repentance from Allah. Allah is All-Knowing and Wise. | Entity | Verse | Unintentional Killing | Wrongful killing | Remind | Recite the verse about unintentional killing and explain it. | Women | [
92
] | Quran Surah 4 Ayah 92:
And It Is Not (Lawful) For A Muslim To Kill A Muslim But By Mistake. And Anyone Who Kills A Muslim Unintentionally Shall (Be Liable To) Free A Muslim Slave And (Pay) Blood Money, To Be (Necessarily) Handed Over To The Heirs Of The Person Slain, Unless They Remit It. In Case, He (The Slain) Comes From The People Who Are Your Enemies And Is A Believer (As Well), Then (Only) Freeing A (Male Or Female) Slave Is Prescribed. But If He (The Slain) Belongs To A People That Between You And Them There Is A (Peace) Treaty, Then Blood Compensation Must Be Delivered To His Family, And Freeing A Muslim (Male Or Female) Slave Is Also Mandatory. Then He Who Does Not Find (A Slave) Is (Bound) To Fast For Two Consecutive Months. (This Is His) Repentance (Prescribed) By Allah. And Allah Is All-Knowing, Most Wise. | [{"index": 117, "q_src_id": 118, "surah": 4, "ayah": 92, "ayah_en": "And It Is Not (Lawful) For A Muslim To Kill A Muslim But By Mistake. And Anyone Who Kills A Muslim Unintentionally Shall (Be Liable To) Free A Muslim Slave And (Pay) Blood Money, To Be (Necessarily) Handed Over To The Heirs Of The Person Slain, Unless They Remit It. In Case, He (The Slain) Comes From The People Who Are Your Enemies And Is A Believer (As Well), Then (Only) Freeing A (Male Or Female) Slave Is Prescribed. But If He (The Slain) Belongs To A People That Between You And Them There Is A (Peace) Treaty, Then Blood Compensation Must Be Delivered To His Family, And Freeing A Muslim (Male Or Female) Slave Is Also Mandatory. Then He Who Does Not Find (A Slave) Is (Bound) To Fast For Two Consecutive Months. (This Is His) Repentance (Prescribed) By Allah. And Allah Is All-Knowing, Most Wise."}] | ||
119 | ุงุฐูุฑ ุฃูุฉ ุงููุชู ุงูุนู
ุฏ ูุงุดุฑุญูุง . | ุงูุขูุฉ : ููู
ูู ููููุชููู ู
ูุคูู
ููุงู ู
ููุชูุนูู
ููุฏุงู ููุฌูุฒูุขุคููู ุฌููููููู
ู ุฎูุงููุฏุงู ูููููุง ููุบูุถูุจู ุงููููู ุนููููููู ููููุนููููู ููุฃูุนูุฏูู ูููู ุนูุฐูุงุจุงู ุนูุธููู
ุงู{93}ุงููุณุงุก .ุงูุดุฑุญ :" ูู
ู ููุนูุชูุฏู ุนูู ู
ุคู
ู ูููุชูู ุนู ุนู
ุฏ ุจุบูุฑ ุญู ูุนุงูุจุชู ุฌููู
, ุฎุงูุฏูุง ูููุง ู
ุน ุณุฎุท ุงููู ุชุนุงูู ุนููู ูุทูุฑูุฏููู ู
ู ุฑุญู
ุชู, ุฅู ุฌุงุฒุงู ุนูู ุฐูุจู ูุฃุนุฏูู ุงููู ูู ุฃุดุฏ ุงูุนุฐุงุจ ุจุณุจุจ ู
ุง ุงุฑุชูุจู ู
ู ูุฐู ุงูุฌูุงูุฉ ุงูุนุธูู
ุฉ. ููููู ุณุจุญุงูู ูุนูู ููุชูุถู ุนูู ุฃูู ุงูุฅูู
ุงู ููุง ูุฌุงุฒููู
ุจุงูุฎููุฏ ูู ุฌููู
." | ุงุฐูุฑ | ุงููุชู ุงูุนู
ุฏ | ุขูุฉ | ููุงู | ุงููุชู ุงูุนู
ุฏ | ุฌููู
| QA | 119 | D | ุงููุณุงุก | 4 | 93 | And whoever kills a believer intentionally, his recompense is Hell, abiding therein, and Allah's wrath upon him and a great punishment is prepared for him. However, Allah, in His mercy, may forgive and show grace to the believers. | Entity | Sign | Hell | Intentional murder | Premeditated murder | Remind | Mention and explain premeditated murder. | Women | [
93
] | Quran Surah 4 Ayah 93:
But He Who Kills A Muslim Deliberately, His Sentence Will Be Hell Wherein Will He Abide For Ages. Allah Will Afflict Him With His Wrath And Will Cast His Curse On Him. And He Has Prepared For Him A Dreadful Torment. | [{"index": 118, "q_src_id": 119, "surah": 4, "ayah": 93, "ayah_en": "But He Who Kills A Muslim Deliberately, His Sentence Will Be Hell Wherein Will He Abide For Ages. Allah Will Afflict Him With His Wrath And Will Cast His Curse On Him. And He Has Prepared For Him A Dreadful Torment."}] | |
120 | ู
ุง ุณุจุจ ูุฒูู ูุฐู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ . ุงุดุฑุญูุง .ููุง ุฃููููููุง ุงูููุฐูููู ุขู
ููููุงู ุฅูุฐูุง ุถูุฑูุจูุชูู
ู ููู ุณูุจูููู ุงููููู ููุชูุจูููููููุงู ูููุงู ุชูููููููุงู ููู
ููู ุฃูููููู ุฅูููููููู
ู ุงูุณูููุงูู
ู ููุณูุชู ู
ูุคูู
ููุงู ุชูุจูุชูุบูููู ุนูุฑูุถู ุงููุญูููุงุฉู ุงูุฏููููููุง ููุนููุฏู ุงููููู ู
ูุบูุงููู
ู ููุซููุฑูุฉู ููุฐููููู ูููุชูู
ู
ููู ููุจููู ููู
ูููู ุงููููู ุนูููููููู
ู ููุชูุจูููููููุงู ุฅูููู ุงููููู ููุงูู ุจูู
ูุง ุชูุนูู
ูููููู ุฎูุจููุฑุงู{94}ุงููุณุงุก. | ููุฒู ูู
ุง ู
ุฑ ููุฑ ู
ู ุงูุตุญุงุจุฉ ุจุฑุฌู ู
ู ุจูู ุณููู
ููู ูุณูู ุบูู
ุง ูุณูู
ุนูููู
ููุงููุง ู
ุง ุณูู
ุนูููุง ุฅูุง ุชููุฉ ุ ููุชููู ูุงุณุชุงููุง ุบูู
ู. ูุง ุฃููุง ุงูุฐูู ุขู
ููุง ุฅุฐุง ุถุฑุจุชู
ุฃู ุณุงูุฑุชู
ููุฌูุงุฏ ูู ุณุจูู ุงููู ูุชุจูููุง ููุง ุชููููุง ูู
ู ุฃููู ุฅูููู
ุงูุณูุงู
ุฃู ุงูุชุญูุฉ ุฃู ุงูุงูููุงุฏ ุจููู
ุฉ ุงูุดูุงุฏุฉ ุงูุชู ูู ุฃู
ุงุฑุฉ ุนูู ุงูุฅุณูุงู
ูุณุช ู
ุคู
ูุง ูุฅูู
ุง ููุช ูุฐุง ุชููุฉ ูููุณู ูู
ุงูู ูุชูุชููู ุชุทูุจูู ูุฐูู ู
ุชุงุน ุงูุญูุงุฉ ุงูุฏููุง ู
ู ุงูุบููู
ุฉ ูุนูุฏ ุงููู ู
ุบุงูู
ูุซูุฑุฉ ุชุบูููู
ุนู ูุชู ู
ุซูู ูู
ุงูู ูุฐูู ููุชู
ู
ู ูุจู ุชุนุตู
ุฏู
ุงุคูู
ูุฃู
ูุงููู
ุจู
ุฌุฑุฏ ููููู
ุงูุดูุงุฏุฉ ูู
ู ุงููู ุนูููู
ุจุงูุงุดุชูุงุฑ ุจุงูุฅูู
ุงู ูุงูุงุณุชูุงู
ุฉ ูุชุจูููุง ุฃู ุชูุชููุง ู
ุคู
ูุง ูุงูุนููุง ุจุงูุฏุงุฎู ูู ุงูุฅุณูุงู
ูู
ุง ูุนู ุจูู
ุฅู ุงููู ูุงู ุจู
ุง ุชุนู
ููู ุฎุจูุฑุง ููุฌุงุฒููู
ุจู . | ู
ุง | ุขูุฉ | ุณุจุจ | ูุตู | ูุธุงู
ุงูุฌูุงุฏ ููุงูููู | null | QA | 120 | D | ุงููุณุงุก | 4 | 94 | When some of the companions passed by a man from the tribe of Banu Sulaim driving a herd of camels, they greeted him, but he replied, 'You greet me only out of hypocrisy,' so they killed him and took his camels. O you who believe, when you go forth in the way of Allah, you shall make a distinction, and do not say to one who greets you with peace, 'You are not a believer,' seeking the goods of this worldly life, for with Allah are many spoils that you could not attain. You were like that before, and Allah has forgiven you. So now, make a distinction, and do not kill a believer intentionally, for if you do so unintentionally, there shall be for you an atonement according to what Allah has prescribed for you. And Allah is All-Knowing of what you do. | Description | Reason | System of Jihad and its Laws | Verse | No | Why was this verse revealed? Explain it. 'O you who believe, when you go forth in the way of Allah, then be discerning and do not say to him who greets you with peace, 'You are not a believer,' seeking the splendor of this worldly life. For with Allah are many gains. Thus you were before, but Allah has been good to you. So be discerning. Indeed, Allah is Ever Knowing of what you do.' (4:94) | Women | [
94
] | Quran Surah 4 Ayah 94:
O Believers! When You Set Out (To Fight) In The Way Of Allah, Carry Out A Careful Probe, And Do Not Say To Him Who Greets You (As A Muslim): โYou Are Not A Believer.โ You Seek Goods Of The Worldly Life (In The Shape Of Spoils Of War, After Killing A Muslim Declaring Him A Disbeliever). So, (Rest Assured That) Allah Has Gains And Booties In Plenty. Before This You (Too) Were The Same. Then Allah Conferred On You His Favour (And You Became Muslims). So Investigate And Confirm The Truth (About Others As Well). Surely, Allah Is Well Aware Of What You Do. | [{"index": 119, "q_src_id": 120, "surah": 4, "ayah": 94, "ayah_en": "O Believers! When You Set Out (To Fight) In The Way Of Allah, Carry Out A Careful Probe, And Do Not Say To Him Who Greets You (As A Muslim): \u2018You Are Not A Believer.\u2019 You Seek Goods Of The Worldly Life (In The Shape Of Spoils Of War, After Killing A Muslim Declaring Him A Disbeliever). So, (Rest Assured That) Allah Has Gains And Booties In Plenty. Before This You (Too) Were The Same. Then Allah Conferred On You His Favour (And You Became Muslims). So Investigate And Confirm The Truth (About Others As Well). Surely, Allah Is Well Aware Of What You Do."}] | ||
121 | ูู ูุงูุช ุงููุฌุฑุฉ ู
ู ุฏุงุฑ ุงูููุฑ(ู
ูุฉ) ุฅูู ุฏุงุฑ ุงูุฅูู
ุงู (ุฃู ู
ูุงู ูุฃู
ู ุงูุฅูุณุงู ููู ุนูู ุฏููู) ูุฑุถ ุนูู ุนูู ุฌู
ูุน ุงูู
ุณูู
ูู ุ ููู ููุฌุฏ ู
ู ูุณุชุซูู ู
ู ุงููุฌุฑุฉ ุ ุงุฐูุฑ ุงูุขูุงุช ุงูุฏุงูุฉ ุนูู ุฐูู ูุงุดุฑุญูุง. | ูุนู
. ุงูุขูุงุช : ุฅูููู ุงูููุฐูููู ุชููููููุงููู
ู ุงููู
ููุขุฆูููุฉู ุธูุงููู
ูู ุฃูููููุณูููู
ู ููุงูููุงู ูููู
ู ูููุชูู
ู ููุงูููุงู ูููููุง ู
ูุณูุชูุถูุนูููููู ููู ุงูุฃูุฑูุถู ููุงููููุงู ุฃูููู
ู ุชููููู ุฃูุฑูุถู ุงููููู ููุงุณูุนูุฉู ููุชูููุงุฌูุฑููุงู ูููููุง ููุฃููููููุฆููู ู
ูุฃูููุงููู
ู ุฌููููููู
ู ููุณูุงุกุชู ู
ูุตููุฑุงู{97} ุฅููุงูู ุงููู
ูุณูุชูุถูุนูููููู ู
ููู ุงูุฑููุฌูุงูู ููุงููููุณูุงุก ููุงููููููุฏูุงูู ูุงู ููุณูุชูุทููุนูููู ุญููููุฉู ูููุงู ููููุชูุฏูููู ุณูุจูููุงู{98} ุงููุณุงุก.ุงูุดุฑุญ :"ุฅู ุงูุฐูู ุชููููุงูู
ุงูู
ูุงุฆูุฉ ููุฏ ุธูู
ูุง ุฃููุณูู
ุจูุนูุฏูู
ูู ุฏุงุฑ ุงูููุฑ ูุชุฑู ุงููุฌุฑุฉ, ุชููู ููู
ุงูู
ูุงุฆูุฉ ุชูุจูุฎูุง ููู
: ูู ุฃู ุดูุก ููุชู
ู
ู ุฃู
ุฑ ุฏูููู
ุ ููููููู: ููุง ุถุนูุงุก ูู ุฃุฑุถูุง, ุนุงุฌุฒูู ุนู ุฏูุน ุงูุธูู
ูุงูููุฑ ุนูุง, ููููููู ููู
ุชูุจูุฎุง: ุฃูู
ุชูู ุฃุฑุถ ุงููู ูุงุณุนุฉ ูุชุฎุฑุฌูุง ู
ู ุฃุฑุถูู
ุฅูู ุฃุฑุถ ุฃุฎุฑู ุจุญูุซ ุชุฃู
ููู ุนูู ุฏูููู
ุ ูุฃููุฆู ู
ุซูุงูู
ุงููุงุฑ, ููุจุญ ูุฐุง ุงูู
ุฑุฌุน ูุงูู
ุขุจ. ููุนุฐุฑ ู
ู ุฐุงู ุงูู
ุตูุฑ ุงูุนุฌุฒุฉ ู
ู ุงูุฑุฌุงู ูุงููุณุงุก ูุงูุตุบุงุฑ ุงูุฐูู ูุง ููุฏุฑูู ุนูู ุฏูุน ุงูููุฑ ูุงูุธูู
ุนููู
ููุง ูุนุฑููู ุทุฑูููุง ูุฎูุตูู
ู
ู
ุง ูู
ููู ู
ู ุงูู
ุนุงูุงุฉ." | ููู,ุงุฐูุฑ,ูู | ุงููุฌุฑุฉ | ุขูุฉ | ููุงู | ุงููุฌุฑุฉ | ุฃุฑุถ | QA | 121 | D | ุงููุณุงุก | 4 | 97,98 | Indeed, those whom the angels take [in death] while they are wronging themselves will say, 'In what [condition] were we?' [The angels will say], 'You were enemies of the believers. You used to do evil in the land and used not to help Allah in [what is right and forbid] evil.' So, for you there is this day no protector nor helper.' | Entity | Verse | Land | Migration | Migration | Do You Remember? | Was the Hijrah (migration) from the land of disbelief (Makkah) to the land of faith (a place where one's religion is safe) a compulsory obligation for all Muslims? Are there any exceptions to this Hijrah? Please mention the relevant verses and explain them. | Women | [
97,
98
] | Quran Surah 4 Ayah 97:
Indeed, Those Whose Lives The Angels Take In Such A State That (Due To Living In An Environment Of Disbelief And Dissension) They Have Ruined Their Souls, The Angels Ask Them: โWhat Condition Were You In? (You Neither Protected Your Din [Religion] And Faith, Nor Left The Land Of Disbelief And Dissension.)โ They (Regretfully) Reply: โWe Were Powerless And Helpless In The Land.โ The Angels Will Say: โWas AllahโS Earth Not Vast Enough For You To Migrate In It (Somewhere)?โ So It Is They Whose Abode Is Hell, And What An Evil Abode That Is!
Quran Surah 4 Ayah 98:
Except For Those Really Helpless Men, Women And Children Who Neither Are Capable To Make Any Plan, Nor Do They Know Any Way (To Escape From There). | [{"index": 120, "q_src_id": 121, "surah": 4, "ayah": 97, "ayah_en": "Indeed, Those Whose Lives The Angels Take In Such A State That (Due To Living In An Environment Of Disbelief And Dissension) They Have Ruined Their Souls, The Angels Ask Them: \u2018What Condition Were You In? (You Neither Protected Your Din [Religion] And Faith, Nor Left The Land Of Disbelief And Dissension.)\u2019 They (Regretfully) Reply: \u2018We Were Powerless And Helpless In The Land.\u2019 The Angels Will Say: \u2018Was Allah\u2019S Earth Not Vast Enough For You To Migrate In It (Somewhere)?\u2019 So It Is They Whose Abode Is Hell, And What An Evil Abode That Is!"}, {"index": 120, "q_src_id": 121, "surah": 4, "ayah": 98, "ayah_en": "Except For Those Really Helpless Men, Women And Children Who Neither Are Capable To Make Any Plan, Nor Do They Know Any Way (To Escape From There)."}] | |
122 | ุงุฐูุฑ ุงูุขูุฉ ุงูุฏุงูุฉ ุนูู ุฑุฎุตุฉ ูุตุฑ ุงูุตูุงุฉ ูู ุญุงู ุงูุณูุฑ ูุงูุฎูู . | ููุฅูุฐูุง ุถูุฑูุจูุชูู
ู ููู ุงูุฃูุฑูุถู ููููููุณู ุนูููููููู
ู ุฌูููุงุญู ุฃูู ุชูููุตูุฑููุงู ู
ููู ุงูุตูููุงูุฉู ุฅููู ุฎูููุชูู
ู ุฃูู ููููุชูููููู
ู ุงูููุฐูููู ููููุฑููุงู ุฅูููู ุงููููุงููุฑูููู ููุงูููุงู ููููู
ู ุนูุฏูููุงู ู
ููุจูููุงู{101}ุงููุณุงุก. | ุงุฐูุฑ | ูุตุฑ ุงูุตูุงุฉ | ุขูุฉ | ููุงู | ูุตุฑ ุงูุตูุงุฉ | ุฃุฏุงุก ุงูุตูุงุฉ | QA | 122 | F | ุงููุณุงุก | 4 | 101 | And when you travel throughout the land, there is no blame upon you for shortening the prayer, [especially] if you fear that those who disbelieve may cause you trouble. Indeed, the disbelievers are a clear enemy to you. | Entity | Verse | Performing Prayer | The mosque | Mosque | Remember | Recite the verse that permits the shortening of prayers in the case of travel or fear. | Women | [
101
] | Quran Surah 4 Ayah 101:
And When You Travel In The Land, There Will Be No Sin On You If You Shorten The Prayer (I.E., Offer Two Instead Of Four Mandatory Cycles), If You Fear That The Disbelievers Are Likely To Afflict You With Distress. Assuredly, The Disbelievers Are Your Open Enemies. | [{"index": 121, "q_src_id": 122, "surah": 4, "ayah": 101, "ayah_en": "And When You Travel In The Land, There Will Be No Sin On You If You Shorten The Prayer (I.E., Offer Two Instead Of Four Mandatory Cycles), If You Fear That The Disbelievers Are Likely To Afflict You With Distress. Assuredly, The Disbelievers Are Your Open Enemies."}] | |
123 | ุงุฐูุฑ ููููุฉ ุงูุตูุงุฉ ูู ุณุงุญุฉ ุงููุชุงู ุ ุงุฐูุฑ ุงูุขูุงุช ูุงุดุฑุญูุง . | ููุฅูุฐูุง ูููุชู ูููููู
ู ููุฃูููู
ูุชู ููููู
ู ุงูุตูููุงูุฉู ููููุชูููู
ู ุทูุขุฆูููุฉู ู
ููููููู
ู
ููุนููู ููููููุฃูุฎูุฐููุงู ุฃูุณูููุญูุชูููู
ู ููุฅูุฐูุง ุณูุฌูุฏููุงู ููููููููููููุงู ู
ูู ููุฑูุขุฆูููู
ู ููููุชูุฃูุชู ุทูุขุฆูููุฉู ุฃูุฎูุฑูู ููู
ู ููุตูููููุงู ููููููุตูููููุงู ู
ูุนููู ููููููุฃูุฎูุฐููุงู ุญูุฐูุฑูููู
ู ููุฃูุณูููุญูุชูููู
ู ููุฏูู ุงูููุฐูููู ููููุฑููุงู ูููู ุชูุบูููููููู ุนููู ุฃูุณูููุญูุชูููู
ู ููุฃูู
ูุชูุนูุชูููู
ู ููููู
ููููููู ุนูููููููู
ู
ููููููุฉู ููุงุญูุฏูุฉู ูููุงู ุฌูููุงุญู ุนูููููููู
ู ุฅูู ููุงูู ุจูููู
ู ุฃูุฐูู ู
ููู ู
ููุทูุฑู ุฃููู ูููุชูู
ู
ููุฑูุถูู ุฃูู ุชูุถูุนููุงู ุฃูุณูููุญูุชูููู
ู ููุฎูุฐููุงู ุญูุฐูุฑูููู
ู ุฅูููู ุงููููู ุฃูุนูุฏูู ููููููุงููุฑูููู ุนูุฐูุงุจุงู ู
ููููููุงู{102} ููุฅูุฐูุง ููุถูููุชูู
ู ุงูุตูููุงูุฉู ููุงุฐูููุฑููุงู ุงููููู ููููุงู
ุงู ููููุนููุฏุงู ููุนูููู ุฌููููุจูููู
ู ููุฅูุฐูุง ุงุทูู
ูุฃููููุชูู
ู ููุฃููููู
ููุงู ุงูุตูููุงูุฉู ุฅูููู ุงูุตูููุงูุฉู ููุงููุชู ุนูููู ุงููู
ูุคูู
ูููููู ููุชูุงุจุงู ู
ูููููููุชุงู{103}ุงููุณุงุก." ุฅุฐุง ููุช -ุฃููุง ุงููุจู- ูู ุณุงุญุฉ ุงููุชุงู, ูุฃุฑุฏุช ุฃู ุชุตูู ุจูู
, ููุชูู
ุฌู
ุงุนุฉ ู
ููู
ู
ุนู ููุตูุงุฉ, ูููุฃุฎุฐูุง ุณูุงุญูู
, ูุฅุฐุง ุณุฌุฏ ูุคูุงุก ููุชูู ุงูุฌู
ุงุนุฉ ุงูุฃุฎุฑู ู
ู ุฎูููู
ูู ู
ูุงุฌูุฉ ุนุฏููู
, ูุชุชู
ุงูุฌู
ุงุนุฉ ุงูุฃููู ุฑูุนุชูู
ุงูุซุงููุฉ ูููุณูููู
ูู, ุซู
ุชุฃุชู ุงูุฌู
ุงุนุฉ ุงูุฃุฎุฑู ุงูุชู ูู
ุชุจุฏุฃ ุงูุตูุงุฉ ูููุฃุชู
ูุง ุจู ูู ุฑูุนุชูู
ุงูุฃููู, ุซู
ููู
ููุง ุจุฃููุณูู
ุฑูุนุชูู
ุงูุซุงููุฉ, ูููุญุฐุฑูุง ู
ูู ุนุฏููู
ูููุฃุฎุฐูุง ุฃุณูุญุชูู
. ูุฏูู ุงูุฌุงุญุฏูู ูุฏูู ุงููู ุฃู ุชุบููููุง ุนู ุณูุงุญูู
ูุฒุงุฏูู
; ููุญู
ููุง ุนูููู
ุญู
ูุฉ ูุงุญุฏุฉ ูููุถูุง ุนูููู
, ููุง ุฅุซู
ุนูููู
ุญููุฆุฐ ุฅู ูุงู ุจูู
ุฃุฐู ู
ู ู
ุทุฑ, ุฃู ููุชู
ูู ุญุงู ู
ุฑุถ, ุฃู ุชุชุฑููุง ุฃุณูุญุชูู
, ู
ุน ุฃุฎุฐ ุงูุญุฐุฑ. ุฅู ุงููู ุชุนุงูู ุฃุนุฏูู ููุฌุงุญุฏูู ูุฏููู ุนุฐุงุจูุง ูููููู
, ููุฎุฒููู
. ูุฅุฐุง ุฃุฏูููุชู
ุงูุตูุงุฉ, ูุฃุฏูู
ูุง ุฐูุฑ ุงููู ูู ุฌู
ูุน ุฃุญูุงููู
, ูุฅุฐุง ุฒุงู ุงูุฎูู ูุฃุฏูููุง ุงูุตูุงุฉ ูุงู
ูุฉ, ููุง ุชูุฑููุทูุง ูููุง ูุฅููุง ูุงุฌุจุฉ ูู ุฃููุงุช ู
ุนููู
ุฉ ูู ุงูุดุฑุน." | ุงุฐูุฑ | ุตูุงุฉ ุงูุฎูู | ุขูุฉ | ููุงู | ุตูุงุฉ ุงูุฎูู | ุฃุฏุงุก ุงูุตูุงุฉ | QA | 123 | D | ุงููุณุงุก | 4 | 102,103 | When you, O Prophet, are in the battlefield and wish to perform prayer with them, let a group of them stand with you for the prayer, and let them take their weapons. When they prostrate, let another group be behind them facing the enemy, and let the first group complete their second rak'ah and submit. Then, let the second group join you for the first rak'ah and complete their second rak'ah on their own, while being cautious and taking their weapons. The disbelievers wish that you would neglect your weapons and provisions, so they could attack you all at once. However, there is no blame on you if you are harmed by rain or are ill, and you leave your weapons while being cautious. Indeed, Allah has prepared a humiliating punishment for the disbelievers. After you have finished the prayer, remember Allah while standing and sitting, and even on your sides. When you feel secure, perform the complete prayer, for it is a decree for the believers at specified times. | Entity | Verse | Performing Prayer | Prayer of Fear | Prayer of fear | Remind | Recite the method of performing prayer in the battlefield. Mention the verses and explain them. | Women | [
102,
103
] | Quran Surah 4 Ayah 102:
And, (O Beloved,) When You Are (Present) Amongst These (Soldiers), Form Up For Them (Congregational) Prayer. A Squad Of Them, Retaining Their Arms, Should (First) Stand By You (To Follow You In Prayer); Having Performed Their Prostrations, They Should (Getting Aside) Take Position In Your Rear. And (Now) Another Squad Who Has Not (Yet) Prayed Should Come Up And Pray With You (Under Your Leadership); They Should (Also) Hold On To Their Security Measures And Retain Their Weapons (Persistently). The Infidels Want You To Become Neglectful Of Your Weapons And Other Means Of Defence, And That They May Launch A Sudden Attack Against You. If You Face A Problem Due To Rain Or Illness, There Is No Harm If You (Remove And) Set Your Weapons Aside, And Hold Fast To Your Means Of Security. Verily, Allah Has Prepared A Humiliating Torment For The Disbelievers.
Quran Surah 4 Ayah 103:
So, (O Muslims,) When You Have Finished Your Prayers, Remember Allah (In All Postures:) Standing, Sitting And (Lying Down) On Your Sides. And When (Free Of Fear) You Feel Secure, Establish Prayers (As Prescribed). Verily, Prayer Is Obligatory For Muslims In Accordance With The Fixed Timings. | [{"index": 122, "q_src_id": 123, "surah": 4, "ayah": 102, "ayah_en": "And, (O Beloved,) When You Are (Present) Amongst These (Soldiers), Form Up For Them (Congregational) Prayer. A Squad Of Them, Retaining Their Arms, Should (First) Stand By You (To Follow You In Prayer); Having Performed Their Prostrations, They Should (Getting Aside) Take Position In Your Rear. And (Now) Another Squad Who Has Not (Yet) Prayed Should Come Up And Pray With You (Under Your Leadership); They Should (Also) Hold On To Their Security Measures And Retain Their Weapons (Persistently). The Infidels Want You To Become Neglectful Of Your Weapons And Other Means Of Defence, And That They May Launch A Sudden Attack Against You. If You Face A Problem Due To Rain Or Illness, There Is No Harm If You (Remove And) Set Your Weapons Aside, And Hold Fast To Your Means Of Security. Verily, Allah Has Prepared A Humiliating Torment For The Disbelievers."}, {"index": 122, "q_src_id": 123, "surah": 4, "ayah": 103, "ayah_en": "So, (O Muslims,) When You Have Finished Your Prayers, Remember Allah (In All Postures:) Standing, Sitting And (Lying Down) On Your Sides. And When (Free Of Fear) You Feel Secure, Establish Prayers (As Prescribed). Verily, Prayer Is Obligatory For Muslims In Accordance With The Fixed Timings."}] | |
124 | ู
ุง ุณุจุจ ูุฒูู ุงูุขูุฉ :ุฅููููุง ุฃููุฒูููููุง ุฅููููููู ุงููููุชูุงุจู ุจูุงููุญูููู ููุชูุญูููู
ู ุจููููู ุงููููุงุณู ุจูู
ูุง ุฃูุฑูุงูู ุงููููู ูููุงู ุชูููู ูููููุฎูุขุฆูููููู ุฎูุตููู
ุงู{105}ุงููุณุงุก. | ุณุจุจ ูุฒูููุง : ุณุฑู ุทุนู
ุฉ ุจู ุฃุจูุฑู ุฏุฑุนุงู ูุฎุจุฃูุง ุนูุฏ ูููุฏู ููุฌุฏุช ุนูุฏู ูุฑู
ุงู ุทุนู
ุฉ ุจูุง ูุญูู ุฃูู ู
ุง ุณุฑููุง ูุณุฃู ููู
ู ุงููุจู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ุฃู ูุฌุงุฏู ุนูู ููุจุฑุฆู ููุฒู ุฅูุง ุฃูุฒููุง ุฅููู ุงููุชุงุจ ุฃู ุงููุฑุขู ุจุงูุญู ูุชุญูู
ุจูู ุงููุงุณ ุจู
ุง ุฃุฑุงู ุฃู ุฃุนูู
ู ุงููู ููู ููุง ุชูู ููุฎุงุฆููู ูุทุนู
ุฉ ุฎุตูู
ุง ู
ุฎุงุตู
ุง ุนููู
. | ู
ุง | ุขูุฉ | ุณุจุจ | ูุตู | ุงูุญูู
| null | QA | 124 | F | ุงููุณุงุก | 4 | 105 | The reason for its revelation is that Thumama ibn Uthala stole a shield and hid it with a Jew. When it was found with the Jew, Thumama threw it at him and swore that he had not stolen it. Thumama's people asked the Prophet Muhammad (peace be upon him) to argue on his behalf and clear him. Therefore, We have sent down to you the Book (the Quran) with the truth, so that you may judge between people with what Allah has shown you, and do not be an advocate for the treacherous. | Description | Reason | The ruling | Verse | Not | What is the reason for the revelation of the verse: 'Indeed, We have sent down to you the Book in truth, so judge between the people by what Allah has shown you, and do not be an advocate for the deceitful.' (4:105) | Women | [
105
] | Quran Surah 4 Ayah 105:
(O Glorious Messenger!) Surely, We Have Revealed To You The Book Based On Truth So That You May Judge Between The People In Accordance With (The Truth) Which Allah Has Shown To You. And (Never) Become A Contender On Behalf Of The Treacherous Ones. | [{"index": 123, "q_src_id": 124, "surah": 4, "ayah": 105, "ayah_en": "(O Glorious Messenger!) Surely, We Have Revealed To You The Book Based On Truth So That You May Judge Between The People In Accordance With (The Truth) Which Allah Has Shown To You. And (Never) Become A Contender On Behalf Of The Treacherous Ones."}] | ||
125 | ุงุดุฑุญ ูุฐู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ.ููู
ูู ููุนูู
ููู ุณููุกุงู ุฃููู ููุธูููู
ู ููููุณููู ุซูู
ูู ููุณูุชูุบูููุฑู ุงููููู ููุฌูุฏู ุงููููู ุบููููุฑุงู ุฑููุญููู
ุงู{110}ุงููุณุงุก. | ุงูุดุฑุญ :" ูู
ู ููููุฏูู
ู ุนูู ุนู
ู ุณูููุฆ ูุจูุญ, ุฃู ูุธูู
ููุณู ุจุงุฑุชูุงุจ ู
ุง ูุฎุงูู ุญูู
ุงููู ูุดุฑุนู, ุซู
ูุฑุฌุน ุฅูู ุงููู ูุงุฏู
ูุง ุนูู ู
ุง ุนู
ู, ุฑุงุฌููุง ู
ุบูุฑุชู ูุณุชุฑ ุฐูุจู, ูุฌุฏ ุงููู ุชุนุงูู ุบููุฑูุง ูู, ุฑุญูู
ูุง ุจู." | ุงุดุฑุญ | ุขูุฉ | ุดุฑุญ | ูุตู | ุงูุงุณุชุบูุงุฑ | null | QA | 125 | D | ุงููุณุงุก | 4 | 110 | And whoever intends to do an evil or ugly deed, or wrongs himself by committing something that goes against God's laws and commands, then returns to God in repentance for what he has done, seeking His forgiveness and concealment of his sin, will find God, the Exalted, forgiving and merciful towards him. | Description | Explanation | Seeking Forgiveness | verse | Explain | Explain this verse: 'And whoever does evil or wrongs his own soul, then seeks forgiveness from Allah, will find Allah to be Forgiving and Merciful.' (4:110) | Women | [
110
] | Quran Surah 4 Ayah 110:
And He Who Commits Evil Or Wrongs His Own Soul And Then Seeks AllahโS Forgiveness Will Find Allah Most Forgiving, Ever-Merciful. | [{"index": 124, "q_src_id": 125, "surah": 4, "ayah": 110, "ayah_en": "And He Who Commits Evil Or Wrongs His Own Soul And Then Seeks Allah\u2019S Forgiveness Will Find Allah Most Forgiving, Ever-Merciful."}] | ||
126 | ุงุดุฑุญ ูุฐู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ.ูุงูู ุฎูููุฑู ููู ููุซููุฑู ู
ููู ูููุฌูููุงููู
ู ุฅููุงูู ู
ููู ุฃูู
ูุฑู ุจูุตูุฏูููุฉู ุฃููู ู
ูุนูุฑูููู ุฃููู ุฅูุตููุงูุญู ุจููููู ุงููููุงุณู ููู
ูู ููููุนููู ุฐููููู ุงุจูุชูุบูุงุก ู
ูุฑูุถูุงุชู ุงููููู ููุณููููู ููุคูุชูููู ุฃูุฌูุฑุงู ุนูุธููู
ุงู{114}ุงููุณุงุก. | ุงูุดุฑุญ :ูุง ุฎูุฑ ูู ูุซูุฑ ู
ู
ุง ูุชูุงุฌู ููู ุงููุงุณ ุฃู ู
ุง ูุชุญุฏุซูู ุฅูุง ูุฌูู ู
ู ุฃู
ุฑ ุจุตุฏูุฉ ุฃู ู
ุนุฑูู ุฃู ุนู
ู ุจุฑ ุฃู ุฅุตูุงุญ ุจูู ุงููุงุณ ูู
ู ููุนู ุฐูู ุงูู
ุฐููุฑ ุงุจุชุบุงุก ุทูุจ ู
ุฑุถุงุช ุงููู ูุง ุบูุฑู ู
ู ุฃู
ูุฑ ุงูุฏููุง ูุณูู ูุคุชูู ุฃู ุงููู ูุฃุชูู ุฃุฌุฑุง ุนุธูู
ุง . | ุงุดุฑุญ | ุขูุฉ | ุดุฑุญ | ูุตู | ุงูุฃุฎูุงู ุงูุญู
ูุฏุฉ | null | QA | 126 | D | ุงููุณุงุก | 4 | 114 | There is no good in much of what people whisper to each other, except for matters concerning charity or good deeds, or efforts to improve relations among people. And whoever does these things seeking only the pleasure of God, not worldly gains, will be greatly rewarded by Him. | Description | Explanation | Good morals | Verse | Explain | Explain this verse: 'There is no good in much of their secret talks except for those who enjoin upon others to give charity, to do what is right, or to establish peace among people. And whoever does that seeking the pleasure of Allah, We will surely give them a great reward.' (4:114) | Women | [
114
] | Quran Surah 4 Ayah 114:
There Is No Good In Most Of Their Secret Consultations Except (The Counsel) Of The Person Who Enjoins Charity Or Piety Or Peace-Making Amongst People. And Whoever Does This, Seeking AllahโS Pleasure, We Shall Soon Bless Him With A Mighty Reward. | [{"index": 125, "q_src_id": 126, "surah": 4, "ayah": 114, "ayah_en": "There Is No Good In Most Of Their Secret Consultations Except (The Counsel) Of The Person Who Enjoins Charity Or Piety Or Peace-Making Amongst People. And Whoever Does This, Seeking Allah\u2019S Pleasure, We Shall Soon Bless Him With A Mighty Reward."}] | ||
127 | ู
ุงุฐุง ูุงู ุงูุดูุทุงู ูู ูุฐู ุงูุขูุงุช ุูููุนููููู ุงููููู ููููุงูู ููุฃูุชููุฎูุฐูููู ู
ููู ุนูุจูุงุฏููู ููุตููุจุงู ู
ููููุฑููุถุงู{118} ูููุฃูุถูููููููููู
ู ูููุฃูู
ูููููููููููู
ู ูููุขู
ูุฑููููููู
ู ููููููุจูุชููููููู ุขุฐูุงูู ุงูุฃูููุนูุงู
ู ูููุขู
ูุฑููููููู
ู ููููููุบููููุฑูููู ุฎููููู ุงููููู ููู
ูู ููุชููุฎูุฐู ุงูุดููููุทูุงูู ููููููุงู ู
ููู ุฏูููู ุงููููู ููููุฏู ุฎูุณูุฑู ุฎูุณูุฑูุงูุงู ู
ููุจูููุงู{119}ุงููุณุงุก. | ูุงู ุงูุดูุทุงู: ูุฃุชุฎุฐู ู
ูู ุนุจุงุฏู ุฌุฒุกูุง ู
ุนููู
ูุง ูู ุฅุบูุงุฆูู
ูููุง ูุนู
ูุง. ููุฃุตุฑููููู ู
ูู ุชุจุนูู ู
ููู
ุนู ุงูุญู, ููุฃุนูุฏูููููู
ุจุงูุฃู
ุงูู ุงููุงุฐุจุฉ, ููุฃุฏุนููู
ุฅูู ุชูุทูุน ุขุฐุงู ุงูุฃูุนุงู
ูุชุดููููุง ูู
ุง ุฃุฒููู ููู
ู
ู ุงูุจุงุทู, ููุฃุฏุนููู
ุฅูู ุชุบููุฑ ุฎูู ุงููู ูู ุงููุทุฑุฉ, ูููุฆุฉ ู
ุง ุนููู ุงูุฎูู. ูู
ู ูุณุชุฌูุจ ููุดูุทุงู ููุชุฎุฐู ูุงุตุฑูุง ูู ู
ู ุฏูู ุงููู ุงูููู ุงูุนุฒูุฒ, ููุฏ ููู ููุงููุง ุจูููููุง. | ู
ุงุฐุง | ุงูุดูุทุงู | ููู | ูุตู | ุงูุดูุทุงู | ุงูุดูุทุงู | QA | 127 | F | ุงููุณุงุก | 4 | 118,119 | The devil said, 'I will certainly lead a certain number of your servants astray, and I will create for them a path of error and confusion. I will mislead those who follow me from the right path, and I will fill their hearts with false hopes. I will command them to mutilate the ears of cattle, and I will entice them with falsehoods. I will also command them to alter the nature created by Allah, which is the true nature of things.' Anyone who follows the devil and takes him as a protector instead of Allah, the Mighty and Majestic, has indeed suffered a manifest loss. | Description | Say | Devil | The Devil | Devil | What | What did the devil say in these verses: 'Allah has promised me that I will have a certain portion of Your servants. And I will mislead them, and I will inspire them with false hopes. And I will command them, and they will change Allah's creation.' And whoever takes the devil as an ally instead of Allah has certainly suffered a clear loss. (Nisa', 118-119) | Women | [
118,
119
] | Quran Surah 4 Ayah 118:
(Satan) On Whom Allah Has Laid His Curse And Who Said: โI Will Certainly Take (For Myself) An Appointed Portion Of Your Servants.
Quran Surah 4 Ayah 119:
I Will, For Sure, Lead Them Astray, Arouse In Them Foul Aspirations And Keep Directing Them. So They Will Definitely Incise The Ears Of The Cattle. And Indeed, I Shall Command Them Persistently. So They Will Surely Alter What Allah Has Created.โ And Whoever Forsakes Allah And Takes Satan For A Friend Will Most Certainly Suffer A Perceptible Loss. | [{"index": 126, "q_src_id": 127, "surah": 4, "ayah": 118, "ayah_en": "(Satan) On Whom Allah Has Laid His Curse And Who Said: \u2018I Will Certainly Take (For Myself) An Appointed Portion Of Your Servants."}, {"index": 126, "q_src_id": 127, "surah": 4, "ayah": 119, "ayah_en": "I Will, For Sure, Lead Them Astray, Arouse In Them Foul Aspirations And Keep Directing Them. So They Will Definitely Incise The Ears Of The Cattle. And Indeed, I Shall Command Them Persistently. So They Will Surely Alter What Allah Has Created.\u2019 And Whoever Forsakes Allah And Takes Satan For A Friend Will Most Certainly Suffer A Perceptible Loss."}] | |
128 | ุงุฐูุฑ ุงูุนูุงูุฉ ุจูู ูุฐู ุงูุขูุงุช ุจุจุนุถูุง . ูู
ุง ู
ุนูู( ูุชููุงู โ ูููุฑุงู โ ูุทู
ูุฑ) . ุฃูููู
ู ุชูุฑู ุฅูููู ุงูููุฐูููู ููุฒููููููู ุฃููููุณูููู
ู ุจููู ุงููููู ููุฒููููู ู
ูู ููุดูุงุกู ูููุงู ููุธูููู
ูููู ููุชูููุงู{49}ุงููุณุงุก.ุฃูููู
ู ุชูุฑู ุฅูููู ุงูููุฐูููู ููููู ููููู
ู ููููููุงู ุฃูููุฏูููููู
ู ููุฃููููู
ููุงู ุงูุตูููุงูุฉู ููุขุชููุงู ุงูุฒููููุงุฉู ููููู
ููุง ููุชูุจู ุนูููููููู
ู ุงููููุชูุงูู ุฅูุฐูุง ููุฑูููู ู
ููููููู
ู ููุฎูุดููููู ุงููููุงุณู ููุฎูุดูููุฉู ุงููููู ุฃููู ุฃูุดูุฏูู ุฎูุดูููุฉู ููููุงูููุงู ุฑูุจููููุง ููู
ู ููุชูุจูุชู ุนูููููููุง ุงููููุชูุงูู ูููููุง ุฃูุฎููุฑูุชูููุง ุฅูููู ุฃูุฌููู ููุฑููุจู ูููู ู
ูุชูุงุนู ุงูุฏููููููุง ููููููู ููุงูุขุฎูุฑูุฉู ุฎูููุฑู ูููู
ููู ุงุชููููู ูููุงู ุชูุธูููู
ูููู ููุชูููุงู{ุงููุณุงุก77}ููููู
ู ููุฏูุนูู ููููู ุฃูููุงุณู ุจูุฅูู
ูุงู
ูููู
ู ููู
ููู ุฃููุชููู ููุชูุงุจููู ุจูููู
ูููููู ููุฃููููููุฆููู ููููุฑูุคูููู ููุชูุงุจูููู
ู ูููุงู ููุธูููู
ูููู ููุชูููุงู {ุงูุฅุณุฑุงุก71}ุฃูู
ู ููููู
ู ููุตููุจู ู
ูููู ุงููู
ููููู ููุฅูุฐุงู ูุงูู ููุคูุชูููู ุงููููุงุณู ูููููุฑุงู{53}ุงููุณุงุก.ููู
ูู ููุนูู
ููู ู
ููู ุงูุตููุงููุญูุงุชู ู
ูู ุฐูููุฑู ุฃููู ุฃููุซูู ูููููู ู
ูุคูู
ููู ููุฃููููููุฆููู ููุฏูุฎูููููู ุงููุฌููููุฉู ูููุงู ููุธูููู
ูููู ูููููุฑุงู{124}ุงููุณุงุก.ูููููุฌู ุงูููููููู ููู ุงููููููุงุฑู ูููููููุฌู ุงููููููุงุฑู ููู ุงูููููููู ููุณูุฎููุฑู ุงูุดููู
ูุณู ููุงููููู
ูุฑู ููููู ููุฌูุฑูู ููุฃูุฌููู ู
ููุณูู
ููู ุฐูููููู
ู ุงูููููู ุฑูุจููููู
ู ูููู ุงููู
ููููู ููุงูููุฐูููู ุชูุฏูุนูููู ู
ูู ุฏูููููู ู
ูุง ููู
ูููููููู ู
ูู ููุทูู
ููุฑู {ูุงุทุฑ13} | ุงูุนูุงูุฉ ุจูู ูุฐู ุงูุขูุงุช : ูู ุฐูุฑ( ููุงุฉ ุงูุชู
ุฑ) . ูุชููุงู ........... ู
ูุฏุงุฑ ุงูุฎูุท ุงูุฐู ูููู ูู ุดู ูููุงุฉ ุงูุชู
ุฑุฉ. ูููุฑุงู ........... ู
ูุฏุงุฑ ุงูููุฑุฉ ุงูุชู ุชููู ูู ุธูุฑ ุงูููููุงุฉ. ูุทู
ูุฑ......... ุงููุดุฑุฉ ุงูุฑูููุฉ ุงูุจูุถุงุก ุชููู ุนูู ุงูููููุงุฉ. | ุงุฐูุฑ | ูุชูู-ูููุฑ-ูุทู
ูุฑ | ู
ุนูู | ูุตู | ูููู ุนู ุชุฒููุฉ ุงูููุณ | ุงูุฅูุณุงู | QA | 128 | F | ุงููุณุงุก | 4 | 49,77,71,53,124,13 | The relationship between these verses is like the mention of a date seed: a thread, a length of thread that is in the slit of the date seed's core; a grain, the size of a grain that is on the back of the core; and cotton, the thin white skin that is on the core. | Description | Meaning | Human | It is forbidden to praise oneself. | Match-strike-light | Remind | Recite the relationship between these verses and explain the meaning of (fitil, naqira, qitmir). | Women | [
49,
77,
71,
53,
124,
13
] | Quran Surah 4 Ayah 49:
Have You Not Seen The People Who Show Themselves Off As Pure? Nay, Allah Is The One Who Purifies Whom He Pleases, And They Will Not Be Wronged Even Equal To A Thread.
Quran Surah 4 Ayah 77:
Have You Not Observed The State Of Those Who Were Instructed: โRestrain Your Hands (Even From Defensive Fighting), And Establish Prayer And Pay Zakat (The Alms-Due) Regularlyโ? (So They Were Happy With It.) But When The Armed Struggle (Against Tyranny And Aggression) Was Prescribed For Them, A Section Of Them Started Fearing (Hostile) People The Way One Fears Allah Or Even More. And They Said: โO Our Lord! Why Have You Enjoined Fighting Upon Us (So Soon)? Why Have You Not Given Us Respite For Another Short Period?โ Say (To Them): โWorldly Interest Is Minor (I.E., Immaterial) Whilst The Hereafter Is An Extremely Valuable (Blessing) For The One Who Becomes Godwary And Pious. There, You Shall Not Be Treated Unjustly Even Equal To A Thread.โ
Quran Surah 4 Ayah 71:
O Believers! Fit Out For Your Safeguard, Then Set Out As Separate Units Or March Off All Together.
Quran Surah 4 Ayah 53:
Have They Any Share In The Kingdom? If So, They Would Not Give (Anything) To The People Worth Even A Speck (Because Of Their Miserliness).
Quran Surah 4 Ayah 124:
But Anyone, Whether Man Or Woman, Who Does Pious Acts And Is A Believer, They Are The Ones Who Will Enter Paradise And Will Not Be Wronged A Speck.
Quran Surah 4 Ayah 13:
These Are The Limits Set By Allah. And The One Who Obeys Allah And His Messenger (Blessings And Peace Be Upon Him), He (Allah) Will Admit Him To The Gardens Beneath Which Rivers Flow. They Shall Reside Therein Forever, And This Is A Great Achievement. | [{"index": 127, "q_src_id": 128, "surah": 4, "ayah": 49, "ayah_en": "Have You Not Seen The People Who Show Themselves Off As Pure? Nay, Allah Is The One Who Purifies Whom He Pleases, And They Will Not Be Wronged Even Equal To A Thread."}, {"index": 127, "q_src_id": 128, "surah": 4, "ayah": 77, "ayah_en": "Have You Not Observed The State Of Those Who Were Instructed: \u2018Restrain Your Hands (Even From Defensive Fighting), And Establish Prayer And Pay Zakat (The Alms-Due) Regularly\u2019? (So They Were Happy With It.) But When The Armed Struggle (Against Tyranny And Aggression) Was Prescribed For Them, A Section Of Them Started Fearing (Hostile) People The Way One Fears Allah Or Even More. And They Said: \u2018O Our Lord! Why Have You Enjoined Fighting Upon Us (So Soon)? Why Have You Not Given Us Respite For Another Short Period?\u2019 Say (To Them): \u2018Worldly Interest Is Minor (I.E., Immaterial) Whilst The Hereafter Is An Extremely Valuable (Blessing) For The One Who Becomes Godwary And Pious. There, You Shall Not Be Treated Unjustly Even Equal To A Thread.\u2019"}, {"index": 127, "q_src_id": 128, "surah": 4, "ayah": 71, "ayah_en": "O Believers! Fit Out For Your Safeguard, Then Set Out As Separate Units Or March Off All Together."}, {"index": 127, "q_src_id": 128, "surah": 4, "ayah": 53, "ayah_en": "Have They Any Share In The Kingdom? If So, They Would Not Give (Anything) To The People Worth Even A Speck (Because Of Their Miserliness)."}, {"index": 127, "q_src_id": 128, "surah": 4, "ayah": 124, "ayah_en": "But Anyone, Whether Man Or Woman, Who Does Pious Acts And Is A Believer, They Are The Ones Who Will Enter Paradise And Will Not Be Wronged A Speck."}, {"index": 127, "q_src_id": 128, "surah": 4, "ayah": 13, "ayah_en": "These Are The Limits Set By Allah. And The One Who Obeys Allah And His Messenger (Blessings And Peace Be Upon Him), He (Allah) Will Admit Him To The Gardens Beneath Which Rivers Flow. They Shall Reside Therein Forever, And This Is A Great Achievement."}] | |
129 | ู
ุง ู
ุนูู (ุญูููุงู) โ (ุฎูููุงู) ูู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ ุููู
ููู ุฃูุญูุณููู ุฏูููุงู ู
ููู
ูููู ุฃูุณูููู
ู ููุฌููููู ููู ูููููู ู
ูุญูุณููู ูุงุชููุจูุนู ู
ููููุฉู ุฅูุจูุฑูุงูููู
ู ุญูููููุงู ููุงุชููุฎูุฐู ุงููููู ุฅูุจูุฑูุงูููู
ู ุฎูููููุงู{125}ุงููุณุงุก. | ุญูููุงู : ู
ุงุฆูุง ุนู ุงูุนูุงุฆุฏ ุงููุงุณุฏุฉ ูุงูุดุฑุงุฆุน ุงูุจุงุทูุฉ." ุฎูููุงู : ุตููุง ุฎุงูุต ุงูู
ุญุจุฉ ูู , ููู ุฃุนูู ู
ูุงู
ุงุช ุงูู
ุญุจุฉ, ูุงูุงุตุทูุงุก ." | ู
ุง | ุญููู | ู
ุนูู | ูุตู | ุญูููุฉ ุงูุฅุณูุงู
| null | QA | 129 | F | ุงููุณุงุก | 4 | 125 | A deviant: one who turns away from false beliefs and invalid laws. A beloved: a pure lover, the highest rank of love and choice. | Description | Meaning | The Truth of Islam | Hanif | Not | What does (hฤniifan) - (khaleelan) mean in the verse: 'And who is better in religion than one who submits himself to Allah while being a doer of good and follows the religion of Abraham, Hanifan. And Allah took Abraham as a Khaleel (close friend).' (4:125) | Women | [
125
] | Quran Surah 4 Ayah 125:
And With Regard To Adopting The Din (Religion), Who Can Be Better Than The One Who Submits His Whole Being Entirely To Allah, Whilst He Also Holds Spiritual Excellence, And Persistently Follows The Din (Religion) Of Ibrahim (Abraham)โA Devotee (To Allah And) Upright? And Allah Had Taken Ibrahim (Abraham) For A Sincere And Intimate Friend. (So, He Also Becomes AllahโS Friend By Virtue Of His Spiritual Affiliation To Ibrahim [Abraham].) | [{"index": 128, "q_src_id": 129, "surah": 4, "ayah": 125, "ayah_en": "And With Regard To Adopting The Din (Religion), Who Can Be Better Than The One Who Submits His Whole Being Entirely To Allah, Whilst He Also Holds Spiritual Excellence, And Persistently Follows The Din (Religion) Of Ibrahim (Abraham)\u2014A Devotee (To Allah And) Upright? And Allah Had Taken Ibrahim (Abraham) For A Sincere And Intimate Friend. (So, He Also Becomes Allah\u2019S Friend By Virtue Of His Spiritual Affiliation To Ibrahim [Abraham].)"}] | ||
130 | ูุณุฑ ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ .ูููุณูุชูููุชูููููู ููู ุงููููุณูุงุก ูููู ุงููููู ููููุชููููู
ู ูููููููู ููู
ูุง ููุชูููู ุนูููููููู
ู ููู ุงููููุชูุงุจู ููู ููุชูุงู
ูู ุงููููุณูุงุก ุงููููุงุชูู ูุงู ุชูุคูุชููููููููู ู
ูุง ููุชูุจู ููููููู ููุชูุฑูุบูุจูููู ุฃูู ุชููููุญููููููู ููุงููู
ูุณูุชูุถูุนูููููู ู
ููู ุงููููููุฏูุงูู ููุฃูู ุชููููู
ููุงู ููููููุชูุงู
ูู ุจูุงููููุณูุทู ููู
ูุง ุชูููุนููููุงู ู
ููู ุฎูููุฑู ููุฅูููู ุงููููู ููุงูู ุจููู ุนููููู
ุงู{127}ุงููุณุงุก. | ุทูุจ ุงููุงุณ ู
ูู -ุฃููุง ุงููุจู- ุฃู ุชุจูู ููู
ู
ุง ุฃุดูู ุนูููู
ููููู
ูู ู
ู ูุถุงูุง ุงููุณุงุก ูุฃุญูุงู
ูู ูู ุงููู ุชุนุงูู ูุจูููู ููู
ุฃู
ูุฑูู, ูู
ุง ูุชูู ุนูููู
ูู ุงููุชุงุจ ูู ูุชุงู
ู ุงููุณุงุก ุงููุงุชู ูุง ุชุนุทูููู ู
ุง ูุฑุถ ุงููู ุชุนุงูู ููู ู
ู ุงูู
ูุฑ ูุงูู
ูุฑุงุซ ูุบูุฑ ุฐูู ู
ู ุงูุญููู, ูุชุญุจูู ููุงุญูู ุฃู ุชุฑุบุจูู ุนู ููุงุญูู, ููุจูููู ุงููู ููู
ุฃู
ุฑ ุงูุถุนูุงุก ู
ู ุงูุตุบุงุฑ, ููุฌูุจ ุงูููุงู
ูููุชุงู
ู ุจุงูุนุฏู ูุชุฑู ุงูุฌูุฑ ุนูููู
ูู ุญููููู
. ูู
ุง ุชูุนููุง ู
ู ุฎูุฑ ูุฅู ุงููู ุชุนุงูู ูุงู ุจู ุนููู
ูุง, ูุง ูุฎูู ุนููู ุดูุก ู
ูู ููุง ู
ู ุบูุฑู. | ูุณุฑ | ุขูุฉ | ุดุฑุญ | ูุตู | ุงูู
ุฑุฃุฉ | ุงูููู | QA | 130 | D | ุงููุณุงุก | 4 | 127 | The people asked you, O Prophet, to clarify for them the matters of women and their rulings that they find difficult to understand. Allah has revealed to you the clarification of these matters, and what is recited to you in the Book regarding the orphaned women whom you do not give what Allah has ordained for them of the dowry and inheritance, and other rights. And He clarifies for you the matter of the weak among the children, and the obligation of treating the orphans justly and refraining from oppressing them in their rights. And whatever good you do, Allah is aware of it, and nothing is hidden from Him. | Description | Explanation | The Guardian | woman | Verse | Explain | Explain the verse: 'They ask you concerning the women. Say: Allah gives you His commandments concerning them, and what is recited to you in the Book concerning the orphans [that you should not marry them] until they reach the age of marriage, and give them their due compensation in kindness. And whatever you do of good, Allah is All-Seeing of it.' (4:127) | Women | [
127
] | Quran Surah 4 Ayah 127:
And, (O Prophet,) People Ask About Your Edict On Matters Concerning (Orphan) Women. Say: โAllah Ordains You In Their Case, And The Commandment (Already) Being Communicated To You In The Holy Book (Also) Pertains To Those Orphan Women Whom You Deny (The Rights) Which Have Been Prescribed For Them. And (In Order To Take Their Assets Into Possession) You Want To Marry Them. In Addition To That, There Is (Also A Decree) On Affairs Concerning Helpless Minor Children, That Stick To Justice In Matters Of Orphans. And Whatever Good You Do, Allah Is Indeed Well Aware Of That. | [{"index": 129, "q_src_id": 130, "surah": 4, "ayah": 127, "ayah_en": "And, (O Prophet,) People Ask About Your Edict On Matters Concerning (Orphan) Women. Say: \u2018Allah Ordains You In Their Case, And The Commandment (Already) Being Communicated To You In The Holy Book (Also) Pertains To Those Orphan Women Whom You Deny (The Rights) Which Have Been Prescribed For Them. And (In Order To Take Their Assets Into Possession) You Want To Marry Them. In Addition To That, There Is (Also A Decree) On Affairs Concerning Helpless Minor Children, That Stick To Justice In Matters Of Orphans. And Whatever Good You Do, Allah Is Indeed Well Aware Of That."}] | |
131 | ู
ุง ุงูุขูุฉ ุงูุชู ุชุฃู
ุฑ ุงูู
ุคู
ููู ุจุฃู ูููููุง ูุงุฆู
ูู ุจุงูุนุฏู ู
ุคุฏูู ููุดูุงุฏุฉ ููุฌู ุงููู ุชุนุงููุ ุงุดุฑุญูุง | ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ ูู :ูุง ุฃููููููุง ุงูููุฐูููู ุขู
ููููุงู ููููููุงู ูููููุงู
ูููู ุจูุงููููุณูุทู ุดูููุฏูุงุก ูููููู ูููููู ุนูููู ุฃููููุณูููู
ู ุฃููู ุงููููุงููุฏููููู ููุงูุฃูููุฑูุจูููู ุฅูู ูููููู ุบูููููุงู ุฃููู ูููููุฑุงู ููุงููููู ุฃูููููู ุจูููู
ูุง ูููุงู ุชูุชููุจูุนููุงู ุงููููููู ุฃูู ุชูุนูุฏููููุงู ููุฅูู ุชููููููุงู ุฃููู ุชูุนูุฑูุถููุงู ููุฅูููู ุงููููู ููุงูู ุจูู
ูุง ุชูุนูู
ูููููู ุฎูุจููุฑุงู{135}ุงููุณุงุก.ุงูุดุฑุญ :"ูุง ุฃููุง ุงูุฐูู ุตุฏููููุง ุงููู ูุฑุณููู ูุนู
ููุง ุจุดุฑุนู, ููููุง ูุงุฆู
ูู ุจุงูุนุฏู, ู
ุคุฏูู ููุดูุงุฏุฉ ููุฌู ุงููู ุชุนุงูู, ููู ูุงูุช ุนูู ุฃููุณูู
, ุฃู ุนูู ุขุจุงุฆูู
ูุฃู
ูุงุชูู
, ุฃู ุนูู ุฃูุงุฑุจูู
, ู
ูู
ุง ูุงู ุดุฃู ุงูู
ุดููุฏ ุนููู ุบููููุง ุฃู ูููุฑูุง; ูุฅู ุงููู ุชุนุงูู ุฃููู ุจูู
ุง ู
ููู
, ูุฃุนูู
ุจู
ุง ููู ุตูุงุญูู
ุง, ููุง ูุญู
ูููููู
ุงูููู ูุงูุชุนุตุจ ุนูู ุชุฑู ุงูุนุฏู, ูุฅู ุชุญุฑููุง ุงูุดูุงุฏุฉ ุจุฃูุณูุชูู
ูุชุฃุชูุง ุจูุง ุนูู ุบูุฑ ุญูููุชูุง, ุฃู ุชุนุฑุถูุง ุนููุง ุจุชุฑู ุฃุฏุงุฆูุง ุฃู ุจูุชู
ุงููุง, ูุฅู ุงููู ุชุนุงูู ูุงู ุนููู
ูุง ุจุฏูุงุฆู ุฃุนู
ุงููู
, ูุณูุฌุงุฒููู
ุจูุง." | ู
ุง | ุงูุนุฏู | ุขูุฉ | ููุงู | ุงูุนุฏู | ุชูุธูู
ุงุช ูุถุงุฆูุฉ | QA | 131 | D | ุงููุณุงุก | 4 | 135 | O you who believe, be steadfast in justice, witnesses for Allah, even if it is against yourselves, or your parents, or your relatives. Whether they are rich or poor, Allah is more worthy of them. Do not follow your desires, lest you deviate from justice. And if you distort the testimony or turn away, then Allah is aware of what you do. | Being | Verse | Judicial Organizations | Justice | Justice | Not | What is the verse that commands the believers to stand firm in justice and fulfill testimony for the sake of God's sake? Please explain it. | Women | [
135
] | Quran Surah 4 Ayah 135:
O Believers! Become Tenaciously Firm On Justice, Bearing Witness (Merely) For The Sake Of Allah Even If (The Witness) Is Against Your Own Selves Or (Your) Parents Or (Your) Relatives. Whether The Person (Against Whom Is The Evidence) Is Rich Or Poor, Allah Is A Greater Well-Wisher Of Them Both (Than You Are). So Do Not Follow The Desires Of Your (Ill-Commanding) Selves Lest You Swerve From Justice. But If (Whilst Giving Evidence) You Twist Your Statement Or Evade (The Truth), Then Allah Is Indeed Well Aware Of (All The Works) That You Are Doing. | [{"index": 130, "q_src_id": 131, "surah": 4, "ayah": 135, "ayah_en": "O Believers! Become Tenaciously Firm On Justice, Bearing Witness (Merely) For The Sake Of Allah Even If (The Witness) Is Against Your Own Selves Or (Your) Parents Or (Your) Relatives. Whether The Person (Against Whom Is The Evidence) Is Rich Or Poor, Allah Is A Greater Well-Wisher Of Them Both (Than You Are). So Do Not Follow The Desires Of Your (Ill-Commanding) Selves Lest You Swerve From Justice. But If (Whilst Giving Evidence) You Twist Your Statement Or Evade (The Truth), Then Allah Is Indeed Well Aware Of (All The Works) That You Are Doing."}] | |
132 | ูุณุฑ ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉุุฅูููู ุงูููุฐูููู ุขู
ููููุงู ุซูู
ูู ููููุฑููุงู ุซูู
ูู ุขู
ููููุงู ุซูู
ูู ููููุฑููุงู ุซูู
ูู ุงุฒูุฏูุงุฏููุงู ููููุฑุงู ูููู
ู ูููููู ุงููููู ููููุบูููุฑู ููููู
ู ูููุงู ููููููุฏูููููู
ู ุณูุจูููุงู{137}ุงููุณุงุก. | ุฅู ุงูุฐูู ุขู
ููุง ุจู
ูุณู ููู
ุงููููุฏ ุซู
ููุฑูุง ุจุนุจุงุฏุชูู
ุงูุนุฌู ุซู
ุขู
ููุง ุจุนุฏู ุซู
ููุฑูุง ุจุนูุณู ุซู
ุงุฒุฏุงุฏูุง ููุฑุง ุจู
ุญู
ุฏ ูู
ููู ุงููู ููุบูุฑ ููู
ู
ุง ุฃูุงู
ูุง ุนููู ููุง ูููุฏููู
ุณุจููุง ุทุฑููุง ุฅูู ุงูุญู . | ูุณุฑ | ุขูุฉ | ุดุฑุญ | ูุตู | ุนููุจุฉ ุงูู
ุฑุชุฏูู | null | QA | 132 | D | ุงููุณุงุก | 4 | 137 | Those who believed in Moses, being the Jews, then disbelieved by worshipping the calf, then believed again, then disbelieved in Jesus, and further increased in disbelief with Muhammad, Allah will not forgive them for what they have set up, and He will not guide them to the right path. | Description | Explanation | The punishment of those who betray their trust | Verse | Interpret | Explain the verse: 'Indeed, those who have believed, then disbelieved, then believed, then disbelieved, and then increased in disbelief - Allah will never forgive them, nor will He guide them to the right path.' (4:137) | Women | [
137
] | Quran Surah 4 Ayah 137:
Indeed, Those Who Believe, Then Disbelieve And Then Believe Again And Reject Faith Once More And Then Advance Further In Denying Faith, Allah Will Never (Incline To) Forgive Them, Nor Guide Them To The Straight Road. | [{"index": 131, "q_src_id": 132, "surah": 4, "ayah": 137, "ayah_en": "Indeed, Those Who Believe, Then Disbelieve And Then Believe Again And Reject Faith Once More And Then Advance Further In Denying Faith, Allah Will Never (Incline To) Forgive Them, Nor Guide Them To The Straight Road."}] | ||
133 | ุฃู
ุฑูุง ุงููู ุชุนุงูู ุจุฃู ูุง ูุฌูุณ ู
ุน ู
ู ูุณุชูุฒุฃ ุจุขูุงุช ุงููู . ุงุฐูุฑ ุงูุขูุฉ ูุงุดุฑุญูุง. | ุงูุขูุฉ:ููููุฏู ููุฒูููู ุนูููููููู
ู ููู ุงููููุชูุงุจู ุฃููู ุฅูุฐูุง ุณูู
ูุนูุชูู
ู ุขููุงุชู ุงููููู ููููููุฑู ุจูููุง ููููุณูุชูููุฒูุฃู ุจูููุง ูููุงู ุชูููุนูุฏููุงู ู
ูุนูููู
ู ุญูุชููู ููุฎููุถููุงู ููู ุญูุฏููุซู ุบูููุฑููู ุฅููููููู
ู ุฅูุฐุงู ู
ููุซูููููู
ู ุฅูููู ุงููููู ุฌูุงู
ูุนู ุงููู
ูููุงููููููู ููุงููููุงููุฑูููู ููู ุฌููููููู
ู ุฌูู
ููุนุงู{140}ุงููุณุงุก.ููุฏ ููุฒููู ุนูููู
ูู ุงููุฑุขู ูู ุณูุฑุฉ ุงูุฃูุนุงู
ุฃูู ุฅุฐุง ุณู
ุนุชู
ุขูุงุช ุงููู ุงููุฑุขู ูููุฑ ุจูุง ููุณุชูุฒุฃ ุจูุง ููุง ุชูุนุฏูุง ู
ุนูู
ุฃู ุงููุงูุฑูู ูุงูู
ุณุชูุฒุฆูู ุญุชู ูุฎูุถูุง ูู ุญุฏูุซ ุบูุฑู ุฅููู
ุฅู ูุนุฏุชู
ู
ุนูู
ูุฅููู
ู
ุซููู
ูู ุงูุฅุซู
ุฅู ุงููู ุฌุงู
ุน ุงูู
ูุงูููู ูุงููุงูุฑูู ูู ุฌููู
ุฌู
ูุนุง ูู
ุง ุงุฌุชู
ุนูุง ูู ุงูุฏููุง ุนูู ุงูููุฑ ูุงูุงุณุชูุฒุงุก . | ู
ู,ุงุฐูุฑ | ุงุณุชูุฒุงุก | ุขูุฉ | ููุงู | ุขูุงุช ุงููุฑุขู | ุฌููู
| QA | 133 | D | ุงููุณุงุก | 4 | 140 | And We have already sent down to you in the Book that when you hear Allah's verses being denied and ridiculed by people, do not sit with them until they engage in a different conversation. Indeed, you are like them if you sit with them while they are like that. Allah gathers the hypocrites and disbelievers all together in Hell. | Entity | Verse | Hell | Verses of the Quran | Mocking | I Remember | Allah has commanded us, 'Do not sit with those who mock the verses of Allah.' Please quote the verse and explain it. | Women | [
140
] | Quran Surah 4 Ayah 140:
And Indeed, Allah Has Revealed To You This (Command) In The Book That When You Hear AllahโS Revelations Being Denied And Ridiculed, Do Not Sit In Their Company Until They Engage In Some Other Discourse (Renouncing The Denial And Ridicule). Otherwise You Too Will Become Like Them. Surely, Allah Will Assemble The Hypocrites And The Disbelievers Together In Hell. | [{"index": 132, "q_src_id": 133, "surah": 4, "ayah": 140, "ayah_en": "And Indeed, Allah Has Revealed To You This (Command) In The Book That When You Hear Allah\u2019S Revelations Being Denied And Ridiculed, Do Not Sit In Their Company Until They Engage In Some Other Discourse (Renouncing The Denial And Ridicule). Otherwise You Too Will Become Like Them. Surely, Allah Will Assemble The Hypocrites And The Disbelievers Together In Hell."}] | |
134 | ู
ุง ู
ุตูุฑ ุงูู
ูุงูููู ููู
ุงูููุงู
ุฉ ุ ุงุฐูุฑ ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ . | ุงูุฏุฑู ุงูุฃุณูู ู
ู ุงููุงุฑ .ุฅูููู ุงููู
ูููุงููููููู ููู ุงูุฏููุฑููู ุงูุฃูุณููููู ู
ููู ุงููููุงุฑู ููููู ุชูุฌูุฏู ููููู
ู ููุตููุฑุงู{145}ุงููุณุงุก. | ู
ุง,ุงุฐูุฑ | ุงูู
ูุงูููู | ู
ููุน ูู ุงูุงุฎุฑุฉ | ู
ููุน | ุงูู
ูุงูููู | null | QA | 134 | F | ุงููุณุงุก | 4 | 145 | Indeed, the hypocrites will be in the lowest level of Hell, and you will not find for them any helper. | Site | A Place In The Afterlife | The Hypocrites | Hypocrites | I Don'T Remember | What is the fate of the hypocrites on the Day of Judgment? Please quote the verse. | Women | [
145
] | Quran Surah 4 Ayah 145:
The Hypocrites Will Surely Be In The Lowest Depth Of Hell, And You Will Never Find For Them Any Helper. | [{"index": 133, "q_src_id": 134, "surah": 4, "ayah": 145, "ayah_en": "The Hypocrites Will Surely Be In The Lowest Depth Of Hell, And You Will Never Find For Them Any Helper."}] | ||
135 | ู
ู ุงูุฐู ุฃุจุงุญ ุงููู ุชุนุงูู ูู ุงูุฌูุฑ ุจุงูุณูุก ู
ู ุงูููู ุ ุงุฐูุฑ ุงูุขูุฉ ููุณุฑูุง. | ุงูู
ุธููู
.ูุงูู ููุญูุจูู ุงููููู ุงููุฌูููุฑู ุจูุงูุณููููุกู ู
ููู ุงูููููููู ุฅููุงูู ู
ูู ุธูููู
ู ููููุงูู ุงููููู ุณูู
ููุนุงู ุนููููู
ุงู{148}ุงููุณุงุก.ุงูุชูุณูุฑ :" ูุง ููุญูุจูู ุงููู ุฃู ููุฌูุฑ ุฃุญุฏู ุจููู ุงูุณูุก, ููู ููุจุงุญ ููู
ุธููู
ุฃู ููุฐููุฑ ุธุงูู
ู ุจู
ุง ููู ู
ู ุงูุณูุก; ููุจูููู ู
ูุธููู
ุชู. ููุงู ุงููู ุณู
ูุนูุง ูู
ุง ุชุฌูุฑูู ุจู, ุนููู
ูุง ุจู
ุง ุชุฎููู ู
ู ุฐูู." | ู
ู,ุงุฐูุฑ | ุงูุฌูุฑ ุจุงูุณูุก | ุฅูุณุงู | ุนุงูู | null | null | QA | 135 | D | ุงููุณุงุก | 4 | 148 | Allah does not love the open display of evil speech, except by one who has been wronged, and Allah is All-Hearing, All-Knowing. | Wise | Human | null | Publicly denouncing someone | I Remember | Who has Allah (SWT) permitted to openly speak ill? Please quote the verse and explain it. | Women | [
148
] | Quran Surah 4 Ayah 148:
Allah Does Not Like AnyoneโS Foul Words Being Voiced Loud (Publicly And Openly) Except By One Who Has Been A Victim Of Oppression (He Is Allowed To Expose The Cruelty Of The Oppressor), And Allah Is All-Hearing, All-Knowing. | [{"index": 134, "q_src_id": 135, "surah": 4, "ayah": 148, "ayah_en": "Allah Does Not Like Anyone\u2019S Foul Words Being Voiced Loud (Publicly And Openly) Except By One Who Has Been A Victim Of Oppression (He Is Allowed To Expose The Cruelty Of The Oppressor), And Allah Is All-Hearing, All-Knowing."}] | ||
136 | ุฐูุฑ ุงููู ุชุนุงูู ุญุงู ู
ู ููุฑููู ุจูู ุงููู ูุฑุณูู ูุญุงู ู
ู ุขู
ู ุจุงููู ููู
ููุฑู ุจูู ุงูุฑุณู ูู ุงูุฅูู
ุงู ุจูู
ุฌู
ูุนุงู . ุงุฐูุฑ ุงูุขูุงุช ูุงุดุฑุญูุง. | ุงูุขูุงุช :ุฅูููู ุงูููุฐูููู ููููููุฑูููู ุจูุงููููู ููุฑูุณููููู ููููุฑููุฏูููู ุฃูู ููููุฑูููููุงู ุจููููู ุงููููู ููุฑูุณููููู ููููููููููู ููุคูู
ููู ุจูุจูุนูุถู ููููููููุฑู ุจูุจูุนูุถู ููููุฑููุฏูููู ุฃูู ููุชููุฎูุฐููุงู ุจููููู ุฐููููู ุณูุจูููุงู{150} ุฃููููููุฆููู ููู
ู ุงููููุงููุฑูููู ุญูููุงู ููุฃูุนูุชูุฏูููุง ููููููุงููุฑูููู ุนูุฐูุงุจุงู ู
ููููููุงู{151} ููุงูููุฐูููู ุขู
ููููุงู ุจูุงููููู ููุฑูุณููููู ููููู
ู ููููุฑูููููุงู ุจููููู ุฃูุญูุฏู ู
ููููููู
ู ุฃููููููุฆููู ุณููููู ููุคูุชููููู
ู ุฃูุฌููุฑูููู
ู ููููุงูู ุงููููู ุบููููุฑุงู ุฑููุญููู
ุงู{152}ุงููุณุงุก."ุฅู ุงูุฐูู ูููุฑูู ุจุงููู ูุฑุณูู ู
ู ุงููููุฏ ูุงููุตุงุฑู, ููุฑูุฏูู ุฃู ููุฑููุง ุจูู ุงููู ูุฑุณูู ุจุฃู ูุคู
ููุง ุจุงููู ูููุฐุจูุง ุฑุณูู ุงูุฐูู ุฃุฑุณููู
ุฅูู ุฎููู, ุฃู ูุนุชุฑููุง ุจุตุฏู ุจุนุถ ุงูุฑุณู ุฏูู ุจุนุถ, ููุฒุนู
ูุง ุฃููู ุจุนุถูู
ุงูุชุฑูุง ุนูู ุฑุจูููู
, ููุฑูุฏูู ุฃู ูุชุฎุฐูุง ุทุฑูููุง ุฅูู ุงูุถูุงูุฉ ุงูุชู ุฃุญุฏุซููุง ูุงูุจุฏุนุฉ ุงูุชู ุงุจุชุฏุนููุง. ุฃููุฆู ูู
ุฃูู ุงูููุฑ ุงูู
ุญูููู ุงูุฐู ูุง ุดู ููู, ูุฃุนุชุฏูุง ูููุงูุฑูู ุนุฐุงุจูุง ูุฎุฒููู
ููููููู
. ูุงูุฐูู ุตูุฏููููุง ุจูุญุฏุงููุฉ ุงููู, ูุฃูุฑูููุง ุจูุจูููุฉ ุฑุณูู ุฃุฌู
ุนูู, ููู
ููุฑููุง ุจูู ุฃุญุฏ ู
ููู
, ูุนู
ููุง ุจุดุฑูุนุฉ ุงููู, ุฃููุฆู ุณูู ูุนุทููู
ุฌุฒุงุกูู
ูุซูุงุจูู
ุนูู ุฅูู
ุงููู
ุจู ูุจุฑุณูู. ููุงู ุงููู ุบููุฑูุง ุฑุญูู
ูุง." | ู
ู,ุงุฐูุฑ | ุงูุฅูู
ุงู ุจุงูุฑุณู | ุขูุฉ | ููุงู | ุงูุฅูู
ุงู ุจูู
| null | QA | 136 | D | ุงููุณุงุก | 4 | 150,151,152 | Indeed, those who disbelieve in Allah and His Messengers, desiring to differentiate between Allah and His Messengers, saying, 'We believe in some and disbelieve in others,' and wanting to adopt a way between that, are truly disbelievers. We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment. But those who believe in Allah and His Messengers, without making any distinction among them, will be given their reward. Allah is Ever-Forgiving, Most Merciful. | Entity | Verse | Belief in them | Belief in the messengers | I Remember | Mention the status of those who differentiate between Allah and His messengers, and the status of those who believe in Allah without differentiating among the prophets in their faith in all of them. Mention the verses and explain them. | Women | [
150,
151,
152
] | Quran Surah 4 Ayah 150:
Surely, Those Who Disbelieve In Allah And His Messengers And Seek To Discriminate Between Allah And His Messengers And Say: โWe Believe In Some And Deny The Others,โ And Intend To Find A Way In Between (Belief And Disbelief),
Quran Surah 4 Ayah 151:
They Are The Ones Who Are In Fact The Disbelievers. And We Have Prepared A Humiliating Torment For The Disbelievers.
Quran Surah 4 Ayah 152:
But Those Who Believed In Allah And (All) His Messengers And, (In Embracing Faith,) Made No Distinction Between Any Of These (Messengers), He Will Soon Pay Them Their Rewards. And Allah Is Most Forgiving, Ever-Merciful. | [{"index": 135, "q_src_id": 136, "surah": 4, "ayah": 150, "ayah_en": "Surely, Those Who Disbelieve In Allah And His Messengers And Seek To Discriminate Between Allah And His Messengers And Say: \u2018We Believe In Some And Deny The Others,\u2019 And Intend To Find A Way In Between (Belief And Disbelief),"}, {"index": 135, "q_src_id": 136, "surah": 4, "ayah": 151, "ayah_en": "They Are The Ones Who Are In Fact The Disbelievers. And We Have Prepared A Humiliating Torment For The Disbelievers."}, {"index": 135, "q_src_id": 136, "surah": 4, "ayah": 152, "ayah_en": "But Those Who Believed In Allah And (All) His Messengers And, (In Embracing Faith,) Made No Distinction Between Any Of These (Messengers), He Will Soon Pay Them Their Rewards. And Allah Is Most Forgiving, Ever-Merciful."}] | ||
137 | ู
ุง ู
ุนูู (ุจูุชุงูุงู ุนุธูู
ุงู) ูู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉุููุจูููููุฑูููู
ู ููููููููููู
ู ุนูููู ู
ูุฑูููู
ู ุจูููุชูุงูุงู ุนูุธููู
ุงู{156}ุงููุณุงุก . | ุงูุธูู
ุงูุนุธูู
ุญูุซ ุฑู
ููุง ุจุงูุฒูุง . | ู
ุง | ุจูุชุงู | ู
ุนูู | ูุตู | null | ู
ุฑูู
| QA | 137 | F | ุงููุณุงุก | 4 | 156 | The great injustice is that they were accused of adultery. | Description | Meaning | Mary | null | Slander | Not | What is the meaning of (a great falsehood) in the verse: 'And because of their disbelief and their saying against Mary a tremendous falsehood' - Surah An-Nisa' (4:156)? | Women | [
156
] | Quran Surah 4 Ayah 156:
And (Moreover) Due To Their Rejection Of Faith And Uttering Against Maryam (Mary) A Grave Calumny; | [{"index": 136, "q_src_id": 137, "surah": 4, "ayah": 156, "ayah_en": "And (Moreover) Due To Their Rejection Of Faith And Uttering Against Maryam (Mary) A Grave Calumny;"}] | |
138 | ุงุฐูุฑ ุงูุขูุงุช ุงูุชู ุชูุถุญ ุนุฏู
ูุชู ุฃู ุตูุจ ุงูู
ุณูุญ ุนูุณู ุจู ู
ุฑูู
ุนููู ุงูุณูุงู
ูู
ุง ูุฒุนู
ุงููููุฏ ูุงููุตุงุฑู ูุชุจูู ู
ุงุฐุง ุญุฏุซ ูู ุนููู ุงูุณูุงู
. | ููููููููููู
ู ุฅููููุง ููุชูููููุง ุงููู
ูุณููุญู ุนููุณูู ุงุจููู ู
ูุฑูููู
ู ุฑูุณูููู ุงููููู ููู
ูุง ููุชูููููู ููู
ูุง ุตูููุจูููู ูููููููู ุดูุจูููู ููููู
ู ููุฅูููู ุงูููุฐูููู ุงุฎูุชููููููุงู ููููู ููููู ุดูููู ู
ูููููู ู
ูุง ููููู
ุจููู ู
ููู ุนูููู
ู ุฅููุงูู ุงุชููุจูุงุนู ุงูุธููููู ููู
ูุง ููุชูููููู ููููููุงู{157} ุจูู ุฑููููุนููู ุงููููู ุฅููููููู ููููุงูู ุงููููู ุนูุฒููุฒุงู ุญููููู
ุงู{158}ุงููุณุงุก. | ู
ุงุฐุง,ุงุฐูุฑ | ุตูุจ | ุขูุฉ | ููุงู | ุนูุณู | ุนูุณู | QA | 138 | F | ุงููุณุงุก | 4 | 157,158 | And their saying: 'We have surely killed the Messiah, Jesus son of Mary, the messenger of Allah,' but they did not kill him nor crucified him, but so it was made to appear to them. And indeed, those who differ over him are in doubt about it. They have no knowledge of it except following assumption. And they did not kill him, certainly. | Entity | Verse | Jesus | Jesus | Solid | What, Remember | Recite the verses that clarify the prohibition of killing or crucifying Jesus Christ, son of Mary (peace be upon him), as claimed by Jews and Christians, and explain what actually happened to him (peace be upon him). | Women | [
157,
158
] | Quran Surah 4 Ayah 157:
And (Also) Because Of Their Uttering (The Boastful Claim): โWe (Have) Killed AllahโS Messenger, The Messiah, โIsa, The Son Of Maryam (Jesus, The Son Of Mary),โ Whereas They Neither Killed Nor Crucified Him. But (In Truth) Someone Was Made The Like (Of โIsaโJesus) In Their View. But Those Who Disagree About Him Have Surely Fallen Prey To Doubt (Concerning) This (Murder). They Know Nothing (What The Truth Is) Except (That They Are) Following Fancy. And They Certainly Did Not Murder โIsa (Jesus).
Quran Surah 4 Ayah 158:
In Fact, Allah Lifted Him Up Towards Himself (In Heaven) And Allah Is Almighty, Most Wise. | [{"index": 137, "q_src_id": 138, "surah": 4, "ayah": 157, "ayah_en": "And (Also) Because Of Their Uttering (The Boastful Claim): \u2018We (Have) Killed Allah\u2019S Messenger, The Messiah, \u2018Isa, The Son Of Maryam (Jesus, The Son Of Mary),\u2019 Whereas They Neither Killed Nor Crucified Him. But (In Truth) Someone Was Made The Like (Of \u2018Isa\u2014Jesus) In Their View. But Those Who Disagree About Him Have Surely Fallen Prey To Doubt (Concerning) This (Murder). They Know Nothing (What The Truth Is) Except (That They Are) Following Fancy. And They Certainly Did Not Murder \u2018Isa (Jesus)."}, {"index": 137, "q_src_id": 138, "surah": 4, "ayah": 158, "ayah_en": "In Fact, Allah Lifted Him Up Towards Himself (In Heaven) And Allah Is Almighty, Most Wise."}] | |
139 | ูู
ุงุฐุง ุญุฑู
ุงููู ุชุนุงูู ุนูู ุงููููุฏ ุจุนุถ ุงูุทูุจุงุช ุงูุญูุงู ู
ู ุงูู
ุฃูู ุุงุฐูุฑ ุงูุขูุงุช ูุงุดุฑุญูุง. | ุงูุขูุฉ :ููุจูุธูููู
ู ู
ูููู ุงูููุฐูููู ููุงุฏููุงู ุญูุฑููู
ูููุง ุนูููููููู
ู ุทููููุจูุงุชู ุฃูุญููููุชู ููููู
ู ููุจูุตูุฏููููู
ู ุนูู ุณูุจูููู ุงููููู ููุซููุฑุงู{160} ููุฃูุฎูุฐูููู
ู ุงูุฑููุจูุง ููููุฏู ูููููุงู ุนููููู ููุฃูููููููู
ู ุฃูู
ูููุงูู ุงููููุงุณู ุจูุงููุจูุงุทููู ููุฃูุนูุชูุฏูููุง ููููููุงููุฑูููู ู
ูููููู
ู ุนูุฐูุงุจุงู ุฃููููู
ุงู{161}ุงููุณุงุก." ูุจุณุจุจ ุธูู
ุงููููุฏ ุจู
ุง ุงุฑุชูุจูู ู
ู ุงูุฐููุจ ุงูุนุธูู
ุฉ ุญูุฑููู
ุงููู ุนูููู
ุทูุจุงุช ู
ู ุงูู
ุฃูู ูุงูุช ุญูุงูุง ููู
, ูุจุณุจุจ ุตุฏูููู
ุฃููุณูู
ูุบูุฑูู
ุนู ุฏูู ุงููู ุงููููู
. ูุจุณุจุจ ุชูุงูููู
ุงูุฑุจุง ุงูุฐู ูููุง ุนูู, ูุงุณุชุญูุงููู
ุฃู
ูุงู ุงููุงุณ ุจุบูุฑ ุงุณุชุญูุงู, ูุฃุนุชุฏูุง ูููุงูุฑูู ุจุงููู ูุฑุณููู ู
ูู ูุคูุงุก ุงููููุฏ ุนุฐุงุจูุง ู
ูุฌุนูุง ูู ุงูุขุฎุฑุฉ." | ูู
ุงุฐุง | ุงููููุฏ | ุณุจุจ | ูุตู | ุงููู | ุงููููุฏ | QA | 139 | D | ุงููุณุงุก | 4 | 160,161 | Therefore, because of the injustice of those Jews who transgressed greatly, We made unlawful for them good things that were previously lawful to them, and because they turned away from the path of Allah. And because they took usury, though they were forbidden it, and consumed the wealth of people unjustly. We have prepared for the disbelievers among them a painful punishment in the hereafter. | Description | Reason | Jews | God | Jews | Why | Why did Allah (swt) forbid some lawful delicious foods for the Jews? Please mention the verses and explain them. | Women | [
160,
161
] | Quran Surah 4 Ayah 160:
Then On Account Of Injustice On The Part Of The Jews, We Made Unlawful For Them (Many) Pure Provisions That Had Been Made Lawful For Them (Before), And (Also) For The Reason That They Hindered (People) At A Large Scale From The Path Of Allah.
Quran Surah 4 Ayah 161:
And (Also) Because Of Their Taking Usury, Despite That They Were Forbidden To Do It, And Because Of Their Usurping Othersโ Wealth Wrongfully (They Were Punished). And We Have Prepared A Torturous Torment For Those Of Them Who Disbelieve. | [{"index": 138, "q_src_id": 139, "surah": 4, "ayah": 160, "ayah_en": "Then On Account Of Injustice On The Part Of The Jews, We Made Unlawful For Them (Many) Pure Provisions That Had Been Made Lawful For Them (Before), And (Also) For The Reason That They Hindered (People) At A Large Scale From The Path Of Allah."}, {"index": 138, "q_src_id": 139, "surah": 4, "ayah": 161, "ayah_en": "And (Also) Because Of Their Taking Usury, Despite That They Were Forbidden To Do It, And Because Of Their Usurping Others\u2019 Wealth Wrongfully (They Were Punished). And We Have Prepared A Torturous Torment For Those Of Them Who Disbelieve."}] | |
140 | ูุฐู ุงูุขูุฉ ุชุซุจุช ุตูุฉ ู
ู ุตูุงุช ุงููู ุชุนุงูู . ุงุฐูุฑูุง .ููุฑูุณููุงู ููุฏู ููุตูุตูููุงููู
ู ุนููููููู ู
ูู ููุจููู ููุฑูุณููุงู ูููู
ู ููููุตูุตูููู
ู ุนููููููู ูููููููู
ู ุงููููู ู
ููุณูู ุชููููููู
ุงู{164}ุงููุณุงุก. | ุฅุซุจุงุช ุตูุฉ ุงูููุงู
ููู - ุชุนุงูู- ูู
ุง ูููู ุจุฌูุงูู. | ุงุฐูุฑ | ุตูุงุช ุงููู | ุตูุฉ | ูุตู | ุตูุฉ ุงูููุงู
| ุตูุงุช ุงููู | QA | 140 | F | ุงููุณุงุก | 4 | 164 | Prove the attribute of speech for Allah - the Exalted - as befits His Majesty. | Description | Characteristic | Attributes Of God | Description of Speech | Attributes of God | Remind | This verse establishes one of the attributes of Allah. Mention it. 'And [We had sent] messengers about whom We have already told you and messengers about whom We have not told you - and Allah spoke to Moses directly.' (4:164) | Women | [
164
] | Quran Surah 4 Ayah 164:
And (We Have Sent Many) Messengers Whose Annals We Have Narrated To You Earlier; And We Sent (A Number Of) Those Messengers Whose Details We Have Not (Yet) Related To You; And Allah (Also) Spoke To Musa (Moses) Directly. | [{"index": 139, "q_src_id": 140, "surah": 4, "ayah": 164, "ayah_en": "And (We Have Sent Many) Messengers Whose Annals We Have Narrated To You Earlier; And We Sent (A Number Of) Those Messengers Whose Details We Have Not (Yet) Related To You; And Allah (Also) Spoke To Musa (Moses) Directly."}] | |
141 | ุฃุณุจุงุจ ูุฒูู ูุฐู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ ุูููููููู ุงููููู ููุดูููุฏู ุจูู
ูุง ุฃููุฒููู ุฅููููููู ุฃููุฒููููู ุจูุนูููู
ููู ููุงููู
ููุขุฆูููุฉู ููุดูููุฏูููู ููููููู ุจูุงููููู ุดููููุฏุงู{166}ุงููุณุงุก. | ูุฒู ูู
ุง ุณุฆู ุงููููุฏ ุนู ูุจูุชู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ูุฃููุฑูู (ููู ุงููู ูุดูุฏ) ูุจูู ูุจูุชู (ุจู
ุง ุฃูุฒู ุฅููู) ู
ู ุงููุฑุขู ุงูู
ุนุฌุฒ (ุฃูุฒูู) ู
ูุชุจุณุง (ุจุนูู
ู) ุฃู ุนุงูู
ุง ุจู ุฃู ูููู ุนูู
ู (ูุงูู
ูุงุฆูุฉ ูุดูุฏูู) ูู ุฃูุถุง (ูููู ุจุงููู ุดููุฏุง) ุนูู ุฐูู . | ู
ุง | ุขูุฉ | ุณุจุจ | ูุตู | ุงููู | null | QA | 141 | F | ุงููุณุงุก | 4 | 166 | When asked about his prophethood, the Jews denied it (but Allah bears witness), He made clear your prophethood (through what He revealed to you) from the Quran, the miraculous (revealing it) in a hidden manner (to those who know it or have knowledge within it), and the angels also bear witness to you (and Allah is sufficient as a witness). | Description | Reason | God | Verse | Not | What is the reason for the revelation of this verse? | Women | [
166
] | Quran Surah 4 Ayah 166:
(O Beloved! Whether Somebody Believes In Your Prophethood Or Not,) Allah (Himself) Bears Witness To (This Fact That) Whatever He Has Sent Down To You Has Sent Down With His Knowledge. And The Angels (Too) Bear Witness To That Effect (For Your Sake), And Allah Is All-Sufficient As A Witness. | [{"index": 140, "q_src_id": 141, "surah": 4, "ayah": 166, "ayah_en": "(O Beloved! Whether Somebody Believes In Your Prophethood Or Not,) Allah (Himself) Bears Witness To (This Fact That) Whatever He Has Sent Down To You Has Sent Down With His Knowledge. And The Angels (Too) Bear Witness To That Effect (For Your Sake), And Allah Is All-Sufficient As A Witness."}] | ||
142 | ุงุดุฑุญ ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ . ููุง ุฃููููููุง ุงููููุงุณู ููุฏู ุฌูุงุกููู
ู ุงูุฑููุณูููู ุจูุงููุญูููู ู
ูู ุฑููุจููููู
ู ููุขู
ููููุงู ุฎูููุฑุงู ูููููู
ู ููุฅูู ุชูููููุฑููุงู ููุฅูููู ููููููู ู
ูุง ููู ุงูุณููู
ูุงููุงุชู ููุงูุฃูุฑูุถู ููููุงูู ุงููููู ุนููููู
ุงู ุญููููู
ุงู{170}ุงููุณุงุก. | ุงูุดุฑุญ :" ูุง ุฃููุง ุงููุงุณ ูุฏ ุฌุงุกูู
ุฑุณูููุง ู
ุญู
ุฏ ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ุจุงูุฅุณูุงู
ุฏูู ุงูุญู ู
ู ุฑุจูู
, ููุตูุฏููููู ูุงุชุจุนูู, ูุฅู ุงูุฅูู
ุงู ุจู ุฎูุฑ ููู
, ูุฅู ุชูุตุฑูููุง ุนูู ููุฑูู
ูุฅู ุงููู ุบูู ุนููู
ูุนู ุฅูู
ุงููู
; ูุฃูู ู
ุงูู ู
ุง ูู ุงูุณู
ูุงุช ูุงูุฃุฑุถ. ููุงู ุงููู ุนููู
ูุง ุจุฃููุงููู
ูุฃูุนุงููู
, ุญููู
ูุง ูู ุชุดุฑูุนู ูุฃู
ุฑู. ูุฅุฐุง ูุงูุช ุงูุณู
ูุงุช ูุงูุฃุฑุถ ูุฏ ุฎุถุนุชุง ููู ุชุนุงูู ููููุง ููุฏุฑูุง ุฎุถูุน ุณุงุฆุฑ ู
ููู, ูุฃููู ุจูู
ุฃู ุชุคู
ููุง ุจุงููู ูุจุฑุณููู ู
ุญู
ุฏ ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
, ูุจุงููุฑุขู ุงูุฐู ุฃูุฒูู ุนููู, ูุฃู ุชููุงุฏูุง ูุฐูู ุดุฑุนูุง ุญุชู ูููู ุงูููู ููููู ุฎุงุถุนูุง ููู ูุฏุฑูุง ูุดุฑุนูุง. ููู ุงูุขูุฉ ุฏููู ุนูู ุนู
ูู
ุฑุณุงูุฉ ูุจู ุงููู ูุฑุณููู ู
ุญู
ุฏ ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
." | ุงุดุฑุญ | ุขูุฉ | ุดุฑุญ | ูุตู | ุงููุงุณ | ุฃุฑุถ | QA | 142 | D | ุงููุณุงุก | 4 | 170 | O people, our messenger Muhammad, peace be upon him, has come to you with Islam, the religion of truth from your Lord. Therefore, believe in him and follow him, for faith in him is better for you. But if you persist in your disbelief, know that Allah is independent of you and your faith, for He is the Lord of all that is in the heavens and the earth. Allah is aware of your words and actions, and His laws and commands are wise. Since the heavens and the earth have submitted to Allah in creation and power, it is only fitting that you believe in Allah, His messenger Muhammad, peace be upon him, and the Quran revealed to him, and submit to it in law, so that all creation may submit to Allah in power and law. This verse is a proof of the universality of the message of Allah's prophet and messenger Muhammad, peace be upon him. | Description | Explanation | Land | People | Verse | Explain | Explain this verse: 'O mankind! The Messenger has come to you with the truth from your Lord, so believe [in him]. It is better for you. But if you disbelieve, then indeed, to Allah belongs whatever is in the heavens and earth. And ever is Allah Knowing and Wise.' (4:170) | Women | [
170
] | Quran Surah 4 Ayah 170:
O Mankind! Indeed, This Messenger (Blessings And Peace Be Upon Him) Has Come To You With The Truth From Your Lord. So Believe (In Him) For Your Own Good. But If You Disbelieve (I.E., Deny His Prophethood, Then Bear In Mind That He Is Beyond Any Need Of You Because) Whatever Is In The Heavens And The Earth Belongs To Allah Indeed. And Allah Is All-Knowing, Most Wise. | [{"index": 141, "q_src_id": 142, "surah": 4, "ayah": 170, "ayah_en": "O Mankind! Indeed, This Messenger (Blessings And Peace Be Upon Him) Has Come To You With The Truth From Your Lord. So Believe (In Him) For Your Own Good. But If You Disbelieve (I.E., Deny His Prophethood, Then Bear In Mind That He Is Beyond Any Need Of You Because) Whatever Is In The Heavens And The Earth Belongs To Allah Indeed. And Allah Is All-Knowing, Most Wise."}] | |
143 | ุงุฐูุฑ ุงูุขูุฉ ุงูุฏุงูุฉ ุนูู ุญูููุฉ ุนูุณู ุนููู ุงูุณูุงู
ุ ุงุดุฑุญูุง. | ููุง ุฃููููู ุงููููุชูุงุจู ูุงู ุชูุบููููุงู ููู ุฏููููููู
ู ูููุงู ุชูููููููุงู ุนูููู ุงููููู ุฅููุงูู ุงููุญูููู ุฅููููู
ูุง ุงููู
ูุณููุญู ุนููุณูู ุงุจููู ู
ูุฑูููู
ู ุฑูุณูููู ุงููููู ููููููู
ูุชููู ุฃูููููุงููุง ุฅูููู ู
ูุฑูููู
ู ููุฑููุญู ู
ูููููู ููุขู
ููููุงู ุจูุงููููู ููุฑูุณููููู ูููุงู ุชูููููููุงู ุซููุงูุซูุฉู ุงูุชููููุงู ุฎูููุฑุงู ูููููู
ู ุฅููููู
ูุง ุงููููู ุฅูููููู ููุงุญูุฏู ุณูุจูุญูุงูููู ุฃูู ููููููู ูููู ููููุฏู ููููู ู
ูุง ููู ุงูุณููู
ูุงููุงุช ููู
ูุง ููู ุงูุฃูุฑูุถู ููููููู ุจูุงููููู ููููููุงู{171}ุงููุณุงุก.ุงูุดุฑุญ :"ูุฃูู ุงูุฅูุฌูู ูุง ุชุชุฌุงูุฒูุง ุงูุงุนุชูุงุฏ ุงูุญู ูู ุฏูููู
, ููุง ุชููููุง ุนูู ุงููู ุฅูุง ุงูุญู, ููุง ุชุฌุนููุง ูู ุตุงุญุจุฉู ููุง ููุฏูุง. ุฅูู
ุง ุงูู
ุณูุญ ุนูุณู ุงุจู ู
ุฑูู
ุฑุณูู ุงููู ุฃุฑุณูู ุงููู ุจุงูุญู, ูุฎูููููู ุจุงูููู
ุฉ ุงูุชู ุฃุฑุณู ุจูุง ุฌุจุฑูู ุฅูู ู
ุฑูู
, ููู ูููู: ูู, ููุงู, ููู ููุฎุฉ ู
ู ุงููู ุชุนุงูู ููุฎูุง ุฌุจุฑูู ุจุฃู
ุฑ ุฑุจู, ููุตุฏููููุง ุจุฃู ุงููู ูุงุญุฏ ูุฃุณูู
ูุง ูู, ูุตุฏููููุง ุฑุณูู ููู
ุง ุฌุงุคููู
ุจู ู
ู ุนูุฏ ุงููู ูุงุนู
ููุง ุจู, ููุง ุชุฌุนููุง ุนูุณู ูุฃู
ู ู
ุน ุงููู ุดุฑูููู. ุงูุชููุง ุนู ูุฐู ุงูู
ูุงูุฉ ุฎูุฑูุง ููู
ู
ู
ุง ุฃูุชู
ุนููู, ุฅูู
ุง ุงููู ุฅูู ูุงุญุฏ ุณุจุญุงูู. ู
ุง ูู ุงูุณู
ูุงุช ูุงูุฃุฑุถ ู
ูููููู, ูููู ูููู ูู ู
ููู
ุตุงุญุจุฉ ุฃู ููุฏุ ูููู ุจุงููู ููููุง ุนูู ุชุฏุจูุฑ ุฎููู ูุชุตุฑูู ู
ุนุงุดูู
, ูุชููููููุง ุนููู ูุญุฏู ููู ูุงูููู
." | ุงุฐูุฑ | ุนูุณู | ุขูุฉ | ููุงู | ููู
ุฉ ุงููู | ุนูุณู | QA | 143 | D | ุงููุณุงุก | 4 | 171 | O People of the Book, do not exaggerate in your religion, nor utter aught regarding Allah but the truth. The Messiah, Jesus son of Mary, was only a messenger of Allah, and His command which He conveyed to Mary, and a spirit from Him. So believe in Allah and His messengers, and say not 'Three' - desist, it is better for you - Allah is but one God. Exalted is He that He should have a son. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And sufficient is Allah as Disposer of affairs. | Entity | Verse | Jesus | The Word of God | Jesus | Remember | Recite the verse that indicates the truth about Jesus (peace be upon him) and explain it. | Women | [
171
] | Quran Surah 4 Ayah 171:
O People Of The Book! Exceed Not The Limits In Your Din (Religion), And Speak Nothing But The Truth About AllahโS Glory. The Fact Is Simple That The Messiah, โIsa, The Son Of Maryam (Jesus, The Son Of Mary) Is AllahโS Messenger And His Word Which He Conveyed To Maryam (Mary) And A Spirit From Him. So Believe In Allah And His Messengers And Do Not Say: โThere Are Three (Gods).โ Refrain (From This Belief); (That) Is Best For You. Verily, Allah Is The Only One God, Holy Is He, Far Above Having A Son. Whatever Is In The Heavens And Whatever Is In The Earth (All) Belongs To Him Alone. And Sufficient Is Allah As A Guardian. | [{"index": 142, "q_src_id": 143, "surah": 4, "ayah": 171, "ayah_en": "O People Of The Book! Exceed Not The Limits In Your Din (Religion), And Speak Nothing But The Truth About Allah\u2019S Glory. The Fact Is Simple That The Messiah, \u2018Isa, The Son Of Maryam (Jesus, The Son Of Mary) Is Allah\u2019S Messenger And His Word Which He Conveyed To Maryam (Mary) And A Spirit From Him. So Believe In Allah And His Messengers And Do Not Say: \u2018There Are Three (Gods).\u2019 Refrain (From This Belief); (That) Is Best For You. Verily, Allah Is The Only One God, Holy Is He, Far Above Having A Son. Whatever Is In The Heavens And Whatever Is In The Earth (All) Belongs To Him Alone. And Sufficient Is Allah As A Guardian."}] | |
144 | ู
ุงูู ุงูุจุฑูุงู ูู
ุง ูู ุงูููุฑ ุงูู
ุจูู ูู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ ุ ููุง ุฃููููููุง ุงููููุงุณู ููุฏู ุฌูุงุกููู
ุจูุฑูููุงูู ู
ููู ุฑููุจููููู
ู ููุฃููุฒูููููุง ุฅูููููููู
ู ูููุฑุงู ู
ููุจูููุงู{174}ุงููุณุงุก . | ุงูุจุฑูุงู : ูู ุงููุจู ู
ุญู
ุฏ ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
. ุงูููุฑ ุงูู
ุจูู : ูู ุงููุฑุขู ุงููุฑูู
. | ู
ุง | ุจุฑูุงู | ู
ุนูู | ูุตู | ุชุฃููุฏ ุฑุณุงูุชู | (ู
ุญู
ุฏ (ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
| QA | 144 | F | ุงููุณุงุก | 4 | 174 | The Proof is the Prophet Muhammad (peace be upon him), and the Clear Light is the Quran (the noble book). | Description | Meaning | Muhammad (Peace And Blessings Of Allah Be Upon Him) | Support his message | Proof | No | What is the proof and what is the clear light mentioned in the verse: 'O mankind! There has come to you a proof from your Lord, and We have sent down to you a clear light.' (4:174) | Women | [
174
] | Quran Surah 4 Ayah 174:
O Mankind! (The Most Vital, Perfect, Clear And) Conclusive Evidence Has Reached You From Your (Ever-Glorious And Most Exalted) Lord (In The Form Of The Holy Being Of The Prophet Muhammad [Blessings And Peace Be Upon Him]). And (Besides) We Have (Also) Sent Down To You The Brightening And Radiant Light (In The Shape Of The Holy QurโAn). | [{"index": 143, "q_src_id": 144, "surah": 4, "ayah": 174, "ayah_en": "O Mankind! (The Most Vital, Perfect, Clear And) Conclusive Evidence Has Reached You From Your (Ever-Glorious And Most Exalted) Lord (In The Form Of The Holy Being Of The Prophet Muhammad [Blessings And Peace Be Upon Him]). And (Besides) We Have (Also) Sent Down To You The Brightening And Radiant Light (In The Shape Of The Holy Qur\u2019An)."}] | |
145 | ูุณุฑ ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ .ููุณูุชูููุชูููููู ูููู ุงููููู ููููุชููููู
ู ููู ุงูููููุงูููุฉู ุฅููู ุงู
ูุฑูุคู ูููููู ููููุณู ูููู ููููุฏู ูููููู ุฃูุฎูุชู ููููููุง ููุตููู ู
ูุง ุชูุฑููู ูููููู ููุฑูุซูููุง ุฅูู ูููู
ู ููููู ูููููุง ููููุฏู ููุฅูู ููุงููุชูุง ุงุซูููุชููููู ููููููู
ูุง ุงูุซููููุซูุงูู ู
ูู
ููุง ุชูุฑููู ููุฅูู ููุงูููุงู ุฅูุฎูููุฉู ุฑููุฌูุงูุงู ููููุณูุงุก ูููููุฐููููุฑู ู
ูุซููู ุญูุธูู ุงูุฃููุซููููููู ููุจูููููู ุงููููู ููููู
ู ุฃูู ุชูุถูููููุงู ููุงููููู ุจูููููู ุดูููุกู ุนููููู
ู{176}ุงููุณุงุก. | ุณุฃูููู -ุฃููุง ุงูุฑุณูู- ุนู ุญูู
ู
ูุฑุงุซ ุงูููุงูุฉ, ููู ู
ู ู
ุงุช ูููุณ ูู ููุฏู ููุง ูุงูุฏ, ูู: ุงููู ููุจูููู ููู
ุงูุญูู
ูููุง: ุฅู ู
ุงุช ุงู
ุฑุค ููุณ ูู ููุฏ ููุง ูุงูุฏ, ููู ุฃุฎุช ูุฃุจูู ูุฃู
ู, ุฃู ูุฃุจูู ููุท, ูููุง ูุตู ุชุฑูุชู, ููุฑุซ ุฃุฎููุง ุดููููุง ูุงู ุฃู ูุฃุจ ุฌู
ูุน ู
ุงููุง ุฅุฐุง ู
ุงุชุช ูููุณ ููุง ููุฏ ููุง ูุงูุฏ. ูุฅู ูุงู ูู
ู ู
ุงุช ููุงูุฉู ุฃุฎุชุงู ูููู
ุง ุงูุซูุซุงู ู
ู
ุง ุชุฑู. ูุฅุฐุง ุงุฌุชู
ุน ุงูุฐููุฑ ู
ู ุงูุฅุฎูุฉ ูุบูุฑ ุฃู
ู
ุน ุงูุฅูุงุซ ูููุฐูุฑ ู
ุซู ูุตูุจ ุงูุฃูุซููู ู
ู ุฃุฎูุงุชู. ููุจูููู ุงููู ููู
ูุณู
ุฉ ุงูู
ูุงุฑูุซ ูุญูู
ุงูููุงูุฉ, ูุฆูุง ุชุถููุง ุนู ุงูุญููู ูู ุฃู
ุฑ ุงูู
ูุงุฑูุซ. ูุงููู ุนุงูู
ุจุนูุงูุจ ุงูุฃู
ูุฑ, ูู
ุง ูููุง ู
ู ุงูุฎูุฑ ูุนุจุงุฏู. | ูุณุฑ | ุขูุฉ | ุดุฑุญ | ูุตู | ุงูู
ูุฑุงุซ | ุชูุธูู
ุงูุนูุงูุงุช ุงูู
ุงููุฉ | QA | 145 | D | ุงููุณุงุก | 4 | 176 | They ask you, O Messenger, about the ruling on the inheritance of the one who dies without leaving a child or a parent. Say: Allah makes clear to you the ruling regarding this. If a man dies leaving no child or parent, but leaving a sister, whether she is from both parents or only from the father, she shall receive half of his inheritance, and her brother shall inherit the other half if she dies leaving no child or parent. If the deceased has two sisters, they shall receive two-thirds of his inheritance. If the brothers from the father's side are present along with the sisters, the brothers shall receive twice the share of the sisters. Allah makes clear to you the division of inheritance and the ruling on the inheritance of the deceased without leaving a child or a parent, so that you may not go astray in the matter of inheritance. And Allah is aware of the final outcome of all matters and what is best for His servants. | Description | Explanation | Financial Relationship Management | Inheritance | Verse | Interpret | Explain this verse: 'They ask you for a ruling. Say, 'Allah gives you a ruling concerning the one who dies without leaving a descendant but leaves a sister: she shall have half of what he leaves, and he shall inherit her if she has no descendant. But if there are two sisters, they shall have two-thirds of what he leaves, and if there are brothers and sisters, the male shall have the share of two females.' Allah makes it clear to you so that you do not go astray, and Allah has full knowledge of all things.' (4:176) | Women | [
176
] | Quran Surah 4 Ayah 176:
They Seek Edict (I.E., Judgment Under Islamic Law) From You. Say: โAllah Ordains Pertaining To (The Inheritance Of) Kalala (The Deceased Leaving Neither Children Nor Parents Behind): If A Man Dies Childless But Has One Sister, She Shall Have (As Her Share) Half (The Property) That He Leaves. (If, On The Contrary, A Sister Is Kalala, Then In The Case Of Her Death) The Brother Will Be (The Sole) Heir (To His Sister), If She Has No Children. Then, If (After A Kalala BrotherโS Death) Two (Sisters) Are (The Heirs), They Are Entitled To Share Two-Thirds Of (The Property) He Leaves. And If (In The Case Of The Deceased Who Is Kalala) He Has Some Brothers And Sisters, Male (As Well As) Female Heirs, Then The Share Of Each Male Shall Be As Much As The (Portion Of) Two Females.โ Allah Is Clearly Explaining (These Laws) To You Lest You Should Go Astray. And Allah Knows Everything Well. | [{"index": 144, "q_src_id": 145, "surah": 4, "ayah": 176, "ayah_en": "They Seek Edict (I.E., Judgment Under Islamic Law) From You. Say: \u2018Allah Ordains Pertaining To (The Inheritance Of) Kalala (The Deceased Leaving Neither Children Nor Parents Behind): If A Man Dies Childless But Has One Sister, She Shall Have (As Her Share) Half (The Property) That He Leaves. (If, On The Contrary, A Sister Is Kalala, Then In The Case Of Her Death) The Brother Will Be (The Sole) Heir (To His Sister), If She Has No Children. Then, If (After A Kalala Brother\u2019S Death) Two (Sisters) Are (The Heirs), They Are Entitled To Share Two-Thirds Of (The Property) He Leaves. And If (In The Case Of The Deceased Who Is Kalala) He Has Some Brothers And Sisters, Male (As Well As) Female Heirs, Then The Share Of Each Male Shall Be As Much As The (Portion Of) Two Females.\u2019 Allah Is Clearly Explaining (These Laws) To You Lest You Should Go Astray. And Allah Knows Everything Well."}] | |
146 | ุงุดุฑุญ ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ ูุงูุชู ุชุจูู ุงูู
ุญุฑู
ุงุช ู
ู ุงูุจูุงุฆู
.ุญูุฑููู
ูุชู ุนูููููููู
ู ุงููู
ูููุชูุฉู ููุงููุฏููู
ู ููููุญูู
ู ุงููุฎูููุฒููุฑู ููู
ูุง ุฃูููููู ููุบูููุฑู ุงููููู ุจููู ููุงููู
ูููุฎูููููุฉู ููุงููู
ููููููุฐูุฉู ููุงููู
ูุชูุฑูุฏููููุฉู ููุงููููุทููุญูุฉู ููู
ูุง ุฃููููู ุงูุณููุจูุนู ุฅููุงูู ู
ูุง ุฐููููููุชูู
ู ููู
ูุง ุฐูุจูุญู ุนูููู ุงููููุตูุจู ููุฃูู ุชูุณูุชูููุณูู
ููุงู ุจูุงูุฃูุฒููุงูู
ู ุฐูููููู
ู ููุณููู ุงููููููู
ู ููุฆูุณู ุงูููุฐูููู ููููุฑููุงู ู
ูู ุฏููููููู
ู ูููุงู ุชูุฎูุดูููููู
ู ููุงุฎูุดููููู ุงููููููู
ู ุฃูููู
ูููุชู ููููู
ู ุฏููููููู
ู ููุฃูุชูู
ูู
ูุชู ุนูููููููู
ู ููุนูู
ูุชูู ููุฑูุถููุชู ููููู
ู ุงูุฅูุณููุงูู
ู ุฏูููุงู ููู
ููู ุงุถูุทูุฑูู ููู ู
ูุฎูู
ูุตูุฉู ุบูููุฑู ู
ูุชูุฌูุงูููู ูููุฅูุซูู
ู ููุฅูููู ุงููููู ุบููููุฑู ุฑููุญููู
ู{3}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ุงูุดุฑุญ :"ุญุฑููู
ุงููู ุนูููู
- ุงูู
ูุชุฉ, ููู ุงูุญููุงู ุงูุฐู ุชูุงุฑูู ุงูุญูุงุฉ ุจุฏูู ุฐูุงุฉ." - ูุงูุฏู
ุงูุณุงุฆู ุงูู
ูุฑุงู. - ููุญู
ุงูุฎูุฒูุฑ. - ูู
ุง ุฐูููุฑ ุนููู ุบูุฑ ุงุณู
ุงููู ุนูุฏ ุงูุฐุจุญ. - ูุงูู
ูุฎููุฉ ุงูุชู ุญูุจูุณ ููููุณููุง ุญุชู ู
ุงุชุช. - ูุงูู
ูููุฐุฉ ููู ุงูุชู ุถูุฑุจุช ุจุนุตุง ุฃู ุญุฌุฑ ุญุชู ู
ุงุชุช. - ูุงูู
ูุชูุฑูุฏูููุฉ ููู ุงูุชู ุณูุทุช ู
ู ู
ูุงู ุนุงู ุฃู ููููุช ูู ุจุฆุฑ ูู
ุงุชุช. - ูุงููุทูุญุฉ ููู ุงูุชู ุถูุฑูุจูุชููุง ุฃุฎุฑู ุจูุฑููุง ูู
ุงุชุช." - ูุงูุจููู
ุฉ ุงูุชู ุฃูููุง ุงูุณุจูุน, ูุงูุฃุณุฏ ูุงููู
ุฑ ูุงูุฐุฆุจ, ููุญู ุฐูู. ูุงุณุชุซูู ุณุจุญุงูู" ู
ู
ุง ุญุฑููู
ู ู
ู ุงูู
ูุฎููุฉ ูู
ุง ุจุนุฏูุง ู
ุง ุฃุฏุฑูุชู
ุฐูุงุชู ูุจู ุฃู ูู
ูุช ููู ุญูุงู ููู
. - ูุญุฑููู
ุงููู ุนูููู
ู
ุง ุฐูุจูุญ ูุบูุฑ ุงููู ุนูู ู
ุง ูููุตุจ ููุนุจุงุฏุฉ ู
ู ุญุฌุฑ ุฃู ุบูุฑู." - ูุญุฑููู
ุงููู ุนูููู
ุฃู ุชุทูุจูุง ุนูููู
ู
ุง ููุณูู
ููู
ุฃู ูู
ููุณู
ุจุงูุฃุฒูุงู
, ููู ุงููุฏุงุญ ุงูุชู" ูุงููุง ูุณุชูุณู
ูู ุจูุง ุฅุฐุง ุฃุฑุงุฏูุง ุฃู
ุฑูุง ูุจู ุฃู ููุฏู
ูุง ุนููู." ุฐููู
ุงูู
ุฐููุฑ ูู ุงูุขูุฉ ู
ู ุงูู
ุญุฑู
ุงุช -ุฅุฐุง ุงุฑุชููุจุช- ุฎุฑูุฌ ุนู ุฃู
ุฑ ุงููู ูุทุงุนุชู ุฅูู ู
ุนุตูุชู. ุงูุขู ุงููุทุน ุทู
ุน ุงูููุงุฑ ู
ู ุฏูููู
ุฃู ุชุฑุชุฏูุง ุนูู ุฅูู ุงูุดุฑู ุจุนุฏ ุฃู ูุตูุฑูุชููู
ุนูููู
, ููุง ุชุฎุงูููู
ูุฎุงูููู. ุงูููู
ุฃูู
ูุช ููู
ุฏูููู
ุฏูู ุงูุฅุณูุงู
ุจุชุญููู ุงููุตุฑ ูุฅุชู
ุงู
ุงูุดุฑูุนุฉ, ูุฃุชู
ู
ุช ุนูููู
ูุนู
ุชู ุจุฅุฎุฑุงุฌูู
ู
ู ุธูู
ุงุช ุงูุฌุงูููุฉ ุฅูู ููุฑ ุงูุฅูู
ุงู, ูุฑุถูุช ููู
ุงูุฅุณูุงู
ุฏูููุง ูุงูุฒู
ูู, ููุง ุชูุงุฑููู. ูู
ู ุงุถุทุฑูู ูู ู
ุฌุงุนุฉ ุฅูู ุฃูู ุงูู
ูุชุฉ, ููุงู ุบูุฑ ู
ุงุฆู ุนู
ุฏูุง ูุฅุซู
, ููู ุชูุงููู, ูุฅู ุงููู ุบููุฑ ูู, ุฑุญูู
ุจู." | ุงุดุฑุญ | ุขูุฉ | ุดุฑุญ | ูุตู | ุงูุทุนุงู
ุงูู
ุญุฑู
| ุงูุทุนุงู
ูุงูุฃุบุฐูุฉ | QA | 146 | D | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 3 | God has prohibited for you: the dead animal, which has left life without being slaughtered; blood; pork; meat slaughtered in the name of someone other than God; an animal strangled to death; an animal beaten to death; an animal that has fallen from a high place and died; an animal killed by another animal; and an animal that has been slaughtered for idols. However, if you find an animal that has been strangled or slaughtered in any of the prohibited ways, and you find it alive before it dies, it is permissible for you to eat it. God has also prohibited asking for knowledge of what has been divided or not divided by lots, which were used for seeking decisions before Islam. The mentioned prohibitions, if violated, constitute disobedience to God's commands. Now, the disbelievers' hope that you will revert to their religion after embracing Islam has been cut off. Do not fear them, but fear Me. Today, I have perfected your religion for you, completed My favor upon you, and chosen Islam as your religion. So, remain steadfast to it and do not deviate from it. If anyone is forced by extreme hunger to eat carrion, without intending to sin, then God is Forgiving and Merciful. | Description | Explanation | Food And Beverages | Forbidden food | Verse | Explain | Explain the verse that outlines the prohibited animals. | The Table Spread | [
3
] | Quran Surah 5 Ayah 3:
Forbidden To You Is Carrion (The Animal That Dies And Is Not Slaughtered According To Islamic Law) And (The Discharged) Blood And Pork And That (Animal) On Which The Name Of Someone Other Than Allah Has Been Invoked Whilst Slaughtering And (The Animal) That Dies By Strangling Or By A Violent Blow (Not By Any Sharp Instrument) Or By Falling From A Height Or The One That Has Been Gored To Death Or Which Has Been Ripped Apart And Gnawed By A Wild Beast, Save The One Which You Slaughter (Before It Dies), And (That Animal Too Is Forbidden) Which Has Been Slaughtered On Idolatrous Altars (Dedicated To False Gods). And This (Is Also Unlawful) That You Learn Your Fortune Through Divining (With Arrows Or Divide Shares By Such Means). All These Works Are Sins. This Day, The Disbelievers Have Lost All Hopes Of (Their Heinous Designs Because) Your Din ([Religion] Has Prevailed). So, (O Believers,) Fear Them Not And Always Fear Me Alone. Today I Have Perfected Your Din (Religion) For You, And Have Completed My Blessing Upon You, And Have Chosen For You Islam (As) Din (A Complete Code Of Life). Then If Someone Gets Into A Survival Situation (And Is Forced By) Ravenous Hunger (And Intense Thirst I.E., Driven By Dire Necessity, Provided) He Is Not Prone To Sinning (I.E., Eats What Is Forbidden Without Being Wilfully Inclined To Sin), Then Allah Is Indeed Most Forgiving, Ever-Merciful. | [{"index": 145, "q_src_id": 146, "surah": 5, "ayah": 3, "ayah_en": "Forbidden To You Is Carrion (The Animal That Dies And Is Not Slaughtered According To Islamic Law) And (The Discharged) Blood And Pork And That (Animal) On Which The Name Of Someone Other Than Allah Has Been Invoked Whilst Slaughtering And (The Animal) That Dies By Strangling Or By A Violent Blow (Not By Any Sharp Instrument) Or By Falling From A Height Or The One That Has Been Gored To Death Or Which Has Been Ripped Apart And Gnawed By A Wild Beast, Save The One Which You Slaughter (Before It Dies), And (That Animal Too Is Forbidden) Which Has Been Slaughtered On Idolatrous Altars (Dedicated To False Gods). And This (Is Also Unlawful) That You Learn Your Fortune Through Divining (With Arrows Or Divide Shares By Such Means). All These Works Are Sins. This Day, The Disbelievers Have Lost All Hopes Of (Their Heinous Designs Because) Your Din ([Religion] Has Prevailed). So, (O Believers,) Fear Them Not And Always Fear Me Alone. Today I Have Perfected Your Din (Religion) For You, And Have Completed My Blessing Upon You, And Have Chosen For You Islam (As) Din (A Complete Code Of Life). Then If Someone Gets Into A Survival Situation (And Is Forced By) Ravenous Hunger (And Intense Thirst I.E., Driven By Dire Necessity, Provided) He Is Not Prone To Sinning (I.E., Eats What Is Forbidden Without Being Wilfully Inclined To Sin), Then Allah Is Indeed Most Forgiving, Ever-Merciful."}] | |
147 | ูุณุฑ ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ . ููุณูุฃูููููููู ู
ูุงุฐูุง ุฃูุญูููู ููููู
ู ูููู ุฃูุญูููู ููููู
ู ุงูุทูููููุจูุงุชู ููู
ูุง ุนููููู
ูุชูู
ู
ูููู ุงููุฌูููุงุฑูุญู ู
ููููููุจูููู ุชูุนููููู
ููููููููู ู
ูู
ููุง ุนููููู
ูููู
ู ุงููููู ูููููููุงู ู
ูู
ููุง ุฃูู
ูุณููููู ุนูููููููู
ู ููุงุฐูููุฑููุงู ุงุณูู
ู ุงููููู ุนููููููู ููุงุชูููููุงู ุงููููู ุฅูููู ุงููููู ุณูุฑููุนู ุงููุญูุณูุงุจู{4}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ูุณุฃูู ุฃุตุญุงุจู -ุฃููุง ุงููุจู- : ู
ุงุฐุง ุฃูุญูููู ููู
ุฃููููููุ ูู ููู
: ุฃูุญูููู ููู
ุงูุทูุจุงุช ูุตูุฏู ู
ุง ุฏูุฑููุจุชู
ูู ู
ู ุฐูุงุช ุงูู
ุฎุงูุจ ูุงูุฃููุงุจ ู
ู ุงูููุงุจ ูุงููููุฏ ูุงูุตููุฑ ููุญููุง ู
ู
ุง ููุนููููู
, ุชุนูู
ูููู ุทูุจ ุงูุตูุฏ ููู
, ู
ู
ุง ุนูู
ูู
ุงููู, ููููุง ู
ู
ุง ุฃู
ุณูู ููู
, ูุงุฐูุฑูุง ุงุณู
ุงููู ุนูุฏ ุฅุฑุณุงููุง ููุตูุฏ, ูุฎุงููุง ุงููู ููู
ุง ุฃู
ุฑูู
ุจู ูููู
ุง ููุงูู
ุนูู. ุฅู ุงููู ุณุฑูุน ุงูุญุณุงุจ. | ูุณุฑ | ุขูุฉ | ุดุฑุญ | ูุตู | ุฌูุงุฑุญ ููุตูุฏ | null | QA | 147 | D | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 4 | Your companions ask you, O Prophet: 'What is lawful for us to eat?' Say to them: 'You are permitted to eat good and pure things, and the game you have trained from animals with claws and fangs, such as dogs, lions, falcons, and the like, which you have been taught. Eat what you catch, and remember Allah's name when you send them out for hunting, and fear Allah in what He has commanded you and in what He has forbidden. Indeed, Allah is swift in reckoning.' | Description | Explanation | Hunting tools | Verse | Interpret | They ask you (Muhammad), 'What is lawful for us?' Say, 'Lawful for you are the good things, and what you have taught the animals of hunting, teaching them as Allah has taught you. So eat what they catch for you, and mention Allah's name upon it, and be conscious of Allah. Indeed, Allah is swift in reckoning.' (5:4) | The Table Spread | [
4
] | Quran Surah 5 Ayah 4:
People Ask You What Has Been Made Lawful For Them. Say (To Them): โThe Pure Provisions Are Declared Lawful For You.โ And The Hunting Animals That You Have Tamed Running After Game And, This Way, Teach Them (The Methods Of Hunting) Which Allah Has Taught You; So Eat (Also) Of That (Prey) Which The Hunting Animals Hold On For You (After Hunting). And Pronounce The Name Of Allah Over That (Hunting Beast When You Unleash It For Hunting). And Keep Fearing Allah. Indeed, Allah Is Swift In Calling To Account. | [{"index": 146, "q_src_id": 147, "surah": 5, "ayah": 4, "ayah_en": "People Ask You What Has Been Made Lawful For Them. Say (To Them): \u2018The Pure Provisions Are Declared Lawful For You.\u2019 And The Hunting Animals That You Have Tamed Running After Game And, This Way, Teach Them (The Methods Of Hunting) Which Allah Has Taught You; So Eat (Also) Of That (Prey) Which The Hunting Animals Hold On For You (After Hunting). And Pronounce The Name Of Allah Over That (Hunting Beast When You Unleash It For Hunting). And Keep Fearing Allah. Indeed, Allah Is Swift In Calling To Account."}] | ||
148 | ูู ููู
ุณูู
ุฃู ูุฃูู ู
ู ุฐุจุงุฆุญ ุงููููุฏู ุฃู ุงููุตุฑุงูู ุ ููู ูู ุฃู ูุชุฒูุฌ ู
ู ูุณุงุฆูู ุ ู
ุง ุงูุฏููู ุ | ูุนู
ูู ุฃู ูุฃูู ูุฃู ูุชุฒูุฌ ู
ู ูุณุงุก ุงููููุฏ ูุงููุตุงุฑู.ุงูุฏููู : ุงููููููู
ู ุฃูุญูููู ููููู
ู ุงูุทูููููุจูุงุชู ููุทูุนูุงู
ู ุงูููุฐูููู ุฃููุชููุงู ุงููููุชูุงุจู ุญูููู ูููููู
ู ููุทูุนูุงู
ูููู
ู ุญูููู ูููููู
ู ููุงููู
ูุญูุตูููุงุชู ู
ููู ุงููู
ูุคูู
ูููุงุชู ููุงููู
ูุญูุตูููุงุชู ู
ููู ุงูููุฐูููู ุฃููุชููุงู ุงููููุชูุงุจู ู
ูู ููุจูููููู
ู ุฅูุฐูุง ุขุชูููุชูู
ููููููู ุฃูุฌููุฑูููููู ู
ูุญูุตูููููู ุบูููุฑู ู
ูุณูุงููุญูููู ูููุงู ู
ูุชููุฎูุฐูู ุฃูุฎูุฏูุงูู ููู
ูู ููููููุฑู ุจูุงูุฅููู
ูุงูู ููููุฏู ุญูุจูุทู ุนูู
ููููู ูููููู ููู ุงูุขุฎูุฑูุฉู ู
ููู ุงููุฎูุงุณูุฑูููู{5}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ููู,ู
ุง,ู
ู,ูู | ุฃูู | ุญูู
| ูุตู | ุงูุทุนุงู
| ุงูุทุนุงู
ูุงูุฃุบุฐูุฉ | QA | 148 | F | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 5 | Yes, he may eat and marry women from among the People of the Book (Jews and Christians). The evidence is: 'This day [all] good foods have been made lawful, and the food of those who were given the Scripture is lawful for you and your food is lawful for them, and [lawful in marriage are] chaste women from among the believers and chaste women from among those who were given the Scripture before you, when you have given them their due compensation, desiring no worldly benefit or temporary enjoyment from them. And whoever believes in Allah and the Last Day is forbidden to have them as mothers except through marriage or what your right hands possess. And Allah is ever, over all things, Knowing.' (Quran 5:5) | Description | Judgment | Food And Beverages | Food | Eat | Is, Not, From, Is | Can a Muslim eat from the sacrifices of a Jew or a Christian? Can he marry their women? What is the evidence? | The Table Spread | [
5
] | Quran Surah 5 Ayah 5:
This Day, Good And Pure Things Have Been Made Lawful For You. And The Sacrificed Animal Of Those Given The (Revealed) Book Is (Also) Lawful For You, Whilst Your Sacrificed Animal Is Lawful For Them. And (Likewise) Chaste Muslim Women As Well As Chaste Women From Amongst Those Given The Book Before You (Are Lawful For You) When You Have Paid Them Their Dower, (Provided) You Marry Them For A Conjugal Life (Adhering To Chasteness And Decency), And Not For Open Lasciviousness (Merely Satisfying Your Lust), Nor For Secret Love Affairs. The One Who Denies Faith (In The Commandments Of Allah), All His Work Is Ruined, And He Will (Also) Be Amongst The Losers In The Hereafter. | [{"index": 147, "q_src_id": 148, "surah": 5, "ayah": 5, "ayah_en": "This Day, Good And Pure Things Have Been Made Lawful For You. And The Sacrificed Animal Of Those Given The (Revealed) Book Is (Also) Lawful For You, Whilst Your Sacrificed Animal Is Lawful For Them. And (Likewise) Chaste Muslim Women As Well As Chaste Women From Amongst Those Given The Book Before You (Are Lawful For You) When You Have Paid Them Their Dower, (Provided) You Marry Them For A Conjugal Life (Adhering To Chasteness And Decency), And Not For Open Lasciviousness (Merely Satisfying Your Lust), Nor For Secret Love Affairs. The One Who Denies Faith (In The Commandments Of Allah), All His Work Is Ruined, And He Will (Also) Be Amongst The Losers In The Hereafter."}] | |
149 | ุงุฐูุฑ ูุงุดุฑุญ ุงูุขูุฉ ุงูุชู ุชุจูู ุงูุชุทูุฑ ู
ู ุงูุญุฏุซ ุงูุฃุตุบุฑ ูุงูุญุฏุซ ุงูุฃูุจุฑ ุนูุฏ ูุฌูุฏ ุงูู
ุงุก ูุนูุฏ ุนุฏู
ู . | ุงูุขูุฉ : ููุง ุฃููููููุง ุงูููุฐูููู ุขู
ููููุงู ุฅูุฐูุง ููู
ูุชูู
ู ุฅูููู ุงูุตูููุงุฉู ูุงุบูุณููููุงู ููุฌููููููู
ู ููุฃูููุฏูููููู
ู ุฅูููู ุงููู
ูุฑูุงูููู ููุงู
ูุณูุญููุงู ุจูุฑูุคููุณูููู
ู ููุฃูุฑูุฌูููููู
ู ุฅูููู ุงููููุนูุจูููู ููุฅูู ูููุชูู
ู ุฌูููุจุงู ููุงุทูููููุฑููุงู ููุฅูู ูููุชูู
ู
ููุฑูุถูู ุฃููู ุนูููู ุณูููุฑู ุฃููู ุฌูุงุก ุฃูุญูุฏู ู
ูููููู
ู
ูููู ุงููุบูุงุฆูุทู ุฃููู ูุงูู
ูุณูุชูู
ู ุงููููุณูุงุก ููููู
ู ุชูุฌูุฏููุงู ู
ูุงุก ููุชูููู
ููู
ููุงู ุตูุนููุฏุงู ุทููููุจุงู ููุงู
ูุณูุญููุงู ุจูููุฌููููููู
ู ููุฃูููุฏููููู
ู
ูููููู ู
ูุง ููุฑููุฏู ุงููููู ููููุฌูุนููู ุนูููููููู
ู
ูููู ุญูุฑูุฌู ูููููููู ููุฑููุฏู ููููุทููููุฑูููู
ู ููููููุชูู
ูู ููุนูู
ูุชููู ุนูููููููู
ู ููุนููููููู
ู ุชูุดูููุฑูููู{6}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ.ุงูุดุฑุญ :"ูุง ุฃููุง ุงูุฐูู ุขู
ููุง ุฅุฐุง ุฃุฑุฏุชู
ุงูููุงู
ุฅูู ุงูุตูุงุฉ, ูุฃูุชู
ุนูู ุบูุฑ ุทูุงุฑุฉ ูุงุบุณููุง ูุฌูููู
ูุฃูุฏููู
ู
ุน ุงูู
ุฑุงูู (ูุงูู
ูุฑูููู: ุงูู
ูููุตูู ุงูุฐู ุจูู ุงูุฐุฑุงุน ูุงูุนูุถูุฏ) ูุงู
ุณุญูุง ุฑุคูุณูู
, ูุงุบุณููุง ุฃุฑุฌููู
ู
ุน ุงููุนุจูู (ููู
ุง: ุงูุนุธู
ุงู ุงูุจุงุฑุฒุงู ุนูุฏ ู
ูุชูู ุงูุณุงู ุจุงููุฏู
) . ูุฅู ุฃุตุงุจูู
ุงูุญุฏุซ ุงูุฃูุจุฑ ูุชุทูุฑูุง ุจุงูุงุบุชุณุงู ู
ูู ูุจู ุงูุตูุงุฉ. ูุฅู ููุชู
ู
ุฑุถู, ุฃู ุนูู ุณูุฑ ูู ุญุงู ุงูุตุญุฉ, ุฃู ูุถู ุฃุญุฏูู
ุญุงุฌุชู, ุฃู ุฌุงู
ุน ุฒูุฌุชู ููู
ุชุฌุฏูุง ู
ุงุก ูุงุถุฑุจูุง ุจุฃูุฏููู
ูุฌู ุงูุฃุฑุถ, ูุงู
ุณุญูุง ูุฌูููู
ูุฃูุฏููู
ู
ูู. ู
ุง ูุฑูุฏ ุงููู ูู ุฃู
ุฑ ุงูุทูุงุฑุฉ ุฃู ููุถููููู ุนูููู
, ุจู ุฃุจุงุญ ุงูุชูู
ู
ุชูุณุนุฉู ุนูููู
, ูุฑุญู
ุฉ ุจูู
, ุฅุฐ ุฌุนูู ุจุฏููุง ููู
ุงุก ูู ุงูุทูุงุฑุฉ, ููุงูุช ุฑุฎุตุฉ ุงูุชูู
ููู
ู
ู ุชู
ุงู
ุงููุนู
ุงูุชู ุชูุชุถู ุดูุฑ ุงูู
ูุนู
; ุจุทุงุนุชู ููู
ุง ุฃู
ุฑ ูููู
ุง ููู." | ุงุฐูุฑ | ุงูุบุณู | ุขูุฉ | ููุงู | ุงูุบุณู | ุงูุทูุงุฑุฉ | QA | 149 | D | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 6 | O you who believe, when you intend to perform prayer, wash your faces, your hands up to the elbows, wipe your heads, and wash your feet up to the ankles. If you are in a state of major impurity, purify yourselves. If you are ill, on a journey, or have touched something impure, or have had sexual contact without finding water, perform tayammum by striking clean earth with your hands and wiping your faces and hands with it. Allah does not want to place a burden on you, but He wants to purify you and to complete His favor upon you, so that you may be grateful. | Entity | Verse | Purity | Ghusl | Washing | Remind | Recite and explain the verse that indicates purification from minor and major impurity, both in the presence and absence of water. | The Table Spread | [
6
] | Quran Surah 5 Ayah 6:
O Believers! When (You Intend) To Stand For Prayer, Then, (For Ablution,) Wash Your Faces And Hands Up To The Elbows, And Pass Your Wet Hands Over Your Heads And (Also Wash) Your Feet Up To The Ankles. And If You Are In A State Of Obligation For Total Ablution, Purify Yourselves Well (By Bathing). Should You Be Ill Or On A Journey, Or Someone Of You Comes (After) Defecation, Or You Have Had Sexual Contact With Women And Then You Do Not Find Water, (In These Cases,) Perform Tayammum With Clean Soil. So, It Is Wiping Your Faces And (Full) Hands With It (I.E., Clean Soil). Allah Does Not Want To Make Things Hard For You, But He Wants To Purify You, And Complete The Bestowal Of His Favour Upon You So That You May Become Grateful. | [{"index": 148, "q_src_id": 149, "surah": 5, "ayah": 6, "ayah_en": "O Believers! When (You Intend) To Stand For Prayer, Then, (For Ablution,) Wash Your Faces And Hands Up To The Elbows, And Pass Your Wet Hands Over Your Heads And (Also Wash) Your Feet Up To The Ankles. And If You Are In A State Of Obligation For Total Ablution, Purify Yourselves Well (By Bathing). Should You Be Ill Or On A Journey, Or Someone Of You Comes (After) Defecation, Or You Have Had Sexual Contact With Women And Then You Do Not Find Water, (In These Cases,) Perform Tayammum With Clean Soil. So, It Is Wiping Your Faces And (Full) Hands With It (I.E., Clean Soil). Allah Does Not Want To Make Things Hard For You, But He Wants To Purify You, And Complete The Bestowal Of His Favour Upon You So That You May Become Grateful."}] | |
150 | ุงุฐูุฑ ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ ุงูุชู ูุฃู
ุฑูุง ูููุง ุงููู ุนุฒ ูุฌู ุจุฃู ูุนุฏู ูู ุงูุฃุนุฏุงุก ูุงูุฃุญุจุงุจ ุนูู ุณูุงุก. | ุงูุขูุฉ: ููุง ุฃููููููุง ุงูููุฐูููู ุขู
ููููุงู ููููููุงู ูููููุงู
ูููู ูููููู ุดูููุฏูุงุก ุจูุงููููุณูุทู ูููุงู ููุฌูุฑูู
ููููููู
ู ุดูููุขูู ููููู
ู ุนูููู ุฃููุงูู ุชูุนูุฏููููุงู ุงุนูุฏููููุงู ูููู ุฃูููุฑูุจู ูููุชููููููู ููุงุชูููููุงู ุงููููู ุฅูููู ุงููููู ุฎูุจููุฑู ุจูู
ูุง ุชูุนูู
ูููููู{8}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ."ุฃููุง ุงูุฐูู ุขู
ูููุง ุจุงููู ูุฑุณููู ู
ุญู
ุฏ ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ููููุง ููููุงู
ูู ุจุงูุญู, ุงุจุชุบุงุก ูุฌู ุงููู, ุดููุฏุงุก ุจุงูุนุฏู, ููุง ูุญู
ูููู
ุจูุบูุถู ููู
ุนูู ุฃูุง ุชุนุฏููุง, ุงุนุฏูููุง ุจูู ุงูุฃุนุฏุงุก ูุงูุฃุญุจุงุจ ุนูู ุฏุฑุฌุฉ ุณูุงุก, ูุฐูู ุงูุนุฏู ุฃูุฑุจ ูุฎุดูุฉ ุงููู, ูุงุญุฐุฑูุง ุฃู ุชุฌูุฑูุง. ุฅู ุงููู ุฎุจูุฑ ุจู
ุง ุชุนู
ููู, ูุณูุฌุงุฒููู
ุจู." | ุงุฐูุฑ | ุนุฏู | ุขูุฉ | ููุงู | ุงูุนุฏู | ุชูุธูู
ุงุช ูุถุงุฆูุฉ | QA | 150 | F | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 8 | O you who believe, be steadfast for Allah, witnesses in justice, and let not the hatred of a people prevent you from being just. Be just, for that is closer to righteousness, and fear Allah. Indeed, Allah is aware of what you do. | Entity | Verse | Judicial Organizations | Justice | Justice | Remind | Recite the verse in which Allah, the Exalted, commands us to treat our enemies and friends equally. | The Table Spread | [
8
] | Quran Surah 5 Ayah 8:
O Believers! Holding Fast To The Cause Of Allah, Bear Witness Based On Justice. And Let Not (Even) The Extreme Hostility Against A People Provoke You Into Abstaining From Justice (In Their Case). Always Do Justice, (For) It Is Closer To Piousness. And Fear Allah. Indeed, Allah Is Well Aware Of Your Works. | [{"index": 149, "q_src_id": 150, "surah": 5, "ayah": 8, "ayah_en": "O Believers! Holding Fast To The Cause Of Allah, Bear Witness Based On Justice. And Let Not (Even) The Extreme Hostility Against A People Provoke You Into Abstaining From Justice (In Their Case). Always Do Justice, (For) It Is Closer To Piousness. And Fear Allah. Indeed, Allah Is Well Aware Of Your Works."}] | |
151 | ู
ุง ุงูู
ูุซุงู ุงูุฐู ุฃุฎุฐู ุงููู ุชุนุงูู ุนูู ุจูู ุฅุณุฑุงุฆูู ุ ูู
ุง ุซู
ุฑุฉ ูุฐุง ุงูู
ูุซุงู ุ | ุงูู
ูุซุงู ูู : ุฅูุงู
ุฉ ุงูุตูุงุฉ ูุฅูุชุงุก ุงูุฒูุงุฉ ูุงูุฅูู
ุงู ุจุงูุฑุณู ู ูุตุฑูู
ูุงููููุฉ ูู ุณุจูู ุงููู . ุซู
ุฑุฉ ุงูู
ูุซุงู : ุชูููุฑ ุฐููุจ ู
ู ุฃุฎุฐ ุจูุฐุง ุงูู
ูุซุงู ูุฏุฎูู ุงูุฌูุฉ . ููููููุฏู ุฃูุฎูุฐู ุงููููู ู
ููุซูุงูู ุจูููู ุฅูุณูุฑูุงุฆูููู ููุจูุนูุซูููุง ู
ููููู
ู ุงุซููููู ุนูุดูุฑู ูููููุจุงู ููููุงูู ุงููููู ุฅููููู ู
ูุนูููู
ู ููุฆููู ุฃูููู
ูุชูู
ู ุงูุตูููุงูุฉู ููุขุชูููุชูู
ู ุงูุฒููููุงุฉู ููุขู
ููุชูู
ุจูุฑูุณูููู ููุนูุฒููุฑูุชูู
ููููู
ู ููุฃูููุฑูุถูุชูู
ู ุงููููู ููุฑูุถุงู ุญูุณููุงู ูููุฃููููููุฑูููู ุนููููู
ู ุณููููุฆูุงุชูููู
ู ูููุฃูุฏูุฎููููููููู
ู ุฌููููุงุชู ุชูุฌูุฑูู ู
ูู ุชูุญูุชูููุง ุงูุฃูููููุงุฑู ููู
ูู ููููุฑู ุจูุนูุฏู ุฐููููู ู
ููููู
ู ููููุฏู ุถูููู ุณูููุงุก ุงูุณููุจูููู{12}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ู
ุง | ุงูู
ูุซุงู | ู
ุนูู | ูุตู | ุงูุฑุณู | ุฅุณุฑุงุฆูู | QA | 151 | F | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 12 | The covenant is: establishing prayer, giving zakat, believing in the messengers and supporting them, and spending in the way of Allah. The fruit of the covenant is the forgiveness of sins for those who adhere to it and entering paradise. Allah took the covenant from the Children of Israel and sent twelve leaders among them. Allah said, 'I will be with you, so if you establish the prayer, give zakat, believe in My messengers, support them, and lend to Allah a good loan, I will forgive your sins and admit you to gardens beneath which rivers flow. But whoever disbelieves after that has certainly strayed from the right path.' (5:12) | Description | Meaning | Israel | The Messengers | The Covenant | Not | What is the covenant that Allah (SWT) took from the Children of Israel? And what is the outcome of this covenant? | The Table Spread | [
12
] | Quran Surah 5 Ayah 12:
And Indeed, Allah Took A Firm Promise From The Children Of Israel, And We Appointed Amongst Them Twelve Chieftains (For Its Fulfilment, Enforcement And Protection). And Allah Said (To The Children Of Israel): โI Am With You (I.E., My Special Support And Reinforcement Will Escort You).โ If You Establish Prayer And Pay Zakat (The Alms-Due) Consistently, And (Always) Adhere To Believing In My Messengers, And Furnish Persistent Support To Their (Prophetic Mission), And Lend Allah A Handsome Loan (For The Financial Support, Promotion And Prevalence Of His Din [Religion]), I Will Certainly Remove Your Sins From You, And Will Assuredly Admit You To The Gardens With Streams Flowing Beneath. Then, Later, Whoever From Amongst You Rejects Faith (I.E., Violates The Promise) Indeed Strays From The Straight Path. | [{"index": 150, "q_src_id": 151, "surah": 5, "ayah": 12, "ayah_en": "And Indeed, Allah Took A Firm Promise From The Children Of Israel, And We Appointed Amongst Them Twelve Chieftains (For Its Fulfilment, Enforcement And Protection). And Allah Said (To The Children Of Israel): \u2018I Am With You (I.E., My Special Support And Reinforcement Will Escort You).\u2019 If You Establish Prayer And Pay Zakat (The Alms-Due) Consistently, And (Always) Adhere To Believing In My Messengers, And Furnish Persistent Support To Their (Prophetic Mission), And Lend Allah A Handsome Loan (For The Financial Support, Promotion And Prevalence Of His Din [Religion]), I Will Certainly Remove Your Sins From You, And Will Assuredly Admit You To The Gardens With Streams Flowing Beneath. Then, Later, Whoever From Amongst You Rejects Faith (I.E., Violates The Promise) Indeed Strays From The Straight Path."}] | |
152 | ูู ุฃุฎุฐ ุจูู ุฅุณุฑุงุฆูู ุจุงูู
ูุซุงู ุ ูู
ุงุฐุง ูุนู ุจูู
ุงููู ุชุนุงููุ | ูุง ูู
ูุฃุฎุฐูุง ุจุงูู
ูุซุงู ูุญุฑููุง ุงูุชูุฑุงุฉ ููุนููู
ุงููู ูุฃุจุนุฏูู
ุนู ุฑุญู
ุชู ูุฌุนู ูููุจูู
ูุงุณูุฉ ูุง ุชููู ููุจูู ุงูุฅูู
ุงู .ููุจูู
ูุง ููููุถูููู
ู
ูููุซูุงููููู
ู ููุนูููุงููู
ู ููุฌูุนูููููุง ูููููุจูููู
ู ููุงุณูููุฉู ููุญูุฑููููููู ุงููููููู
ู ุนูู ู
ููููุงุถูุนููู ููููุณููุงู ุญูุธูุงู ู
ููู
ููุง ุฐููููุฑููุงู ุจููู ูููุงู ุชูุฒูุงูู ุชูุทููููุนู ุนููููู ุฎูุขุฆูููุฉู ู
ููููููู
ู ุฅููุงูู ููููููุงู ู
ููููููู
ู ููุงุนููู ุนูููููู
ู ููุงุตูููุญู ุฅูููู ุงููููู ููุญูุจูู ุงููู
ูุญูุณูููููู{13}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ูู,ูู
ุงุฐุง | ุงูู
ูุซุงู | ุนูุงุจ | ููุงู | ุงููู | ููุจ | QA | 152 | F | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 13 | They did not uphold their covenant, distorted the Torah, so Allah cursed them and turned their hearts away from His mercy, making them hard-hearted and unwilling to believe. Thus, for breaking their covenant, We cursed them and made their hearts hard. They distort the words from their proper context and forget a significant portion of what they were reminded of. You will always find deceit in them, except for a few. So, forgive them and overlook their misdeeds. Indeed, Allah loves those who do good. | Entity | Punishment | Heart | God | The Covenant | Yes, What? | Did the Children of Israel take the covenant? And what did God Almighty do to them? | The Table Spread | [
13
] | Quran Surah 5 Ayah 13:
Then We Laid Our Curse On Them Because Of Their Breach Of Promise (I.E., They Were Deprived Of Our Mercy), And We Made Their Hearts Callous (I.E., They Were Deprived Of Guidance And Susceptibility. So,) They Change The Words (Of AllahโS Book) From Their (Right) Places, And Have Forgotten A (Major) Portion Of That (Guidance) Which They Were Urged Upon. And You Will Continue Being Informed About One Or The Other Of Their Treachery, Except A Few Of Them (Who Have Embraced Faith). So Pardon Them And Forbear. Indeed, Allah Loves The Benefactors. | [{"index": 151, "q_src_id": 152, "surah": 5, "ayah": 13, "ayah_en": "Then We Laid Our Curse On Them Because Of Their Breach Of Promise (I.E., They Were Deprived Of Our Mercy), And We Made Their Hearts Callous (I.E., They Were Deprived Of Guidance And Susceptibility. So,) They Change The Words (Of Allah\u2019S Book) From Their (Right) Places, And Have Forgotten A (Major) Portion Of That (Guidance) Which They Were Urged Upon. And You Will Continue Being Informed About One Or The Other Of Their Treachery, Except A Few Of Them (Who Have Embraced Faith). So Pardon Them And Forbear. Indeed, Allah Loves The Benefactors."}] | |
153 | ู
ุง ุงูู
ูุซุงู ุงูุฐู ุฃุฎุฐู ุงููู ุชุนุงูู ุนูู ุงูุฐูู ูุงููุง ุฅูุง ูุตุงุฑูุ ููู ุนู
ููุง ุจูุ ู
ุงุฐุง ูุนู ุงููู ุจูู
ุ | ูู ููุณ ู
ูุซุงู ุจูู ุฅุณุฑุงุฆูู : ุฅูุงู
ุฉ ุงูุตูุงุฉ ูุฅูุชุงุก ุงูุฒูุงุฉ ูุงูุฅูู
ุงู ุจุงูุฑุณู ู ูุตุฑูู
ูุงููููุฉ ูู ุณุจูู ุงููู . ูุง ูู
ูุนู
ููุง ุจู . ุฃููู ุงููู ุจูููู
ุงูุนุฏุงูุฉ ูุงูุจุบุถุงุก ุฅูู ููู
ุงูููุงู
ุฉ.ููู
ููู ุงูููุฐูููู ููุงูููุงู ุฅููููุง ููุตูุงุฑูู ุฃูุฎูุฐูููุง ู
ููุซูุงููููู
ู ููููุณููุงู ุญูุธูุงู ู
ููู
ููุง ุฐููููุฑููุงู ุจููู ููุฃูุบูุฑูููููุง ุจูููููููู
ู ุงููุนูุฏูุงููุฉู ููุงููุจูุบูุถูุงุก ุฅูููู ููููู
ู ุงููููููุงู
ูุฉู ููุณููููู ููููุจููุฆูููู
ู ุงููููู ุจูู
ูุง ููุงูููุงู ููุตูููุนูููู{14}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ููู,ู
ุง,ู
ุงุฐุง | ุงูู
ูุซุงู | ุนูุงุจ | ููุงู | ุงููู | ุงููุตุงุฑู | QA | 153 | F | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 14 | They have broken the covenant of the Children of Israel: Establishing prayer, giving zakat, believing in the messengers, supporting them, and spending in the way of Allah. Allah has cast enmity and hatred among them until the Day of Resurrection. And among those who say, 'We are Christians,' we took their covenant, but they forgot a portion of what they were reminded of, so We stirred up enmity and hatred among them until the Day of Resurrection. And Allah will inform them of what they used to do. | Entity | Punishment | Christians | God | The Covenant | What, Is, What | What is the covenant that Allah (SWT) took from those who said 'We are Christians'? Did they abide by it? What did Allah do to them? | The Table Spread | [
14
] | Quran Surah 5 Ayah 14:
And We (Also) Took A (Similar) Promise From Those Who Say: โWe Are Christians.โ Then They (Too) Forgot A (Major) Portion Of That (Guidance) Which They Were Urged Upon. So, (Owing To This Breach Of Promise,) We Infected Them With Mutual Hostility And Spite Till The Day Of Resurrection. And Allah Will Soon Unveil To Them (The Reality Of The Acts) Which They Used To Perpetrate. | [{"index": 152, "q_src_id": 153, "surah": 5, "ayah": 14, "ayah_en": "And We (Also) Took A (Similar) Promise From Those Who Say: \u2018We Are Christians.\u2019 Then They (Too) Forgot A (Major) Portion Of That (Guidance) Which They Were Urged Upon. So, (Owing To This Breach Of Promise,) We Infected Them With Mutual Hostility And Spite Till The Day Of Resurrection. And Allah Will Soon Unveil To Them (The Reality Of The Acts) Which They Used To Perpetrate."}] | |
154 | ุงุดุฑุญ ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ .ูููููุฏู ููููุฑู ุงูููุฐูููู ููุขูููุงู ุฅูููู ุงููููู ูููู ุงููู
ูุณููุญู ุงุจููู ู
ูุฑูููู
ู ูููู ููู
ูู ููู
ููููู ู
ููู ุงููููู ุดูููุฆุงู ุฅููู ุฃูุฑูุงุฏู ุฃูู ูููููููู ุงููู
ูุณููุญู ุงุจููู ู
ูุฑูููู
ู ููุฃูู
ูููู ููู
ูู ููู ุงูุฃูุฑูุถู ุฌูู
ููุนุงู ูููููููู ู
ููููู ุงูุณููู
ูุงููุงุชู ููุงูุฃูุฑูุถู ููู
ูุง ุจูููููููู
ูุง ููุฎููููู ู
ูุง ููุดูุงุกู ููุงููููู ุนูููู ููููู ุดูููุกู ููุฏููุฑู{17}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ุงูุดุฑุญ :"ููุฏ ููุฑ ุงููุตุงุฑู ุงููุงุฆููู ุจุฃู ุงููู ูู ุงูู
ุณูุญ ุงุจู ู
ุฑูู
, ูู -ุฃููุง ุงูุฑุณูู- ููุคูุงุก ุงูุฌููุฉ ู
ู ุงููุตุงุฑู: ูู ูุงู ุงูู
ุณูุญ ุฅูููุง ูู
ุง ูุฏููุนูู ูููุฏุฑู ุฃู ูุฏูุน ูุถุงุก ุงููู ุฅุฐุง ุฌุงุกู ุจุฅููุงูู ูุฅููุงู ุฃูู
ููู ูู
ูู ูู ุงูุฃุฑุถ ุฌู
ูุนูุง, ููุฏ ู
ุงุชุช ุฃู
ุนูุณู ููู
ูุฏูุน ุนููุง ุงูู
ูุช, ูุฐูู ูุง ูุณุชุทูุน ุฃู ูุฏูุน ุนู ููุณู; ูุฃููู
ุง ุนุจุฏุงู ู
ู ุนุจุงุฏ ุงููู ูุง ููุฏุฑุงู ุนูู ุฏูุน ุงูููุงู ุนููู
ุง, ููุฐุง ุฏูููู ุนูู ุฃูู ุจุดุฑ ูุณุงุฆุฑ ุจูู ุขุฏู
. ูุฌู
ูุน ุงูู
ูุฌูุฏุงุช ูู ุงูุณู
ูุงุช ูุงูุฃุฑุถ ู
ูู ููู, ูุฎูู ู
ุง ูุดุงุก ูููุฌุฏู, ููู ุนูู ูู ุดูุก ูุฏูุฑ. ูุญูููุฉ ุงูุชูุญูุฏ ุชูุฌุจ ุชูุฑููุฏ ุงููู ุชุนุงูู ุจุตูุงุช ุงูุฑุจูุจูุฉ ูุงูุฅููููุฉ, ููุง ูุดุงุฑูู ุฃุญุฏ ู
ู ุฎููู ูู ุฐูู, ููุซูุฑูุง ู
ุง ููุน ุงููุงุณ ูู ุงูุดุฑู ูุงูุถูุงู ุจุบูููู
ูู ุงูุฃูุจูุงุก ูุงูุตุงูุญูู, ูู
ุง ุบูุง ุงููุตุงุฑู ูู ุงูู
ุณูุญ, ูุงูููู ููู ููู, ูุงูุฎูู ุจูุฏู ูุญุฏู, ูู
ุง ูุธูุฑ ู
ู ุฎูุงุฑู ูุขูุงุช ู
ูุฑูุฏููู ุฅูู ุงููู. ูุฎูู ุณุจุญุงูู ู
ุง ูุดุงุก, ูููุนู ู
ุง ูุฑูุฏ." | ุงุดุฑุญ | ุขูุฉ | ุดุฑุญ | ูุตู | ุงููุตุงุฑู | ุงูู
ุณูุญ | QA | 154 | D | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 17 | The Christians who claim that God is the Messiah, son of Mary, have indeed disbelieved. Say, O Messenger, to these ignorant Christians: 'If the Messiah were indeed a god, as they claim, he would have been able to prevent the decree of God when it came to him with the destruction of him and his mother and all that is on earth. But Mary, the mother of Jesus, has died, and he did not prevent her death. Similarly, he cannot prevent his own death; for both he and his mother are servants of God, unable to ward off the decree of destruction. This is a sign that he is a human being, like any other of the children of Adam. All that exists in the heavens and the earth belongs to God; He creates what He wills and brings it into being, and He has power over all things. The truth of Tawhid necessitates the uniqueness of God in the attributes of Lordship and Divinity; none of His creation shares that with Him. Many people fall into shirk and misguidance due to their exaggeration in the matter of the prophets and the righteous, as the Christians have exaggerated in the case of Jesus. The entire universe belongs to God, and the creation is in His hand alone; whatever appears of wonders and signs is referred back to God. He, the Exalted, creates what He wills and does what He wants. | Description | Explanation | Christ | Christians | Verse | Explain | The Table Spread | [
17
] | Quran Surah 5 Ayah 17:
They Have Indeed Committed Disbelief Who Say: โVerily, Allah Is (But) The Messiah, The Son Of Maryam (Mary).โ Say: โWho Is Then (The One) Who Can Possess A Bit (Of The Will) Of Allah If He Should So Decide As To Destroy Messiah, The Son Of Maryam, And His Mother, And All That Are On Earth (Who Can Save Them Against His Will)?โ And The Sovereignty Of The Heavens, The Earth And (The Universe) That Exists Between Them, (All) Belongs To Allah Alone. He Creates What He Wills And Allah Has Absolute Power Over Everything. | [{"index": 153, "q_src_id": 154, "surah": 5, "ayah": 17, "ayah_en": "They Have Indeed Committed Disbelief Who Say: \u2018Verily, Allah Is (But) The Messiah, The Son Of Maryam (Mary).\u2019 Say: \u2018Who Is Then (The One) Who Can Possess A Bit (Of The Will) Of Allah If He Should So Decide As To Destroy Messiah, The Son Of Maryam, And His Mother, And All That Are On Earth (Who Can Save Them Against His Will)?\u2019 And The Sovereignty Of The Heavens, The Earth And (The Universe) That Exists Between Them, (All) Belongs To Allah Alone. He Creates What He Wills And Allah Has Absolute Power Over Everything."}] | ||
155 | ู
ุง ู
ุนูู (ูุชุฑุฉ ู
ู ุงูุฑุณู) ูู ูุฐู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ ุ ููุง ุฃููููู ุงููููุชูุงุจู ููุฏู ุฌูุงุกููู
ู ุฑูุณููููููุง ููุจูููููู ููููู
ู ุนูููู ููุชูุฑูุฉู ู
ูููู ุงูุฑููุณููู ุฃูู ุชูููููููุงู ู
ูุง ุฌูุงุกููุง ู
ูู ุจูุดููุฑู ูููุงู ููุฐููุฑู ููููุฏู ุฌูุงุกููู
ุจูุดููุฑู ููููุฐููุฑู ููุงููููู ุนูููู ููููู ุดูููุกู ููุฏููุฑู{19}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ูู ุงููุชุฑุฉ ุงูุชู ุจูู ุจุนุซ ุนูุณู ูุจุนุซ ู
ุญู
ุฏ ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ูู
ูุฏุงุฑูุง (569) ุณูุฉ . | ู
ุง | ูุชุฑุฉ ู
ู ุงูุฑุณู | ู
ุนูู | ูุตู | ู
ุนูู ููู
ุฉ | null | QA | 155 | F | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 19,569 | The period between the mission of Jesus and the mission of Muhammad (peace be upon him) is 569 years. | Description | Meaning | meaning of the word | A Period of Messengers | Not | What does (fatra min al-rusul) mean in this verse? | The Table Spread | [
19,
569
] | Quran Surah 5 Ayah 19:
O People Of The Book! Indeed, Our (Last) Prophet Has Come To You (At The Juncture) When (The Chain Of) Messengersโ Succession Is Breaking Off, And He Expounds To You (Our Commands And Injunctions) With Ample Clarity, (Because) You May (By Way Of Excuse) Say: โThere Has Come To Us No Bearer Of Good News Or A Warner.โ (Now This Excuse Of Yours Has Also Lost Ground Because) Undoubtedly, (The Final) Bearer Of Glad Tidings And Warner Has Come To You, And Allah Has Absolute Power Over Everything. | [{"index": 154, "q_src_id": 155, "surah": 5, "ayah": 19, "ayah_en": "O People Of The Book! Indeed, Our (Last) Prophet Has Come To You (At The Juncture) When (The Chain Of) Messengers\u2019 Succession Is Breaking Off, And He Expounds To You (Our Commands And Injunctions) With Ample Clarity, (Because) You May (By Way Of Excuse) Say: \u2018There Has Come To Us No Bearer Of Good News Or A Warner.\u2019 (Now This Excuse Of Yours Has Also Lost Ground Because) Undoubtedly, (The Final) Bearer Of Glad Tidings And Warner Has Come To You, And Allah Has Absolute Power Over Everything."}] | {"index": 154, "q_src_id": 155, "surah": 5, "ayah": 569} |
|
156 | ุจู
ุงุฐุง ุฃู
ุฑ ู
ูุณู ุนููู ุงูุณูุงู
ููู
ู ุ ููู ุฃุทุงุนูู ุ ูู
ุง ุญุฌุชูู
ุ ูู
ุงุฐุง ูุงููุง ุ | ุฃู
ุฑ ู
ูุณูุนููู ุงูุณูุงู
ููู
ู ุจุฏุฎูู ุงูุฃุฑุถ ุงูู
ูุฏุณุฉ ููู ุจูุช ุงูู
ูุฏุณ ููู
ูุทูุนูุง ู
ูุณู ุนููู ุงูุณูุงู
ูุญุฌุชูู
ุจูุฌูุฏ ููู
ุฌุจุงุฑูู ูููุง , ููุงููุง ูู ูุฏุฎููุง ุญุชู ูุฎุฑุฌูุง ู
ููุง ูุฅู ุฎุฑุฌูุง ูุฅูุง ุฏุงุฎููู .ููุง ููููู
ู ุงุฏูุฎููููุง ุงูุฃูุฑูุถู ุงูู
ูููุฏููุณูุฉู ุงูููุชูู ููุชูุจู ุงููููู ููููู
ู ูููุงู ุชูุฑูุชูุฏูููุง ุนูููู ุฃูุฏูุจูุงุฑูููู
ู ููุชููููููุจููุง ุฎูุงุณูุฑูููู{21} ููุงูููุง ููุง ู
ููุณูู ุฅูููู ูููููุง ููููู
ุงู ุฌูุจููุงุฑูููู ููุฅููููุง ููู ูููุฏูุฎูููููุง ุญูุชูููู ููุฎูุฑูุฌููุงู ู
ูููููุง ููุฅูู ููุฎูุฑูุฌููุงู ู
ูููููุง ููุฅููููุง ุฏูุงุฎูููููู{22}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ุจู
ุงุฐุง,ููู | ู
ูุณู | ููู | ูุตู | ุจูุช ุงูู
ูุฏุณ | ู
ูุณู | QA | 156 | F | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 21,22 | Moses, peace be upon him, ordered his people to enter the Holy Land, which is Jerusalem, but they did not obey him, saying, 'We will not enter it until its powerful people leave, for if they leave, we will enter.' | Description | Say | Moses | Jerusalem | Moses | Why, And | What did Moses (peace be upon him) command his people? Did they obey him? What was their excuse? What did they say? | The Table Spread | [
21,
22
] | Quran Surah 5 Ayah 21:
O My People! Enter The Holy Land (Of Syria Or Bayt Al-Maqdis [Jerusalem]) Which Allah Has Decreed For You, And Do Not Turn Back (In Retreat), Or You Will Turn Back As Losers.โ
Quran Surah 5 Ayah 22:
They Said (In Reply): โO Musa (Moses)! There Are Mighty (I.E., Tyrant) People (Living) Therein, And We Shall Never Enter This (Land) Until They Leave It. So, If They Depart From Here, Then We Will Certainly Enter It.โ | [{"index": 155, "q_src_id": 156, "surah": 5, "ayah": 21, "ayah_en": "O My People! Enter The Holy Land (Of Syria Or Bayt Al-Maqdis [Jerusalem]) Which Allah Has Decreed For You, And Do Not Turn Back (In Retreat), Or You Will Turn Back As Losers.\u2019"}, {"index": 155, "q_src_id": 156, "surah": 5, "ayah": 22, "ayah_en": "They Said (In Reply): \u2018O Musa (Moses)! There Are Mighty (I.E., Tyrant) People (Living) Therein, And We Shall Never Enter This (Land) Until They Leave It. So, If They Depart From Here, Then We Will Certainly Enter It.\u2019"}] | |
157 | ู
ุงุฐุง ูุงู ููุดุน ู ูุงูุจ ููู
ู
ู ุงูููุจุงุก ุงูุฐูู ุจุนุซูู
ู
ูุณู ูู ูุดู ุฃุญูุงู ุงูุฌุจุงุจุฑุฉ ูููู
ู
ูุณูุนููู ุงูุณูุงู
ุ ูุจู
ุงุฐุง ุฃุตุฑ ููู
ู
ูุณู ุ | ูุงูุง ุงุฏุฎููุง ุนูู ูุคูุงุก ุงูุฌุจุงุฑูู ุจุงุจ ู
ุฏููุชูู
, ุฃุฎูุฐูุง ุจุงูุฃุณุจุงุจ, ูุฅุฐุง ุฏุฎูุชู
ุงูุจุงุจ ุบูุจุชู
ููู
, ูุนูู ุงููู ูุญุฏู ูุชููููููุง, ุฅู ููุชู
ู
ูุตุฏููููู ุฑุณููู ููู
ุง ุฌุงุกูู
ุจู, ุนุงู
ููู ุจุดุฑุนู. ูุงู ููู
ู
ูุณู ูู: ุฅูุง ูู ูุฏุฎู ุงูู
ุฏููุฉ ุฃุจุฏูุง ู
ุง ุฏุงู
ุงูุฌุจุงุฑูู ูููุง, ูุงุฐูุจ ุฃูุช ูุฑุจู ููุงุชูุงูู
, ุฃู
ุง ูุญู ููุงุนุฏูู ูุงููุง ููู ููุงุชููู
. ููุฐุง ุฅุตุฑุงุฑู ู
ููู
ุนูู ู
ุฎุงููุฉ ู
ูุณู ุนููู ุงูุณูุงู
. ููุงูู ุฑูุฌููุงููู ู
ููู ุงูููุฐูููู ููุฎูุงููููู ุฃูููุนูู
ู ุงููููู ุนูููููููู
ูุง ุงุฏูุฎููููุงู ุนูููููููู
ู ุงููุจูุงุจู ููุฅูุฐูุง ุฏูุฎูููุชูู
ูููู ููุฅููููููู
ู ุบูุงููุจูููู ููุนูููู ุงููููู ููุชูููููููููุงู ุฅูู ูููุชูู
ู
ููุคูู
ูููููู{23} ููุงูููุงู ููุง ู
ููุณูู ุฅููููุง ููู ูููุฏูุฎูููููุง ุฃูุจูุฏุงู ู
ููุง ุฏูุงู
ููุงู ูููููุง ููุงุฐูููุจู ุฃููุชู ููุฑูุจูููู ููููุงุชููุง ุฅููููุง ููุงููููุง ููุงุนูุฏูููู{24}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ู
ุงุฐุง,ูุจู
ุงุฐุง | ู
ูุณู | ููู | ูุตู | null | ู
ูุณู | QA | 157 | F | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 23,24 | They said, 'Enter upon them through the gate of their city, taking a strategic approach, and when you enter the gate, you will be victorious. And put your trust in Allah alone, if you are truly believers in His messenger and his message, and act according to His law.' Some people among Moses' followers said to him, 'We will never enter the city as long as the tyrants are in it. So you and your Lord go and fight them, while we stay here and will not fight them.' This was their stubborn refusal to obey Moses, peace be upon him. Allah revealed to two of those who feared Him, 'Enter upon them through the gate, for when you do, you will be victorious. And put your trust in Allah, if you are true believers.' They said, 'O Moses, we will never enter it as long as they are in it. So you and your Lord go and fight them, while we stay here.' | Description | Say | Moses | null | Moses | What, And With What | What did Joshua, Caleb, and the other spies sent by Moses to scout the land of the giants say? And what did the people of Moses insist upon? | The Table Spread | [
23,
24
] | Quran Surah 5 Ayah 23:
Two Men From Amongst (A Few) Who Feared (Allah) And Whom Allah Had Favoured With His Blessing (Said To Their Folk:) โEnter The Gate (Of The City Invading) These People (Dauntlessly). Once You Enter This (Gate), You Will Certainly Be Victorious. And Put Your Trust In Allah Alone, Provided You Are People Of Faith.โ
Quran Surah 5 Ayah 24:
They Said: โO Musa (Moses)! Never Shall We Enter This (Land) So Long As They Are In It. So You (Along With) Your Lord Go And Fight; We Are Sitting Right Here.โ | [{"index": 156, "q_src_id": 157, "surah": 5, "ayah": 23, "ayah_en": "Two Men From Amongst (A Few) Who Feared (Allah) And Whom Allah Had Favoured With His Blessing (Said To Their Folk:) \u2018Enter The Gate (Of The City Invading) These People (Dauntlessly). Once You Enter This (Gate), You Will Certainly Be Victorious. And Put Your Trust In Allah Alone, Provided You Are People Of Faith.\u2019"}, {"index": 156, "q_src_id": 157, "surah": 5, "ayah": 24, "ayah_en": "They Said: \u2018O Musa (Moses)! Never Shall We Enter This (Land) So Long As They Are In It. So You (Along With) Your Lord Go And Fight; We Are Sitting Right Here.\u2019"}] | |
158 | ุจู
ุงุฐุง ุฏุนุง ู
ูุณูุนููู ุงูุณูุงู
ุนูู ููู
ู ุญููู
ุง ูุงู ูู ููู
ู ุฃุฐูุจ ุฃูุช ูุฑุจู ููุงุชูุง ุฅูุง ูุง ููุง ูุงุนุฏูู ุ ูู
ุงุฐุง ูุงู ุนูุงุจ ุงููู ุชุนุงูู ููู
ุ | ุฏุนุง ู
ูุณูุนููู ุงูุณูุงู
ุฑุจู ุจุฃู ููุตู ุจูููู
ูุจูู ุงูููู
ุงููุงุณููู , ููุงู ุนูุงุจ ุงููู ููู
ูู ุฃู ูุชูููุง ูู ุงูุฃุฑุถ ููุง ูุณุชุทูุนูุง ุฏุฎูู ุงูุฃุฑุถ ุงูู
ูุฏุณุฉ ุฃุฑุจุนูู ุนุงู
.ููุงูู ุฑูุจูู ุฅููููู ูุง ุฃูู
ููููู ุฅููุงูู ููููุณูู ููุฃูุฎูู ููุงููุฑููู ุจูููููููุง ููุจููููู ุงููููููู
ู ุงููููุงุณูููููู{25} ููุงูู ููุฅููููููุง ู
ูุญูุฑููู
ูุฉู ุนูููููููู
ู ุฃูุฑูุจูุนูููู ุณูููุฉู ููุชููููููู ููู ุงูุฃูุฑูุถู ูููุงู ุชูุฃูุณู ุนูููู ุงููููููู
ู ุงููููุงุณูููููู{26}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | null | ููู
ู
ูุณู | ุนูุงุจ | ููุงู | null | null | QA | 158 | F | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 25,26 | Moses (peace be upon him) prayed to his Lord, 'Lord, please distinguish between us and the rebellious people, and Your punishment on them was that they wandered in the earth and could not enter the Holy Land for forty years.' Moses said, 'Lord, I have no power over anything except myself and my brother, so separate us from the rebellious people.' Allah said, 'It is forbidden to them for forty years; they will wander in the earth, so do not grieve over the rebellious people.' (Quran 5:25-26) | Entity | Punishment | null | Moses's people | What did Moses (peace be upon him) call out to his people when they said to him, 'Go away, you and your Lord, and fight if you are truthful. We are right here waiting.'? What was the punishment from Allah (Exalted is He) for them? | The Table Spread | [
25,
26
] | Quran Surah 5 Ayah 25:
(Musa [Moses]) Submitted: โMy Lord! I Have No Control (Over Anyone) Except For Myself And My Brother (Harun [Aaron]). So Put Us Apart From (These) Wicked People (By Your Command).โ
Quran Surah 5 Ayah 26:
(The Lord) Said: โSo This (Land) Is Forbidden To These (Rebels) For Forty Years. (Anguished,) They Will Continue Wandering Around The Earth In Distraction. So Grieve Not, (O Musa [Moses],) Over The (Warning Plight) Of These Disobedient And Unruly People.โ | [{"index": 157, "q_src_id": 158, "surah": 5, "ayah": 25, "ayah_en": "(Musa [Moses]) Submitted: \u2018My Lord! I Have No Control (Over Anyone) Except For Myself And My Brother (Harun [Aaron]). So Put Us Apart From (These) Wicked People (By Your Command).\u2019"}, {"index": 157, "q_src_id": 158, "surah": 5, "ayah": 26, "ayah_en": "(The Lord) Said: \u2018So This (Land) Is Forbidden To These (Rebels) For Forty Years. (Anguished,) They Will Continue Wandering Around The Earth In Distraction. So Grieve Not, (O Musa [Moses],) Over The (Warning Plight) Of These Disobedient And Unruly People.\u2019"}] | |||
159 | ุงุฐูุฑ ูุตุฉ ูุงุจูู ููุงุจูู . ุจุงูุดุฑุญ ูุงูุขูุงุช. | ูุงุชู ูุง ู
ุญู
ุฏ ุนูู ููู
ู ุฎุจุฑ ุงุจูู ุขุฏู
ูุงุจูู ููุงุจูู ุจุงูุญู ุฅุฐ ูุฑุจุง ูุฑุจุงูุง ุฅูู ุงููู ููู ูุจุด ููุงุจูู ูุฒุฑุน ููุงุจูู ูุชูุจู ู
ู ุฃุญุฏูู
ุง ููู ูุงุจูู ุจุฃู ูุฒูุช ูุงุฑ ู
ู ุงูุณู
ุงุก ูุฃููุช ูุฑุจุงูู ููู
ูุชูุจู ู
ู ุงูุขุฎุฑ ููู ูุงุจูู ูุบุถุจ ูุฃุถู
ุฑ ุงูุญุณุฏ ูู ููุณู ุฅูู ุฃู ุญุฌ ุขุฏู
ูุงู ูู ูุฃูุชููู ูุงู: ูู
ุ ูุงู: ูุชูุจู ูุฑุจุงูู ุฏููู ูุงู ุฅูู
ุง ูุชูุจู ุงููู ู
ู ุงูู
ุชููู. ูุฆู ู
ุฏุฏุช ุฅููู ูุฏู ูุชูุชููู ู
ุง ุฃูุง ุจุจุงุณุท ููุฏููู ุฅููู ูุฃูุชูู ุฅูู ุฃุฎุงู ุงููู ุฑุจ ุงูุนุงูู
ูู ูู ูุชูู. ุฅูู ุฃุฑูุฏ ุฃู ุชุฑุฌุน ุจุฅุซู
ู ุฃู ุจุฅุซู
ูุชูู ูุฅุซู
ู ุงูุฐู ุงุฑุชูุจุชู ู
ู ูุจู ูุชููู ู
ู ุฃุตุญุงุจ ุงููุงุฑ ููุง ุฃุฑูุฏ ุฃู ุฃุจูุก ุจุฅุซู
ู ุฅุฐุง ูุชูุชู ูุฃููู ู
ููู
ุ ูุงู ุชุนุงูู ูุฐูู ุฌุฒุงุก ุงูุธุงูู
ูู . ูุฒููุช ูู ููุณู ูุชู ุฃุฎูู ููุชูู ูุตุงุฑ ู
ู ุงูุฎุงุณุฑูู ุจูุชูู ููู
ูุฏุฑ ู
ุง ูุตูุน ุจู ูุฃูู ุฃูู ู
ูุช ุนูู ูุฌู ุงูุฃุฑุถ ู
ู ุจูู ุขุฏู
ูุญู
ูู ุนูู ุธูุฑู. ูุจุนุซ ุงููู ุบุฑุงุจุง ูุจุญุซ ูู ุงูุฃุฑุถ ููุจุด ุงูุชุฑุงุจ ุจู
ููุงุฑู ูุจุฑุฌููู ููุซูุฑู ุนูู ุบุฑุงุจ ู
ูุช ุญุชู ูุงุฑุงู ููุฑูู ููู ููุงุฑู ู ูุณุชุฑ ุณูุฃุฉ ุฃู ุฌููุฉ ุฃุฎูู ูุงู ูุง ูููุชู ุฃุนุฌุฒุช ุนู ุฃู ุฃููู ู
ุซู ูุฐุง ุงูุบุฑุงุจ ูุฃูุงุฑู ุณูุฃุฉ ุฃุฎู ูุฃุตุจุญ ู
ู ุงููุงุฏู
ูู ุนูู ุญู
ูู ูุญูุฑ ูู ููุงุฑุงู.ููุงุชููู ุนูููููููู
ู ููุจูุฃู ุงุจููููู ุขุฏูู
ู ุจูุงููุญูููู ุฅูุฐู ููุฑููุจูุง ููุฑูุจูุงูุงู ููุชูููุจูููู ู
ูู ุฃูุญูุฏูููู
ูุง ููููู
ู ููุชูููุจูููู ู
ููู ุงูุขุฎูุฑู ููุงูู ููุฃูููุชูููููููู ููุงูู ุฅููููู
ูุง ููุชูููุจูููู ุงููููู ู
ููู ุงููู
ูุชููููููู{27} ููุฆูู ุจูุณูุทุชู ุฅูููููู ููุฏููู ููุชูููุชูููููู ู
ูุง ุฃูููุงู ุจูุจูุงุณูุทู ููุฏููู ุฅููููููู ููุฃูููุชููููู ุฅููููู ุฃูุฎูุงูู ุงููููู ุฑูุจูู ุงููุนูุงููู
ูููู{28} ุฅููููู ุฃูุฑููุฏู ุฃูู ุชูุจููุกู ุจูุฅูุซูู
ูู ููุฅูุซูู
ููู ููุชูููููู ู
ููู ุฃูุตูุญูุงุจู ุงููููุงุฑู ููุฐููููู ุฌูุฒูุงุก ุงูุธููุงููู
ูููู{29} ููุทููููุนูุชู ูููู ููููุณููู ููุชููู ุฃูุฎูููู ููููุชููููู ููุฃูุตูุจูุญู ู
ููู ุงููุฎูุงุณูุฑูููู{30} ููุจูุนูุซู ุงููููู ุบูุฑูุงุจุงู ููุจูุญูุซู ููู ุงูุฃูุฑูุถู ููููุฑููููู ูููููู ููููุงุฑูู ุณูููุกุฉู ุฃูุฎูููู ููุงูู ููุง ููููููุชูุง ุฃูุนูุฌูุฒูุชู ุฃููู ุฃูููููู ู
ูุซููู ูููุฐูุง ุงููุบูุฑูุงุจู ููุฃูููุงุฑููู ุณูููุกุฉู ุฃูุฎูู ููุฃูุตูุจูุญู ู
ููู ุงููููุงุฏูู
ูููู{31}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ุงุฐูุฑ | ุงุจูู ุขุฏู
ูุงุจูู ููุงุจูู | ูุตุฉ | ููุงู | ุงุจูู ุขุฏู
ูุงุจูู ููุงุจูู | ุงููุตุต ูุงูุชุงุฑูุฎ | QA | 159 | F | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 27,28,29,30,31 | And recite to them, O Muhammad, the story of the two sons of Adam, Cain and Abel, in truth. When they offered sacrifices to Allah, He accepted the sacrifice of one of them, but not the other. So, the latter became angry and jealous, and said, 'I will kill you.' The former replied, 'Surely, Allah only accepts the sacrifice of the righteous. If you stretch out your hand to kill me, I will not stretch out my hand to kill you. I fear Allah, the Lord of the worlds. I want you to bear the sin of my killing, and the sin you have already committed, so that you will be among the inhabitants of the Fire. I do not want to bear your sin if I kill you.' But his desire overcame him, and he killed his brother. Thus, he became one of the losers. He did not know what to do with the body, so he carried it on his back. Allah sent a raven, scratching the ground to show him how to bury his brother. He said, 'Woe is me! I cannot even be like this raven and cover my brother's nakedness.' He felt sorry for carrying the body and buried it. This is mentioned in Surah Al-Ma'idah. | Entity | Story | Stories And History | My son Adam, Abel and Cain | My son Adam, Abel and Cain | Remind | Recite the story of Habil and Qabil with explanation and verses. | The Table Spread | [
27,
28,
29,
30,
31
] | Quran Surah 5 Ayah 27:
(O Most Esteemed Messenger!) Relate To These People The Account Of The Two Sons Of Adam (Habil And Qabil [Abel And Cain]) Which Is Absolutely True. When Both Of Them Made Offering (One Each To Allah), The Offering From One Of Them (Habil [Abel]) Was Accepted, Whilst That From The Other (Qabil [Cain]) Was Not Accepted. Thereupon, He (Qabil) Said To Habil (Out Of Jealousy And Vengeance): โI Will Surely Kill You.โ He (Habil) Said (In Reply): โIndeed, Allah Accepts (Offering) Only From The People Of Piety.
Quran Surah 5 Ayah 28:
If You Stretch Forth Your Hand Against Me To Kill Me, (Even Then) I Shall Not Stretch Out My Hand Against You In Order To Kill You Because I Fear Allah, The Sustainer Of All The Worlds.
Quran Surah 5 Ayah 29:
I Want (I Commit No Offence And) You Take My Sin (I.E., The Sin Of Killing Me), And Also Your Own Sin (The Preceding One On Account Of Which Your Offering Has Been Rejected All) On You. You Will Then Become One Of The Inmates Of Hell. And That Is But The Punishment Of The Wrongdoers.โ
Quran Surah 5 Ayah 30:
Then The (Ill-Commanding) Self Of Qabil (Cain) Made The Killing Of His Brother Habil (Abel) Easy (And Tempting) For Him. So, He Killed Him And Became One Of The Losers.
Quran Surah 5 Ayah 31:
Then Allah Sent A Crow That Started Scratching The Earth To Show Him How To Hide His BrotherโS Corpse. (Seeing This,) He Said: โAlas! Could I Not Become Even The Like Of This Crow That I Might Hide The Corpse Of My Brother!โ So He Became One Of The Remorseful People. | [{"index": 158, "q_src_id": 159, "surah": 5, "ayah": 27, "ayah_en": "(O Most Esteemed Messenger!) Relate To These People The Account Of The Two Sons Of Adam (Habil And Qabil [Abel And Cain]) Which Is Absolutely True. When Both Of Them Made Offering (One Each To Allah), The Offering From One Of Them (Habil [Abel]) Was Accepted, Whilst That From The Other (Qabil [Cain]) Was Not Accepted. Thereupon, He (Qabil) Said To Habil (Out Of Jealousy And Vengeance): \u2018I Will Surely Kill You.\u2019 He (Habil) Said (In Reply): \u2018Indeed, Allah Accepts (Offering) Only From The People Of Piety."}, {"index": 158, "q_src_id": 159, "surah": 5, "ayah": 28, "ayah_en": "If You Stretch Forth Your Hand Against Me To Kill Me, (Even Then) I Shall Not Stretch Out My Hand Against You In Order To Kill You Because I Fear Allah, The Sustainer Of All The Worlds."}, {"index": 158, "q_src_id": 159, "surah": 5, "ayah": 29, "ayah_en": "I Want (I Commit No Offence And) You Take My Sin (I.E., The Sin Of Killing Me), And Also Your Own Sin (The Preceding One On Account Of Which Your Offering Has Been Rejected All) On You. You Will Then Become One Of The Inmates Of Hell. And That Is But The Punishment Of The Wrongdoers.\u2019"}, {"index": 158, "q_src_id": 159, "surah": 5, "ayah": 30, "ayah_en": "Then The (Ill-Commanding) Self Of Qabil (Cain) Made The Killing Of His Brother Habil (Abel) Easy (And Tempting) For Him. So, He Killed Him And Became One Of The Losers."}, {"index": 158, "q_src_id": 159, "surah": 5, "ayah": 31, "ayah_en": "Then Allah Sent A Crow That Started Scratching The Earth To Show Him How To Hide His Brother\u2019S Corpse. (Seeing This,) He Said: \u2018Alas! Could I Not Become Even The Like Of This Crow That I Might Hide The Corpse Of My Brother!\u2019 So He Became One Of The Remorseful People."}] | |
160 | ู
ุง ุฌุฒุงุก ุงูุฐูู ูุญุงุฑุจูู ุงููู ูุฑุณููู ููุณุนูู ูู ุงูุฃุฑุถ ูุณุงุฏุงูุ | ุงููุชู โ ุงูุตูุจ โ ูุทุน ุงูุฃุฑุฌู ูุงูุฃูุฏู ู
ู ุฎูุงู โ ุงูููู ู
ู ุงูุฃุฑุถ .ุฅููููู
ูุง ุฌูุฒูุงุก ุงูููุฐูููู ููุญูุงุฑูุจูููู ุงููููู ููุฑูุณูููููู ููููุณูุนููููู ููู ุงูุฃูุฑูุถู ููุณูุงุฏุงู ุฃูู ููููุชูููููุงู ุฃููู ููุตููููุจููุงู ุฃููู ุชูููุทููุนู ุฃูููุฏููููู
ู ููุฃูุฑูุฌูููููู
ู
ูููู ุฎููุงูู ุฃููู ูููููููุงู ู
ููู ุงูุฃูุฑูุถู ุฐููููู ููููู
ู ุฎูุฒููู ููู ุงูุฏููููููุง ููููููู
ู ููู ุงูุขุฎูุฑูุฉู ุนูุฐูุงุจู ุนูุธููู
ู{33}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ู
ุง | ูุณุงุฏ | ุญูู
| ูุตู | ุงูุญุฑุงุจุฉ | null | QA | 160 | F | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 33 | The punishment for those who wage war against Allah and His Messenger and spread corruption in the land is that they should be killed or crucified or have their hands and feet cut off on alternate sides, or be exiled from the land. That is a disgrace for them in this world, and in the Hereafter they will have a great punishment. | Description | Judgment | The state of being a fugitive or outlaw | Corruption | Not | What is the reward for those who fight against Allah and His Messenger and spread corruption in the land? | The Table Spread | [
33
] | Quran Surah 5 Ayah 33:
Indeed, Those Who Wage War Against Allah And His Messenger (Blessings And Peace Be Upon Him) And Remain Engaged In Creating Mischief In The Land (I.E., Perpetrate Bloodshed, Terrorism, Robbery, Burglary And Massacre Amongst Muslims), Their Punishment Is That They Should Be Slain, Or Hanged To Death, Or Their Hands And Their Feet On Opposite Sides Should Be Cut Off, Or They Should Be Exiled Far From (I.E., Deprived Of Moving About In) The Homeland (I.E., Either By Banishment Or By Imprisonment). That Is The Humiliation For Them In This World, And For Them There Is A Terrible Torment In The Hereafter (As Well), | [{"index": 159, "q_src_id": 160, "surah": 5, "ayah": 33, "ayah_en": "Indeed, Those Who Wage War Against Allah And His Messenger (Blessings And Peace Be Upon Him) And Remain Engaged In Creating Mischief In The Land (I.E., Perpetrate Bloodshed, Terrorism, Robbery, Burglary And Massacre Amongst Muslims), Their Punishment Is That They Should Be Slain, Or Hanged To Death, Or Their Hands And Their Feet On Opposite Sides Should Be Cut Off, Or They Should Be Exiled Far From (I.E., Deprived Of Moving About In) The Homeland (I.E., Either By Banishment Or By Imprisonment). That Is The Humiliation For Them In This World, And For Them There Is A Terrible Torment In The Hereafter (As Well),"}] | ||
161 | ู
ุง ุญุฏ ุงูุณุฑูุฉ ุ ุงุฐูุฑ ุงูุขูุฉ ุงูุฏุงูุฉ ุนููู ูุงุดุฑุญูุง. | ูุทุน ุงููุฏ. ููุงูุณููุงุฑููู ููุงูุณููุงุฑูููุฉู ููุงููุทูุนููุงู ุฃูููุฏูููููู
ูุง ุฌูุฒูุงุก ุจูู
ูุง ููุณูุจูุง ููููุงูุงู ู
ูููู ุงููููู ููุงููููู ุนูุฒููุฒู ุญููููู
ู{38}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ.ุงูุดุฑุญ : ูุงูุณุงุฑู ูุงูุณุงุฑูุฉ ูุงูุทุนูุง ุฃูุฏูููู
ุง ุฃู ูู
ูู ูู ู
ููู
ุง ู
ู ุงูููุน ูุจููุช ุงูุณูุฉ ุฃู ุงูุฐู ููุทุน ููู ุฑุจุน ุฏููุงุฑ ูุตุงุนุฏุง ูุฃูู ุฅุฐุง ุนุงุฏ ูุทุนุช ุฑุฌูู ุงููุณุฑู ู
ู ู
ูุตู ุงููุฏู
ุซู
ุงููุฏ ุงููุณุฑู ุซู
ุงูุฑุฌู ุงููู
ูู ูุจุนุฏ ุฐูู ูุนุฒุฑ ุฌุฒุงุก ุจู
ุง ูุณุจุง ุนููุจุฉ ููู
ุง ู
ู ุงููู ูุงููู ุนุฒูุฒ ุบุงูุจ ุนูู ุฃู
ุฑู ุญููู
ูู ุฎููู. | ู
ุง,ุงุฐูุฑ | ุญุฏ ุงูุณุฑูุฉ | ุญูู
| ูุตู | ุญุฏู ุงูุณุฑูุฉ | ุงูุญุฏูุฏ | QA | 161 | D | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 38 | As for the thief, male or female, cut off their hands as a punishment for what they have earned, and as a deterrent from Allah. Allah is Exalted in Power, Wise. | Description | Judgment | Borders | The limit of theft | Theft limit | I Don'T Remember | Who is the thief? Mention the verse that indicates this and explain it. | The Table Spread | [
38
] | Quran Surah 5 Ayah 38:
(After Proper Judicial Trial As Per Law,) Cut Off The Hands Of Both The Man As Well As The Woman Who Steal, In Retribution Of (The Offence) Which They Have Committed, A Deterring Punishment From Allah. And Allah Is Almighty, Most Wise. | [{"index": 160, "q_src_id": 161, "surah": 5, "ayah": 38, "ayah_en": "(After Proper Judicial Trial As Per Law,) Cut Off The Hands Of Both The Man As Well As The Woman Who Steal, In Retribution Of (The Offence) Which They Have Committed, A Deterring Punishment From Allah. And Allah Is Almighty, Most Wise."}] | |
162 | ุงุดุฑุญ ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ .ููููุชูุจูููุง ุนูููููููู
ู ูููููุง ุฃูููู ุงููููููุณู ุจูุงููููููุณู ููุงููุนููููู ุจูุงููุนููููู ููุงูุฃูููู ุจูุงูุฃูููู ููุงูุฃูุฐููู ุจูุงูุฃูุฐููู ููุงูุณููููู ุจูุงูุณููููู ููุงููุฌูุฑููุญู ููุตูุงุตู ููู
ูู ุชูุตูุฏูููู ุจููู ูููููู ูููููุงุฑูุฉู ููููู ููู
ูู ูููู
ู ููุญูููู
ุจูู
ูุง ุฃูุฒููู ุงููููู ููุฃููููููุฆููู ููู
ู ุงูุธููุงููู
ูููู{45}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ุงูุดุฑุญ :" ูููุฑูุถูุง ุนูู ุจูู ุฅุณุฑุงุฆูู ูู ุงูุชูุฑุงุฉ ุฃู ุงูููุณ ุชูููุชูู ุจุงูููุณ, ูุงูุนูู ุชูููููุฃ ุจุงูุนูู, ูุงูุฃูู ููุฌูุฏูุน ุจุงูุฃูู ูุงูุฃุฐูู ุชูููุทุน ุจุงูุฃุฐูู, ูุงูุณููู ุชูููููุนู ุจุงูุณููู, ูุฃูููู ููููุชูุตูู ูู ุงูุฌุฑูุญ, ูู
ู ุชุฌุงูุฒ ุนู ุญูู ูู ุงูุงูุชุตุงุต ู
ู ุงูู
ูุนุชุฏู ูุฐูู ุชูููุฑ ูุจุนุถ ุฐููุจ ุงูู
ุนุชุฏู ุนููู ูุฅุฒุงูุฉู ููุง. ูู
ู ูู
ูุญูู
ุจู
ุง ุฃูุฒู ุงููู ูู ุงููุตุงุต ูุบูุฑู, ูุฃููุฆู ูู
ุงูู
ุชุฌุงูุฒูู ุญุฏูุฏ ุงููู." | ุงุดุฑุญ | ุขูุฉ | ุดุฑุญ | ูุตู | ุงููุตุงุต | ุงูุฌุฒุงุก | QA | 162 | D | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 45 | We have prescribed for the Children of Israel in the Torah: 'A life for a life, an eye for an eye, a nose for a nose, an ear for an ear, a tooth for a tooth; and there is for you an expiation in injuries.' But whoever overlooks and forgives, it would be an expiation for him. And whoever does not judge by what Allah has revealed, those are the wrongdoers. | Description | Explanation | Reward | Retribution | Verse | Explain | The Table Spread | [
45
] | Quran Surah 5 Ayah 45:
In That (The Torah) We Had Prescribed For Them: A Life For A Life, An Eye For An Eye, A Nose For A Nose, An Ear For An Ear, And A Tooth For A Tooth, And In The Case Of Injuries (Too) There Is A Requital. But The Person Who (Forgoes) This (Requital) By Way Of Charity, This Will Serve As An Atonement For His (Sins). And He Who Does Not Judge (And Rule) In Compliance With The Commandments Sent Down By Allah, It Is They Who Are The Transgressors. | [{"index": 161, "q_src_id": 162, "surah": 5, "ayah": 45, "ayah_en": "In That (The Torah) We Had Prescribed For Them: A Life For A Life, An Eye For An Eye, A Nose For A Nose, An Ear For An Ear, And A Tooth For A Tooth, And In The Case Of Injuries (Too) There Is A Requital. But The Person Who (Forgoes) This (Requital) By Way Of Charity, This Will Serve As An Atonement For His (Sins). And He Who Does Not Judge (And Rule) In Compliance With The Commandments Sent Down By Allah, It Is They Who Are The Transgressors."}] | ||
163 | ู
ุง ุงูุญูู
ุฉ ู
ู ูุฒูู ุงููุชุจ ูุงุฎุชูุงู ุงูุดุฑุงุฆุน ุจูู ุงูุฃู
ู
ุ | ุงูุญูู
ุฉ ู
ู ูุฒูู ุงููุชุจ ูุงุฎุชูุงู ุงูุดุฑุงุฆุน ุจูู ุงูุฃู
ู
ุญุชู ูุฎุชุจุฑูู
ุงููู ุชุนุงูู ููุธูุฑ ุงูู
ุทูุน ู
ู ุงูุนุงุตู . ููุฃููุฒูููููุง ุฅููููููู ุงููููุชูุงุจู ุจูุงููุญูููู ู
ูุตูุฏูููุงู ูููู
ูุง ุจููููู ููุฏููููู ู
ููู ุงููููุชูุงุจู ููู
ูููููู
ููุงู ุนููููููู ููุงุญูููู
ุจูููููููู
ุจูู
ูุง ุฃููุฒููู ุงููููู ูููุงู ุชูุชููุจูุนู ุฃูููููุงุกููู
ู ุนูู
ููุง ุฌูุงุกูู ู
ููู ุงููุญูููู ููููููู ุฌูุนูููููุง ู
ููููู
ู ุดูุฑูุนูุฉู ููู
ูููููุงุฌุงู ูููููู ุดูุงุก ุงููููู ููุฌูุนูููููู
ู ุฃูู
ููุฉู ููุงุญูุฏูุฉู ูููููููู ูููููุจูููููููู
ู ููู ู
ูุง ุขุชูุงููู
ููุงุณูุชูุจููููุง ุงูุฎูููุฑูุงุชู ุฅูููู ุงููู ู
ูุฑูุฌูุนูููู
ู ุฌูู
ููุนุงู ููููููุจููุฆูููู
ุจูู
ูุง ูููุชูู
ู ููููู ุชูุฎูุชูููููููู{48}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ู
ุง | ุงุฎุชูุงู ุงูุดุฑุงุฆุน | ุณุจุจ | ูุตู | ุงูุญูู
| ุชูุธูู
ุงุช ูุถุงุฆูุฉ | QA | 163 | F | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 48 | Wisdom lies in the descent of the Books and the variance of laws among the nations, so that Allah may test them and distinguish the obedient from the disobedient. And We have sent down to you the Book with the truth, confirming what came before it of the Book and as a guardian over it. So judge between them by what Allah has revealed and do not follow their desires away from what has come to you of the truth. For each of you, We have made a law and a way, and if Allah had willed, He would have made you one nation, but He intended to test you in what He has given you. So strive for good deeds, for to Allah is your return all together, and He will inform you about that over which you used to differ. | Description | Reason | Judicial Organizations | The ruling | Difference in religious laws | Not | What is the wisdom behind the descent of the books and the differences in religious laws among the nations? | The Table Spread | [
48
] | Quran Surah 5 Ayah 48:
And, (O Most Esteemed Messenger,) We Have Revealed The Book To You (Also) With The Truth Which Confirms The Book That Preceded It And Stands As A Guardian Over (The Actual Commands And Contents Contained In) It. So Judge Between Them According To These (Commandments) Which Allah Has Revealed. And Do Not Follow Their Desires Turning Away From The Truth That Has Come To You. We Have Designed For Each One Of You A Discrete Law And An All-Embracing Way Of Life. Had Allah So Willed, He Would Have Made You All One Umma ([Community] Agreeing To The Same Law). But He Wants To Test You In These (Separately Given Sets Of Commandments) Which He Has Given You (Suiting Your Respective Life Situations). So, Make Haste In Doing Pious Works. To Allah Have You All To Return. He Will Then Enlighten You On (The Truth And Falsehood In All The Matters) In Which You Used To Disagree. | [{"index": 162, "q_src_id": 163, "surah": 5, "ayah": 48, "ayah_en": "And, (O Most Esteemed Messenger,) We Have Revealed The Book To You (Also) With The Truth Which Confirms The Book That Preceded It And Stands As A Guardian Over (The Actual Commands And Contents Contained In) It. So Judge Between Them According To These (Commandments) Which Allah Has Revealed. And Do Not Follow Their Desires Turning Away From The Truth That Has Come To You. We Have Designed For Each One Of You A Discrete Law And An All-Embracing Way Of Life. Had Allah So Willed, He Would Have Made You All One Umma ([Community] Agreeing To The Same Law). But He Wants To Test You In These (Separately Given Sets Of Commandments) Which He Has Given You (Suiting Your Respective Life Situations). So, Make Haste In Doing Pious Works. To Allah Have You All To Return. He Will Then Enlighten You On (The Truth And Falsehood In All The Matters) In Which You Used To Disagree."}] | |
164 | ุงุฐูุฑ ุงูุขูุฉ ุงูุชู ุชุฃู
ุฑูุง ุจุนุฏู
ุงุชุฎุงุฐ ุงููููุฏ ูุงููุตุงุฑู ุญููุงุก ูุฃูุตุงุฑ ุนูู ุฃูู ุงูุฅูู
ุงูุ | ุงูุขูุฉ : ููุง ุฃููููููุง ุงูููุฐูููู ุขู
ููููุงู ูุงู ุชูุชููุฎูุฐููุงู ุงูููููููุฏู ููุงููููุตูุงุฑูู ุฃูููููููุงุก ุจูุนูุถูููู
ู ุฃูููููููุงุก ุจูุนูุถู ููู
ูู ููุชููููููููู
ู
ูููููู
ู ููุฅูููููู ู
ูููููู
ู ุฅูููู ุงููููู ูุงู ููููุฏูู ุงููููููู
ู ุงูุธููุงููู
ูููู{51}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ."ูุง ุฃููุง ุงูุฐูู ุขู
ููุง ูุง ุชุชุฎุฐูุง ุงููููุฏ ูุงููุตุงุฑู ุญููุงุกู ูุฃูุตุงุฑูุง ุนูู ุฃูู ุงูุฅูู
ุงู; ุฐูู ุฃููู
ูุง ูููุงุฏูููู ุงูู
ุคู
ููู, ูุงููููุฏ ููุงูู ุจุนุถูู
ุจุนุถูุง, ููุฐูู ุงููุตุงุฑู, ูููุง ุงููุฑูููู ูุฌุชู
ุน ุนูู ุนุฏุงูุชูู
. ูุฃูุชู
-ุฃููุง ุงูู
ุคู
ููู- ุฃุฌุฏุฑู ุจุฃู ููุตุฑ ุจุนุถููู
ุจุนุถูุง. ูู
ู ูุชูููู
ู
ููู
ูุฅูู ูุตูุฑ ู
ู ุฌู
ูุชูู
, ูุญูู
ู ุญูู
ูู
. ุฅู ุงููู ูุง ูููู ุงูุธุงูู
ูู ุงูุฐูู ูุชูููู ุงููุงูุฑูู." | ุงุฐูุฑ | ุญููุงุก | ุขูุฉ | ููุงู | ุงูู
ูุฏุฉ | ุงูู
ุฌุชู
ุน | QA | 164 | F | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 51 | O you who believe, do not take the Jews and the Christians as allies. They are [in fact] allies of one another. And whoever is an ally to them among you - then indeed, he is [one] of them. Indeed, Allah guides not the wrongdoing people. | Entity | Verse | Society | Love and affection | Allies | Remember | Recite the verse that commands us not to take Jews and Christians as allies or supporters over the people of faith? | The Table Spread | [
51
] | Quran Surah 5 Ayah 51:
O Believers! Do Not Consider (Hostile) Jews And Christians As (Your) Reliable Allies. They (All) Are Friends To One Another (Against You). And Whoever Of You Makes Friends With Them Will (Also) Become One Of Them. Surely, Allah Does Not Guide The Wrongdoing People. | [{"index": 163, "q_src_id": 164, "surah": 5, "ayah": 51, "ayah_en": "O Believers! Do Not Consider (Hostile) Jews And Christians As (Your) Reliable Allies. They (All) Are Friends To One Another (Against You). And Whoever Of You Makes Friends With Them Will (Also) Become One Of Them. Surely, Allah Does Not Guide The Wrongdoing People."}] | |
165 | ุงุดุฑุญ ุงูุขูุงุช ุงููุฑูู
ุฉ .ููุชูุฑูู ุงูููุฐูููู ููู ูููููุจูููู
ู
ููุฑูุถู ููุณูุงุฑูุนูููู ูููููู
ู ูููููููููู ููุฎูุดูู ุฃูู ุชูุตููุจูููุง ุฏูุขุฆูุฑูุฉู ููุนูุณูู ุงููููู ุฃูู ููุฃูุชููู ุจูุงููููุชูุญู ุฃููู ุฃูู
ูุฑู ู
ูููู ุนููุฏููู ููููุตูุจูุญููุงู ุนูููู ู
ูุง ุฃูุณูุฑูููุงู ููู ุฃูููููุณูููู
ู ููุงุฏูู
ูููู{52} ููููููููู ุงูููุฐูููู ุขู
ููููุงู ุฃููููุคููุงุก ุงูููุฐูููู ุฃูููุณูู
ููุงู ุจูุงููููู ุฌูููุฏู ุฃูููู
ูุงููููู
ู ุฅููููููู
ู ููู
ูุนูููู
ู ุญูุจูุทูุชู ุฃูุนูู
ูุงููููู
ู ููุฃูุตูุจูุญููุงู ุฎูุงุณูุฑูููู{53}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ุฃุฎุจุฑ ุงููู ุชุนุงูู ุนู ุฌู
ุงุนุฉ ู
ู ุงูู
ูุงูููู ุฃููู
ูุงููุง ูุจุงุฏุฑูู ูู ู
ูุงุฏุฉ ุงููููุฏ ูู
ุง ูู ูููุจูู
ู
ู ุงูุดููู ูุงูููุงู, ููููููู: ุฅูู
ุง ููุงุฏูููู
ุฎุดูุฉ ุฃู ูุธูุฑูุง ุจุงูู
ุณูู
ูู ููุตูุจููุง ู
ุนูู
, ูุงู ุงููู ุชุนุงูู ุฐูุฑู: ูุนุณู ุงููู ุฃู ูุฃุชู ุจุงููุชุญ -ุฃู ูุชุญ ู
ูุฉ- ูููุตุฑ ููุจููููู, ูููุธูููุฑ ุงูุฅุณูุงู
ูุงูู
ุณูู
ูู ุนูู ุงูููุงุฑ, ุฃู ููููููุฆ ู
ู ุงูุฃู
ูุฑ ู
ุง ุชุฐูุจ ุจู ููุฉู ุงููููุฏ ูุงููููุตุงุฑู, ููุฎุถุนูุง ููู
ุณูู
ูู, ูุญููุฆุฐู ููุฏู
ุงูู
ูุงูููู ุนูู ู
ุง ุฃุถู
ุฑูุง ูู ุฃููุณูู
ู
ู ู
ูุงูุงุชูู
. ูุญููุฆุฐ ูููู ุจุนุถ ุงูู
ุคู
ููู ูุจุนุถ ู
ูุชุนุฌููุจูู ู
ู ุญุงู ุงูู
ูุงูููู -ุฅุฐุง ููุดูู ุฃู
ุฑูู
-: ุฃูุคูุงุก ุงูุฐูู ุฃูุณู
ูุง ุจุฃุบูุธ ุงูุฃูู
ุงู ุฅููู
ููู
ูุนููุงุ! ุจุทูุช ุฃุนู
ุงู ุงูู
ูุงูููู ุงูุชู ุนู
ูููุง ูู ุงูุฏููุง, ููุง ุซูุงุจ ููู
ุนูููุง; ูุฃููู
ุนู
ูููุง ุนูู ุบูุฑ ุฅูู
ุงู, ูุฎุณุฑูุง ุงูุฏููุง ูุงูุขุฎุฑุฉ. | ุงุดุฑุญ | ุขูุฉ | ุดุฑุญ | ูุตู | ุงููููุฏ | ุงูู
ูุงูููู | QA | 165 | D | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 52,53 | God revealed that a group of hypocrites used to hasten in befriending the Jews due to the doubt and hypocrisy in their hearts, saying, 'We only befriend them out of fear that they might gain power over the Muslims and harm us with them.' God said, 'Perhaps God will bring about victory - that is, the conquest of Mecca - and strengthen His Prophet, and manifest Islam and the Muslims over the disbelievers, or He will prepare matters that will cause the power of the Jews and Christians to be defeated, so they will submit to the Muslims. At that time, the hypocrites will regret what they had hidden in their hearts regarding their friendship. Then, some believers will say to one another in amazement, 'Are these the ones who swore with the strongest oaths that they were with us?' The deeds of the hypocrites will be nullified, and they will have no reward for them, as they did them not out of faith, so they lost both this world and the hereafter. | Description | Explanation | Hypocrites | The Jews | Verse | Explain | Explain these verses, so you will see those in whose hearts is a disease hastening towards them, saying, 'We fear that a calamity may strike us,' while Allah may bring about the victory or an order from Him, and they will regret what they have hidden within themselves. And those who believe will say, 'Are these the ones who swore by Allah with their most solemn oaths that they were with you? Their works have failed, and they have become the losers.' (The Cow, 52-53) | The Table Spread | [
52,
53
] | Quran Surah 5 Ayah 52:
So You Will See Those Whose Hearts Are Diseased (With Hypocrisy And Minds Infected With Slavery) That They Run To (Join The Jews And The Christians And) Say: โWe Fear Lest The Wheel Of Fate Should Turn Against Us (I.E., It Is Likely To Get Under The Security Umbrella By Allying With Them).โ But It Is Not Far From Possible That Allah (Really) Blesses (The Muslims) With Victory Or May (Send) From His Side A Decree (As A Sign Of Success And Victory). Then They Will Feel Ashamed Of (The Hypocritical Thinking) They Have Concealed In Their Hearts.
Quran Surah 5 Ayah 53:
And (At That Time) The Believers Will Say: โIs It They Who Swore By Allah (By Way Of) Solemn Oaths That They Were Certainly With You (Alone)?โ (But) All Their Deeds Have Gone Void. So They Have Become The Losers. | [{"index": 164, "q_src_id": 165, "surah": 5, "ayah": 52, "ayah_en": "So You Will See Those Whose Hearts Are Diseased (With Hypocrisy And Minds Infected With Slavery) That They Run To (Join The Jews And The Christians And) Say: \u2018We Fear Lest The Wheel Of Fate Should Turn Against Us (I.E., It Is Likely To Get Under The Security Umbrella By Allying With Them).\u2019 But It Is Not Far From Possible That Allah (Really) Blesses (The Muslims) With Victory Or May (Send) From His Side A Decree (As A Sign Of Success And Victory). Then They Will Feel Ashamed Of (The Hypocritical Thinking) They Have Concealed In Their Hearts."}, {"index": 164, "q_src_id": 165, "surah": 5, "ayah": 53, "ayah_en": "And (At That Time) The Believers Will Say: \u2018Is It They Who Swore By Allah (By Way Of) Solemn Oaths That They Were Certainly With You (Alone)?\u2019 (But) All Their Deeds Have Gone Void. So They Have Become The Losers."}] | |
166 | ุงุดุฑุญ ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ .ููููุงููุชู ุงูููููููุฏู ููุฏู ุงููููู ู
ูุบููููููุฉู ุบููููุชู ุฃูููุฏููููู
ู ููููุนููููุงู ุจูู
ูุง ููุงูููุงู ุจููู ููุฏูุงูู ู
ูุจูุณููุทูุชูุงูู ููููููู ูููููู ููุดูุงุกู ููููููุฒููุฏูููู ููุซููุฑุงู ู
ููููููู
ู
ููุง ุฃููุฒููู ุฅููููููู ู
ูู ุฑููุจูููู ุทูุบูููุงูุงู ููููููุฑุงู ููุฃูููููููููุง ุจูููููููู
ู ุงููุนูุฏูุงููุฉู ููุงููุจูุบูุถูุงุก ุฅูููู ููููู
ู ุงููููููุงู
ูุฉู ูููููู
ูุง ุฃูููููุฏููุงู ููุงุฑุงู ูููููุญูุฑูุจู ุฃูุทูููุฃูููุง ุงููููู ููููุณูุนููููู ููู ุงูุฃูุฑูุถู ููุณูุงุฏุงู ููุงููููู ูุงู ููุญูุจูู ุงููู
ูููุณูุฏูููู{64}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ููุทูุน ุงููู ููุจููููู ุนูู ุดูุก ู
ู ู
ุขุซู
ุงููููุฏ - ููุงู ู
ู
ุง ููุณุฑููููู ููู
ุง ุจูููู
- ุฃููู
ูุงููุง: ูุฏ ุงููู ู
ุญุจูุณุฉ ุนู ูุนู ุงูุฎูุฑุงุช, ุจูุฎููู ุนูููุง ุจุงูุฑุฒู ูุงูุชูุณุนุฉ, ูุฐูู ุญูู ูุญููู
ุฌูุฏูุจ ููุญุท. ุบููููุชู ุฃูุฏููู
, ุฃู: ุญุจุณุช ุฃูุฏููู
ูู
ุนู ููุนููู ุงูุฎูุฑุงุช, ูุทุฑุฏูู
ุงููู ู
ู ุฑุญู
ุชู ุจุณุจุจ ููููู
. ูููุณ ุงูุฃู
ุฑ ูู
ุง ููุชุฑููู ุนูู ุฑุจูู
, ุจู ูุฏุงู ู
ุจุณูุทุชุงู ูุง ุญูุฌูุฑู ุนููู, ููุง ู
ุงูุน ูู
ูุนู ู
ู ุงูุฅููุงู, ูุฅูู ุงูุฌูุงุฏ ุงููุฑูู
, ูููู ุนูู ู
ูุชุถู ุงูุญูู
ุฉ ูู
ุง ููู ู
ุตูุญุฉ ุงูุนุจุงุฏ. ููู ุงูุขูุฉ ุฅุซุจุงุช ูุตูุฉ ุงููุฏูู ููู ุณุจุญุงูู ูุชุนุงูู ูู
ุง ูููู ุจู ู
ู ุบูุฑ ุชุดุจูู ููุง ุชูููู. ููููู
ุณูู ูุฒุฏุงุฏูู ุทุบูุงููุง ูููุฑูุง ุจุณุจุจ ุญูุฏูู
ูุญุณุฏูู
; ูุฃู ุงููู ูุฏ ุงุตุทูุงู ุจุงูุฑุณุงูุฉ. ููุฎุจุฑ ุชุนุงูู ุฃู ุทูุงุฆู ุงููููุฏ ุณูุธููู ุฅูู ููู
ุงูููุงู
ุฉ ูุนุงุฏู ุจุนุถูู
ุจุนุถูุง, ููููุฑ ุจุนุถูู
ู
ู ุจุนุถ, ููู
ุง ุชุขู
ุฑูุง ุนูู ุงูููุฏ ููู
ุณูู
ูู ุจุฅุซุงุฑุฉ ุงููุชู ูุฅุดุนุงู ูุงุฑ ุงูุญุฑุจ ุฑุฏูู ุงููู ููุฏูู
, ููุฑููู ุดู
ููู
, ููุง ูุฒุงู ุงููููุฏ ูุนู
ููู ุจู
ุนุงุตู ุงููู ู
ู
ุง ููุดุฃ ุนููุง ุงููุณุงุฏ ูุงูุงุถุทุฑุงุจ ูู ุงูุฃุฑุถ. ูุงููู ุชุนุงูู ูุง ูุญุจ ุงูู
ูุณุฏูู. | ุงุดุฑุญ | ุขูุฉ | ุดุฑุญ | ูุตู | ุงููู | ุงููููุฏ | QA | 166 | D | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 64 | Allah revealed to His Prophet something of the Jews' misdeeds, which they used to keep secret among themselves. They had said, 'Allah's hand is tied from doing good, He has been stingy with us in provision and expansion, and this was when hardship and famine struck them. Their hands were sealed, meaning they were prevented from doing good, and Allah removed them from His mercy due to their statement. However, the matter is not as they attribute to their Lord. Rather, His hands are open, with no restraint or obstacle preventing Him from spending, for He is the Generous, the Kind, who spends according to wisdom and in the best interest of His servants. In this verse, there is an affirmation of the attribute of hands for Allah, exalted be He, in a manner that befits Him, without similarity or likening. But they will only increase in transgression and disbelief due to their envy and hatred, for Allah has chosen you for the message. Allah, the Exalted, informs that factions of the Jews will continue until the Day of Judgment, being hostile to one another and turning away from each other. Whenever they conspire to cause harm to the Muslims by instigating strife and igniting the fire of war, Allah thwarts their plot and scatters their ranks. The Jews continue to commit sins against Allah, which leads to corruption and turmoil on earth. Allah, the Exalted, does not love the corruptors. | Description | Explanation | Jews | God | Verse | Explain | Explain this verse: 'And the Jews say, 'The hand of Allah is tied.' Their hands are tied, and they are cursed for what they say. Rather, Allah's hands are widely open in spending as He wills. Indeed, many of them will increase in faithlessness and disbelief from that which has been sent down to you from your Lord. And We have placed enmity and hatred between them until the Day of Resurrection. Whenever they kindle the fire of war, Allah extinguishes it. And they strive throughout the land causing corruption, and Allah does not like those who cause corruption.' (5:64) | The Table Spread | [
64
] | Quran Surah 5 Ayah 64:
And The Jews Say: โAllahโS Hand Is Tied Up (As IfโGod Forbid!โHe Is Miserly).โ Tied Up Be Their (Own) Hands, And They Have Been Cursed For What They Have Uttered! (The Truth Is That) Both His Hands Are Stretched Out Wide Open (In Showering His Bounties And Blessings). He Spends (I.E., Bestows His Blessings On His Servants) As He Desires. And, (O Beloved,) The (Book) Which Has Been Revealed To You From Your Lord Will Certainly Increase Most Of Them In Rebellion And Disbelief (Due To Jealousy). And We Have Put Among Them Hostility And Spite Till The Day Of Resurrection. Whenever These People Kindle The Fire Of War, Allah Puts It Out. And They Are Engaged In Spreading Mischief And Disorder (Everywhere) On The Earth, And Allah Does Not Like Those Who Spread Mischief. | [{"index": 165, "q_src_id": 166, "surah": 5, "ayah": 64, "ayah_en": "And The Jews Say: \u2018Allah\u2019S Hand Is Tied Up (As If\u2014God Forbid!\u2014He Is Miserly).\u2019 Tied Up Be Their (Own) Hands, And They Have Been Cursed For What They Have Uttered! (The Truth Is That) Both His Hands Are Stretched Out Wide Open (In Showering His Bounties And Blessings). He Spends (I.E., Bestows His Blessings On His Servants) As He Desires. And, (O Beloved,) The (Book) Which Has Been Revealed To You From Your Lord Will Certainly Increase Most Of Them In Rebellion And Disbelief (Due To Jealousy). And We Have Put Among Them Hostility And Spite Till The Day Of Resurrection. Whenever These People Kindle The Fire Of War, Allah Puts It Out. And They Are Engaged In Spreading Mischief And Disorder (Everywhere) On The Earth, And Allah Does Not Like Those Who Spread Mischief."}] | |
167 | ูุงู ุงููุจู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ููุญุฑุณ, ููู
ุง ูุฒูุช ุขูุฉ ูุงู ุงููุจู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ูู
ู ูุญุฑุณู(ุงูุตุฑููุง ููุฏ ุนุตู
ูู ุงููู) ู
ุง ูุฐู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ ุ ูุงุดุฑุญูุง . | ููุง ุฃููููููุง ุงูุฑููุณูููู ุจููููุบู ู
ูุง ุฃููุฒููู ุฅููููููู ู
ูู ุฑููุจูููู ููุฅูู ูููู
ู ุชูููุนููู ููู
ูุง ุจููููุบูุชู ุฑูุณูุงููุชููู ููุงููููู ููุนูุตูู
ููู ู
ููู ุงููููุงุณู ุฅูููู ุงููููู ูุงู ููููุฏูู ุงููููููู
ู ุงููููุงููุฑูููู{67}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ.ุงูุดุฑุญ :" ูุง ุฃููุง ุงูุฑุณูู ุจูุบ ุฌู
ูุน ู
ุง ุฃูุฒู ุฅููู ู
ู ุฑุจู ููุง ุชูุชู
ุดูุฆุง ู
ูู ุฎููุง ุฃู ุชูุงู ุจู
ูุฑูู ูุฅู ูู
ุชูุนู ุฃู ูู
ุชุจูุบ ุฌู
ูุน ู
ุง ุฃูุฒู ุฅููู ูู
ุง ุจูุบุช ุฑุณุงูุชู ุจุงูุฅูุฑุงุฏ ูุงูุฌู
ุน ูุฃู ูุชู
ุงู ุจุนุถูุง ููุชู
ุงู ูููุง ูุงููู ูุนุตู
ู ู
ู ุงููุงุณ ุฃู ููุชููู ููุงู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ููุญุฑุณ ุญุชู ูุฒูุช ููุงู: ุงูุตุฑููุง ููุฏ ุนุตู
ูู ุงููู ุฑูุงู ุงูุญุงูู
, ุฅู ุงููู ูุง ููุฏู ุงูููู
ุงููุงูุฑูู ." | ุงุดุฑุญ | ุงููุจู | ุขูุฉ | ููุงู | ุนุตู
ุชู ูุญู
ุงูุชู | ู
ุญู
ุฏ | QA | 167 | D | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 67 | O Messenger, convey whatever has been revealed to you from your Lord, and if you do not, then you have not conveyed His message. Allah will protect you from the people. Indeed, Allah does not guide the disbelieving people. | Entity | Verse | Muhammad | His protection and safety | The Prophet | Explain | The Prophet (peace be upon him) was being guarded, but when this verse was revealed, he said, 'Who was guarding me? (Go away, for Allah has protected me.)' What is this noble verse? | The Table Spread | [
67
] | Quran Surah 5 Ayah 67:
O (Esteemed) Messenger! Communicate (To The People All) That Has Been Revealed To You From Your Lord. And If You Did Not Do (So), Then You Would Not Deliver The Message Of The Lord. And Allah Will (Himself) Protect Your (Life) From The (Hostile) People. Surely, Allah Does Not Show The Path Of Guidance To Those Who Disbelieve. | [{"index": 166, "q_src_id": 167, "surah": 5, "ayah": 67, "ayah_en": "O (Esteemed) Messenger! Communicate (To The People All) That Has Been Revealed To You From Your Lord. And If You Did Not Do (So), Then You Would Not Deliver The Message Of The Lord. And Allah Will (Himself) Protect Your (Life) From The (Hostile) People. Surely, Allah Does Not Show The Path Of Guidance To Those Who Disbelieve."}] | |
168 | ู
ุง ุงูู
ูุตูุฏ ุจุซุงูุซ ุซูุงุซุฉ ูู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ ุงูุขุชูุฉ ูู
ุง ูุนุชูุฏู ุงููุตุงุฑู:ูููููุฏู ููููุฑู ุงูููุฐูููู ููุงูููุงู ุฅูููู ุงููููู ุซูุงููุซู ุซููุงูุซูุฉู ููู
ูุง ู
ููู ุฅูููููู ุฅููุงูู ุฅูููููู ููุงุญูุฏู ููุฅูู ูููู
ู ูููุชููููุงู ุนูู
ููุง ูููููููููู ููููู
ูุณููููู ุงูููุฐูููู ููููุฑููุงู ู
ูููููู
ู ุนูุฐูุงุจู ุฃููููู
ู{73}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ุฅููู ุงููู ู
ุฌู
ูุน ุซูุงุซุฉ ุฃุดูุงุก:" ูู ุงูุฃุจ(ุงููู), ูุงูุงุจู(ุนูุณู), ูุฑูุญ ุงููุฏุณ(ุฌุจุฑูู) ุชุนุงูู ุงููู ุนู
ุง ูููููู ." | ู
ุง | ุงูู
ูุตูุฏ | ู
ุนูู | ูุตู | ุงูุชุซููุซ | ุงููุตุงุฑู | QA | 168 | F | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 73 | Indeed, God is a combination of three: the Father (God), the Son (Jesus), and the Holy Spirit (Gabriel), far exalted is He from what they say. | Description | Meaning | Christians | Trinity | The intended meaning | Not | The Table Spread | [
73
] | Quran Surah 5 Ayah 73:
Certainly, They (Also) Become Disbelievers Who Say: โAllah Is The Third Of The Three (Gods),โ Whereas There Is None Worthy Of Worship Except The One God. If They Do Not Desist From (The Absurdity) Which They Utter, A Grievous Punishment Will Surely Torment Those Of Them Who Disbelieve. | [{"index": 167, "q_src_id": 168, "surah": 5, "ayah": 73, "ayah_en": "Certainly, They (Also) Become Disbelievers Who Say: \u2018Allah Is The Third Of The Three (Gods),\u2019 Whereas There Is None Worthy Of Worship Except The One God. If They Do Not Desist From (The Absurdity) Which They Utter, A Grievous Punishment Will Surely Torment Those Of Them Who Disbelieve."}] | ||
169 | ู
ููุง ุงููู
ูุณููุญู ุงุจููู ู
ูุฑูููู
ู ุฅููุงูู ุฑูุณูููู ููุฏู ุฎูููุชู ู
ูู ููุจููููู ุงูุฑููุณููู ููุฃูู
ูููู ุตูุฏูููููุฉู ููุงููุง ููุฃููููุงููู ุงูุทููุนูุงู
ู ุงูุธูุฑู ูููููู ููุจูููููู ููููู
ู ุงูุขููุงุชู ุซูู
ูู ุงูุธูุฑู ุฃููููู ููุคูููููููู{75}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ.ูู ุงูุขูุฉ ุงูุณุงุจูุฉ ุงูุฏููู ุนูู ุนุฏู
ุฅููููุฉ ุนูุณู ูุฃู
ู ุนูููู
ุง ุงูุณูุงู
. ูุถุญู . | ุฃู ุนูุณู ูุฃู
ู ุนูููู
ุง ุงูุณูุงู
ูุงูุง ูุฃููุงู ุงูุทุนุงู
ููุง ูููู ุฅููุง ู
ู ูุญุชุงุฌ ููุทุนุงู
ู ูุฐูู ูุง ูููู ุฅููุง ูุชุฑููุจู ูุถุนูู ูู
ุง ููุดุฃ ู
ู ุงูุจูู ูุงูุบุงุฆุท . | ู
ุง | ุนูุณู | ุดุฑุญ | ูุตู | ุนูุณู | ูุจู | QA | 169 | F | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 75 | Jesus and his mother, peace be upon them, used to eat food, and God does not need food, nor does He have a body that can be composed or decomposed, or any need for excretion. | Description | Explanation | Prophet | Jesus | Jesus | Not | What is Jesus, son of Mary, but a messenger; messengers have passed away before him. His mother was a woman of truth. They both used to eat food. See how We make the signs clear to them, yet see how they are deluded. (5:75, The Table) | The Table Spread | [
75
] | Quran Surah 5 Ayah 75:
The Messiah, The Son Of Maryam (Mary), Is (Nothing) But A Messenger (Neither A God Nor A Son Of God Nor His Partner). Many Messengers Have Indeed Preceded Him, And His Mother Was A Paragon Of Truth (A Saintly Person). Both (Were Mortal Creatures As They) Used To Eat Food. (O Beloved!) Observe How Clearly We Explain The Revelations For Their (Guidance), But Again Observe How (In Spite Of That) They Are Turning Away (From The Truth)! | [{"index": 168, "q_src_id": 169, "surah": 5, "ayah": 75, "ayah_en": "The Messiah, The Son Of Maryam (Mary), Is (Nothing) But A Messenger (Neither A God Nor A Son Of God Nor His Partner). Many Messengers Have Indeed Preceded Him, And His Mother Was A Paragon Of Truth (A Saintly Person). Both (Were Mortal Creatures As They) Used To Eat Food. (O Beloved!) Observe How Clearly We Explain The Revelations For Their (Guidance), But Again Observe How (In Spite Of That) They Are Turning Away (From The Truth)!"}] | |
170 | ู
ุง ุณุจุจ ูุฒูู ูุฐู ุงูุขูุงุช ุ ููุชูุฌูุฏูููู ุฃูุดูุฏูู ุงููููุงุณู ุนูุฏูุงููุฉู ููููููุฐูููู ุขู
ููููุงู ุงูููููููุฏู ููุงูููุฐูููู ุฃูุดูุฑููููุงู ููููุชูุฌูุฏูููู ุฃูููุฑูุจูููู
ู ู
ููููุฏููุฉู ููููููุฐูููู ุขู
ููููุงู ุงูููุฐูููู ููุงููููุงู ุฅููููุง ููุตูุงุฑูู ุฐููููู ุจูุฃูููู ู
ูููููู
ู ููุณูููุณูููู ููุฑูููุจูุงูุงู ููุฃููููููู
ู ูุงู ููุณูุชูููุจูุฑูููู{82} ููุฅูุฐูุง ุณูู
ูุนููุงู ู
ูุง ุฃููุฒููู ุฅูููู ุงูุฑููุณูููู ุชูุฑูู ุฃูุนูููููููู
ู ุชููููุถู ู
ููู ุงูุฏููู
ูุนู ู
ูู
ููุง ุนูุฑููููุงู ู
ููู ุงููุญูููู ูููููููููู ุฑูุจููููุง ุขู
ููููุง ููุงููุชูุจูููุง ู
ูุนู ุงูุดููุงููุฏูููู{83} ููู
ูุง ููููุง ูุงู ููุคูู
ููู ุจูุงููููู ููู
ูุง ุฌูุงุกููุง ู
ููู ุงููุญูููู ููููุทูู
ูุนู ุฃูู ููุฏูุฎูููููุง ุฑูุจููููุง ู
ูุนู ุงููููููู
ู ุงูุตููุงููุญูููู{84} ููุฃูุซูุงุจูููู
ู ุงููููู ุจูู
ูุง ููุงูููุงู ุฌููููุงุชู ุชูุฌูุฑูู ู
ูู ุชูุญูุชูููุง ุงูุฃูููููุงุฑู ุฎูุงููุฏูููู ูููููุง ููุฐููููู ุฌูุฒูุงุก ุงููู
ูุญูุณูููููู{85}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ูุฒูุช ูู ููุฏ ุงููุฌุงุดู ุงููุงุฏู
ูู ุนูู ุงููุจู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ู
ู ุงูุญุจุดุฉ ูุฑุฃ ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ุณูุฑุฉ ูุณ ูุจููุง ูุฃุณูู
ูุง ููุงููุง ู
ุง ุฃุดุจู ูุฐุง ุจู
ุง ูุงู ููุฒู ุนูู ุนูุณู ุนููู ุงูุณูุงู
. | ู
ุง | ุขูุฉ | ุณุจุจ | ูุตู | ูุฌูุฏ ุงูู
ุคู
ููู ุจูููู
| ุฃูู ุงููุชุงุจ | QA | 170 | F | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 82,83,84,85 | When the delegation from the Negus, who had come to the Prophet Muhammad (peace be upon him), arrived, the Prophet (peace be upon him) recited Surah Yasin to them, and they wept and accepted Islam, saying, 'This is indeed similar to what was revealed to Jesus (peace be upon him).' | Description | Reason | People Of The Book | The presence of the believers among them | verse | Not | What is the reason for the revelation of these verses? | The Table Spread | [
82,
83,
84,
85
] | Quran Surah 5 Ayah 82:
You Will Indeed Find The Jews And The Polytheists The Bitterest Of People In Their Enmity Against The Muslims, And The Closest In Love And Affection For The Muslims You Will Find Those Who Say: โIndeed, We Are Nazarenes (Christians).โ This Is Because Amongst Them Are Savants (I.E., Scholars Of Shariah) As Well As Monks (I.E., Ascetic Worshippers) And (Moreover) They Are Not Given To Arrogance.
Quran Surah 5 Ayah 83:
And (That Is The Reason) When (Some Of The True Christians) Listen To This (Holy QurโAn) Which Has Been Revealed To The Messenger (Blessings And Peace Be Upon Him), You See Their Eyes Overflowing With Tears. (This Overflowing Of Tears) Springs From The Truth Of Which They Have (Gained) Gnosis. (Besides) They Submit: โO Our Lord! We Have Believed (In The Truth Which You Have Revealed), So Inscribe Us (Also) Amongst Those Who Bear Witness (To The Truth).
Quran Surah 5 Ayah 84:
And What Is The Matter With Us That We Should Not Believe In Allah And The Truth (I.E., Muhammad [Blessings And Peace Be Upon Him] And The Holy QurโAn) Which Has Come To Us, Whilst We (Too) Cherish (This) Strong Ambition That Our Lord Admit Us (To His Mercy And Paradise) Along With The Most Pious?โ
Quran Surah 5 Ayah 85:
So Allah Rewarded Them With Gardens, With Streams Flowing Under Them, In Recompense Of The Submission They Made (Like A True Believer. They) Will Live There Forever, And That Is The Reward Of The Righteous. | [{"index": 169, "q_src_id": 170, "surah": 5, "ayah": 82, "ayah_en": "You Will Indeed Find The Jews And The Polytheists The Bitterest Of People In Their Enmity Against The Muslims, And The Closest In Love And Affection For The Muslims You Will Find Those Who Say: \u2018Indeed, We Are Nazarenes (Christians).\u2019 This Is Because Amongst Them Are Savants (I.E., Scholars Of Shariah) As Well As Monks (I.E., Ascetic Worshippers) And (Moreover) They Are Not Given To Arrogance."}, {"index": 169, "q_src_id": 170, "surah": 5, "ayah": 83, "ayah_en": "And (That Is The Reason) When (Some Of The True Christians) Listen To This (Holy Qur\u2019An) Which Has Been Revealed To The Messenger (Blessings And Peace Be Upon Him), You See Their Eyes Overflowing With Tears. (This Overflowing Of Tears) Springs From The Truth Of Which They Have (Gained) Gnosis. (Besides) They Submit: \u2018O Our Lord! We Have Believed (In The Truth Which You Have Revealed), So Inscribe Us (Also) Amongst Those Who Bear Witness (To The Truth)."}, {"index": 169, "q_src_id": 170, "surah": 5, "ayah": 84, "ayah_en": "And What Is The Matter With Us That We Should Not Believe In Allah And The Truth (I.E., Muhammad [Blessings And Peace Be Upon Him] And The Holy Qur\u2019An) Which Has Come To Us, Whilst We (Too) Cherish (This) Strong Ambition That Our Lord Admit Us (To His Mercy And Paradise) Along With The Most Pious?\u2019"}, {"index": 169, "q_src_id": 170, "surah": 5, "ayah": 85, "ayah_en": "So Allah Rewarded Them With Gardens, With Streams Flowing Under Them, In Recompense Of The Submission They Made (Like A True Believer. They) Will Live There Forever, And That Is The Reward Of The Righteous."}] | |
171 | ู
ุง ุณุจุจ ุชูุฒูู ูุฐู ุงูุขูุงุช ุงููุฑูู
ุฉ ุููุง ุฃููููููุง ุงูููุฐูููู ุขู
ููููุงู ูุงู ุชูุญูุฑููู
ููุงู ุทููููุจูุงุชู ู
ูุง ุฃูุญูููู ุงููููู ููููู
ู ูููุงู ุชูุนูุชูุฏููุงู ุฅูููู ุงููููู ูุงู ููุญูุจูู ุงููู
ูุนูุชูุฏูููู{87} ูููููููุงู ู
ูู
ููุง ุฑูุฒูููููู
ู ุงููููู ุญููุงููุงู ุทููููุจุงู ููุงุชูููููุงู ุงููููู ุงูููุฐููู ุฃููุชูู
ุจููู ู
ูุคูู
ูููููู{88}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ุณุจุจ ุงูุชูุฒูู :ููุฒู ูู
ุง ูู
ูู ููู
ู
ู ุงูุตุญุงุจุฉ ุฃู ููุงุฒู
ูุง ุงูุตูู
ูุงูููุงู
ููุง ููุฑุจูุง ุงููุณุงุก ูุงูุทูุจ ููุง ูุฃูููุง ุงููุญู
ููุง ููุงู
ูุง ุนูู ุงููุฑุงุด (ูุง ุฃููุง ุงูุฐูู ุขู
ููุง ูุง ุชุญุฑู
ูุง ุทูุจุงุช ู
ุง ุฃุญู ุงููู ููู
ููุง ุชุนุชุฏูุง) ุชุชุฌุงูุฒูุง ุฃู
ุฑ ุงููู (ุฅู ุงููู ูุง ูุญุจ ุงูู
ุนุชุฏูู) . | ู
ุง | ุขูุฉ | ุณุจุจ | ูุตู | ุงูุทุนุงู
ูุงูุฃุบุฐูุฉ | null | QA | 171 | F | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 87,88 | The reason for the revelation was that some of the companions were about to strictly observe fasting, stand in prayer, avoid women and pleasant scents, not eat meat, and not sleep on beds. (O you who believe, do not forbid the good things that Allah has made lawful for you, and do not transgress. Allah does not love the transgressors.) | Description | Reason | Food and Beverages | Verse | Not | Why were these noble verses revealed? 'O you who believe, do not forbid the good things that Allah has made lawful for you, and do not transgress. Indeed, Allah does not like the transgressors. And eat from what Allah has provided for you, lawful and good, and fear Allah in whom you believe.' (The Cow, 87-88) | The Table Spread | [
87,
88
] | Quran Surah 5 Ayah 87:
O Believers! Do Not Make (For Yourselves) Unlawful Those Pure Things Which Allah Has Made Lawful For You And Do Not Exceed Limits Either. Indeed, Allah Does Not Like Those Who Transgress The Prescribed Bounds.
Quran Surah 5 Ayah 88:
And Eat Of The Pure And Lawful Things Allah Has Provided For You And Always Fear Allah In Whom You Believe. | [{"index": 170, "q_src_id": 171, "surah": 5, "ayah": 87, "ayah_en": "O Believers! Do Not Make (For Yourselves) Unlawful Those Pure Things Which Allah Has Made Lawful For You And Do Not Exceed Limits Either. Indeed, Allah Does Not Like Those Who Transgress The Prescribed Bounds."}, {"index": 170, "q_src_id": 171, "surah": 5, "ayah": 88, "ayah_en": "And Eat Of The Pure And Lawful Things Allah Has Provided For You And Always Fear Allah In Whom You Believe."}] | ||
172 | ู
ุง ููุงุฑุฉ ุงููู
ูู ุงูู
ุนููุฏุ | ููุงุฑุฉ ุงููู
ูู ุงูู
ุนููุฏ : ุฅุทุนุงู
ุนุดุฑุฉ ู
ุณุงููู โ ุฃู ูุณูุชูู
โ ุฃู ุชุญุฑูุฑ ุฑูุจุฉ โ ุฃู ุตูุงู
3 ุฃูุงู
.ูุงู ููุคูุงุฎูุฐูููู
ู ุงููููู ุจูุงููููุบููู ููู ุฃูููู
ูุงููููู
ู ูููููููู ููุคูุงุฎูุฐูููู
ุจูู
ูุง ุนููููุฏุชููู
ู ุงูุฃูููู
ูุงูู ูููููููุงุฑูุชููู ุฅูุทูุนูุงู
ู ุนูุดูุฑูุฉู ู
ูุณูุงููููู ู
ููู ุฃูููุณูุทู ู
ูุง ุชูุทูุนูู
ูููู ุฃููููููููู
ู ุฃููู ููุณูููุชูููู
ู ุฃููู ุชูุญูุฑููุฑู ุฑูููุจูุฉู ููู
ูู ูููู
ู ููุฌูุฏู ููุตูููุงู
ู ุซููุงูุซูุฉู ุฃููููุงู
ู ุฐููููู ูููููุงุฑูุฉู ุฃูููู
ูุงููููู
ู ุฅูุฐูุง ุญูููููุชูู
ู ููุงุญูููุธููุงู ุฃูููู
ูุงููููู
ู ููุฐููููู ููุจูููููู ุงููููู ููููู
ู ุขููุงุชููู ููุนููููููู
ู ุชูุดูููุฑูููู{89}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ู
ุง | ููุงุฑุฉ ุงููู
ูู | ุญูู
| ูุตู | ุงูุชูููุฑ | ุฃุญูุงู
ูุงููููุฉ | QA | 172 | F | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 3,89 | The expiation for breaking an oath is the feeding of ten needy people, or clothing them, or the freeing of a slave, or fasting for three days. Allah will not hold you accountable for your careless words, but He will hold you accountable for your oaths. So, if you have sworn, expiate by feeding ten needy people from the average of what you feed your own family, or clothing them, or freeing a slave. If you cannot do this, then fast for three days. This is the expiation for breaking oaths, and Allah makes clear to you His signs so that you may be grateful. | Description | Judgment | Legal Rulings | Repentance | Right hand's atonement | Not | What is the expiation for breaking an oath? | The Table Spread | [
3,
89
] | Quran Surah 5 Ayah 3:
Forbidden To You Is Carrion (The Animal That Dies And Is Not Slaughtered According To Islamic Law) And (The Discharged) Blood And Pork And That (Animal) On Which The Name Of Someone Other Than Allah Has Been Invoked Whilst Slaughtering And (The Animal) That Dies By Strangling Or By A Violent Blow (Not By Any Sharp Instrument) Or By Falling From A Height Or The One That Has Been Gored To Death Or Which Has Been Ripped Apart And Gnawed By A Wild Beast, Save The One Which You Slaughter (Before It Dies), And (That Animal Too Is Forbidden) Which Has Been Slaughtered On Idolatrous Altars (Dedicated To False Gods). And This (Is Also Unlawful) That You Learn Your Fortune Through Divining (With Arrows Or Divide Shares By Such Means). All These Works Are Sins. This Day, The Disbelievers Have Lost All Hopes Of (Their Heinous Designs Because) Your Din ([Religion] Has Prevailed). So, (O Believers,) Fear Them Not And Always Fear Me Alone. Today I Have Perfected Your Din (Religion) For You, And Have Completed My Blessing Upon You, And Have Chosen For You Islam (As) Din (A Complete Code Of Life). Then If Someone Gets Into A Survival Situation (And Is Forced By) Ravenous Hunger (And Intense Thirst I.E., Driven By Dire Necessity, Provided) He Is Not Prone To Sinning (I.E., Eats What Is Forbidden Without Being Wilfully Inclined To Sin), Then Allah Is Indeed Most Forgiving, Ever-Merciful.
Quran Surah 5 Ayah 89:
Allah Does Not Persecute You For Your Purposeless (And Frivolous) Oaths, But Takes You To Task For Your (Solemn) Oaths Which You Affirm (Deliberately). (If You Breach Such Oaths) The Atonement Is Feeding Ten Poor Persons With An Average (Quality) Food Which You Serve To Your Family, Or Providing Them (The Poor) With The Clothes, Or Freeing One Neck (I.E., A Slave). But The One Who Does Not Find (All This) Shall Fast For Three Days. This Is The Atonement For Your Oaths Which You Affirm (And Then Break). So, Always Guard Your Oaths. It Is This Way Allah Explains Most Clearly His Revelations To You So That You May Become Grateful (By Obeying His Commandments). | [{"index": 171, "q_src_id": 172, "surah": 5, "ayah": 3, "ayah_en": "Forbidden To You Is Carrion (The Animal That Dies And Is Not Slaughtered According To Islamic Law) And (The Discharged) Blood And Pork And That (Animal) On Which The Name Of Someone Other Than Allah Has Been Invoked Whilst Slaughtering And (The Animal) That Dies By Strangling Or By A Violent Blow (Not By Any Sharp Instrument) Or By Falling From A Height Or The One That Has Been Gored To Death Or Which Has Been Ripped Apart And Gnawed By A Wild Beast, Save The One Which You Slaughter (Before It Dies), And (That Animal Too Is Forbidden) Which Has Been Slaughtered On Idolatrous Altars (Dedicated To False Gods). And This (Is Also Unlawful) That You Learn Your Fortune Through Divining (With Arrows Or Divide Shares By Such Means). All These Works Are Sins. This Day, The Disbelievers Have Lost All Hopes Of (Their Heinous Designs Because) Your Din ([Religion] Has Prevailed). So, (O Believers,) Fear Them Not And Always Fear Me Alone. Today I Have Perfected Your Din (Religion) For You, And Have Completed My Blessing Upon You, And Have Chosen For You Islam (As) Din (A Complete Code Of Life). Then If Someone Gets Into A Survival Situation (And Is Forced By) Ravenous Hunger (And Intense Thirst I.E., Driven By Dire Necessity, Provided) He Is Not Prone To Sinning (I.E., Eats What Is Forbidden Without Being Wilfully Inclined To Sin), Then Allah Is Indeed Most Forgiving, Ever-Merciful."}, {"index": 171, "q_src_id": 172, "surah": 5, "ayah": 89, "ayah_en": "Allah Does Not Persecute You For Your Purposeless (And Frivolous) Oaths, But Takes You To Task For Your (Solemn) Oaths Which You Affirm (Deliberately). (If You Breach Such Oaths) The Atonement Is Feeding Ten Poor Persons With An Average (Quality) Food Which You Serve To Your Family, Or Providing Them (The Poor) With The Clothes, Or Freeing One Neck (I.E., A Slave). But The One Who Does Not Find (All This) Shall Fast For Three Days. This Is The Atonement For Your Oaths Which You Affirm (And Then Break). So, Always Guard Your Oaths. It Is This Way Allah Explains Most Clearly His Revelations To You So That You May Become Grateful (By Obeying His Commandments)."}] | |
173 | ููุง ุฃููููููุง ุงูููุฐูููู ุขู
ููููุงู ุฅููููู
ูุง ุงููุฎูู
ูุฑู ููุงููู
ูููุณูุฑู ููุงูุฃููุตูุงุจู ููุงูุฃูุฒููุงูู
ู ุฑูุฌูุณู ู
ูููู ุนูู
ููู ุงูุดููููุทูุงูู ููุงุฌูุชูููุจูููู ููุนููููููู
ู ุชูููููุญูููู{90}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ . ูุณุฑ ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ. | ุงูุฎู
ุฑ: ููู ูู ู
ุณูุฑ ูุบุทู ุงูุนูู. ูุงูู
ูุณุฑ: ููู ุงููู
ุงุฑ. ูุงูุฃูุตุงุจ: ููู ุงูุญุฌุงุฑุฉ ุงูุชู ูุงู ุงูู
ุดุฑููู ูุฐุจุญูู ุนูุฏูุง ุชุนุธูู
ูุง ููุง." ูุงูุฃุฒูุงู
: ููู ุงูููุฏุงุญ ุงูุชู ูุณุชูุณู
ุจูุง ุงูููุงุฑ ูุจู ุงูุฅูุฏุงู
ุนูู ุงูุดูุก, ุฃู ุงูุฅุญุฌุงู
ุนูู."" ุฅู ุฐูู ููู ุฅุซู
ู ู
ูู ุชุฒููู ุงูุดูุทุงู, ูุงุจุชุนุฏูุง ุนู ูุฐู ุงูุขุซุงู
ูุนููู
ุชููุฒูู ุจุงูุฌูุฉ ." | ูุณุฑ | ุขูุฉ | ุดุฑุญ | ูุตู | ุงูุฎู
ุฑ ูุงูู
ูุณุฑ ูุงูุฃูุตุงุจ ูุงูุฃุฒูุงู
| ุงูุดูุทุงู | QA | 173 | D | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 90 | Intoxicants, gambling, idols, and divining arrows are all abominations invented by Satan. Stay away from these evils so that you may prosper and enter paradise. | Description | Explanation | Satan | Alcohol, gambling, and the like are forbidden. | Verse | Interpret | Explain the meaning of the verse: 'O you who believe! Intoxicants, gambling, sacrificing to stones set up, and (divination by) arrows are all an abomination - a handiwork of Satan, so avoid them that you may prosper.' (5:90) | The Table Spread | [
90
] | Quran Surah 5 Ayah 90:
O Believers! Wine And Gambling And Idols Mounted (For Worship) And Divining Arrows (For Seeking LuckโAll) Are Filthy Works Of Satan. So Turn Away From Them (Completely) So That You May Prosper. | [{"index": 172, "q_src_id": 173, "surah": 5, "ayah": 90, "ayah_en": "O Believers! Wine And Gambling And Idols Mounted (For Worship) And Divining Arrows (For Seeking Luck\u2014All) Are Filthy Works Of Satan. So Turn Away From Them (Completely) So That You May Prosper."}] | |
174 | ููุง ุฃููููููุง ุงูููุฐูููู ุขู
ููููุงู ูุงู ุชูููุชููููุงู ุงูุตููููุฏู ููุฃููุชูู
ู ุญูุฑูู
ู ููู
ูู ููุชููููู ู
ููููู
ู
ููุชูุนูู
ููุฏุงู ููุฌูุฒูุงุก ู
ููุซููู ู
ูุง ููุชููู ู
ููู ุงููููุนูู
ู ููุญูููู
ู ุจููู ุฐูููุง ุนูุฏููู ู
ูููููู
ู ููุฏููุงู ุจูุงููุบู ุงููููุนูุจูุฉู ุฃููู ูููููุงุฑูุฉู ุทูุนูุงู
ู ู
ูุณูุงููููู ุฃูู ุนูุฏููู ุฐููููู ุตูููุงู
ุงู ูููููุฐูููู ููุจูุงูู ุฃูู
ูุฑููู ุนูููุง ุงููููู ุนูู
ููุง ุณูููู ููู
ููู ุนูุงุฏู ูููููุชูููู
ู ุงููููู ู
ููููู ููุงููููู ุนูุฒููุฒู ุฐูู ุงููุชูููุงู
ู{95}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ.ูุณุฑ ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ . | ูุง ุฃููุง ุงูุฐูู ุขู
ููุง ูุง ุชูุชููุง ุงูุตูุฏ ูุฃูุชู
ู
ุญุฑู
ูู ุจุญุฌ ุฃู ุนู
ุฑุฉ ูู
ู ูุชูู ู
ููู
ู
ุชุนู
ุฏุง ูุฌุฒุงุก ุฃู ูุนููู ุฌุฒุงุก ูู ู
ุซู ู
ุง ูุชู ู
ู ุงููุนู
ุฃู ุดุจูู ูู ุงูุฎููุฉ ูุญูู
ุจู ุฃู ุจุงูู
ุซู ุฑุฌูุงู ุฐูุง ุนุฏู ู
ููู
ุฃู ููู
ูุทูุฉ ูู
ูุฒุงู ุจูุง ุฃุดุจู ุงูุฃุดูุงุก ุจู ููุฏ ุญูู
ุงุจู ุนุจุงุณ ูุนู
ุฑ ูุนูู ุฑุถู ุงููู ุนููู
ูู ุงููุนุงู
ุฉ ุจุจุฏูุฉ ูุงุจู ุนุจุงุณ ูุฃุจู ุนุจูุฏุฉ ูู ุจูุฑ ุงููุญุด ูุญู
ุงุฑู ุจุจูุฑุฉ ูุงุจู ุนู
ุฑ ูุงุจู ุนูู ูู ุงูุธุจู ุจุดุงุฉ , ูุฏูุง ุญุงู ู
ู ุฌุฒุงุก ุจุงูุบ ุงููุนุจุฉ ุฃู ูุจูุบ ุจู ุงูุญุฑู
ููุฐุจุญ ููู ููุชุตุฏู ุจู ุนูู ู
ุณุงูููู ููุง ูุฌูุฒ ุฃู ูุฐุจุญ ุญูุซ ูุงู , ูุฅู ูู
ููู ููุตูุฏ ู
ุซู ู
ู ุงููุนู
ูุงูุนุตููุฑ ูุงูุฌุฑุงุฏ ูุนููู ููู
ุชู ุฃู ุนููู ููุงุฑุฉ ุบูุฑ ุงูุฌุฒุงุก ูุฅู ูุฌุฏู ูู ุทุนุงู
ู
ุณุงููู ู
ู ุบุงูุจ ููุช ุงูุจูุฏ ู
ุง ูุณุงูู ููู
ุฉ ุงูุฌุฒุงุก ููู ู
ุณููู ู
ุฏ ุ ููู ูุฑุงุกุฉ ุจุฅุถุงูุฉ ููุงุฑุฉ ูู
ุง ุจุนุฏู ููู ููุจูุงู , ุฃู ุนููู ู
ุซู ุฐูู ุงูุทุนุงู
ุตูุงู
ุง ูุตูู
ู ุนู ูู ู
ุฏ ููู
ูุฅู ูุฌุฏู ูุฌุจ ุฐูู ุนููู ููุฐูู ูุจุงู ุฃู ุซูู ุฌุฒุงุก ุฃู
ุฑู ุงูุฐู ูุนูู , ุนูุง ุงููู ุนู
ุง ุณูู ุฃู ู
ู ูุชู ุงูุตูุฏ ูุจู ุชุญุฑูู
ู ูู
ู ุนุงุฏ ุฅููู ูููุชูู
ุงููู ู
ูู ูุงููู ุนุฒูุฒ ุบุงูุจ ุนูู ุฃู
ุฑู ุฐู ุงูุชูุงู
ู
ู
ู ุนุตุงู ุ ูุฃูุญู ุจูุชูู ู
ุชุนู
ุฏุง ููู
ุง ุฐูุฑ ุงูุฎุทุฃ. | ูุณุฑ | ุขูุฉ | ุดุฑุญ | ูุตู | ุฌุฒุงุก ุงูุตูุฏ ูู ุงูุญุฑู
| ุงูุฌุฒุงุก | QA | 174 | D | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 95 | O you who believe, do not kill game while you are in a state of pilgrimage, except for what is within your reach. If anyone kills it intentionally, the penalty is a penalty equivalent to that of the slain animal. As Allah has ordained. He will judge on the Day of Resurrection. And if it is a domestic animal, its penalty is of the same kind and its equivalent. Allah has ordained this. And whoever kills it without just cause, he will have to pay its equivalent in compensation. The judgment is based on fairness from you, O you who have the power to discern. And Allah is All-Hearing, All-Knowing. But if you find it, it is a provision for you and your family, not to be blamed. Allah is All-Aware of what you do. And if you are sick or on a journey, the number of days you are sick or on a journey, Allah will provide you with other days to fast, Allah willing, to complete the same number. Allah is All-Forgiving, Most Merciful. And if one kills it unintentionally, there is no penalty for him. This is Allah's ordinance, and He will judge between them on the Day of Resurrection. And if you kill it intentionally, then the penalty is an equivalent for the slain animal, as Allah has ordained. And Allah is All-Wise in what He ordains. | Description | Explanation | Reward | The reward of fishing in the sanctuary | Verse | Interpret | Explain the verse: 'O you who believe! Do not kill the game while you are in a state of Ihram (ritual consecration), and whoever kills it intentionally, the penalty is an offering equivalent to the value of that which he killed, as judged by two just men among you, or expiation by feeding the poor, or its equivalent in fasting, so that he may taste the evil consequences of his deed. Allah has forgiven what is past, but whoever returns to it, Allah will take retribution from him. And Allah is All-Mighty, All-Able to take retribution.' (5:95) | The Table Spread | [
95
] | Quran Surah 5 Ayah 95:
O Believers! Do Not Kill Game Whilst You Are In Pilgrim Attire (Ihram). Whoever Of You (Pilgrim-Clad) Kills It Intentionally Will Recompense (It) In Kind Of Cattle Equivalent To The One He Has Killed. In This Regard, Two Men Of Probity Out Of You Are To Judge (Whether This Animal Is Really The GameโS Equal, Provided) That Offering Is To Be Brought To The KaโBa. Or Its Atonement Is Feeding A Few Indigent Persons (I.E., Usual Food For The Number Of Poor People Manageable In The AnimalโS Cost), Or Fasting Corresponding To That (Number Of Days Manageable Within The Same Food Meant For The Poor,) So That He Tastes The (Gravity) Of His Offence. Allah Has Forgiven Whatever Has Gone By Earlier (To It), But Whoever Repeats (A Similar Act) Allah Will Avenge (His Defiance). And Allah Is Mighty, The Lord Of Retribution. | [{"index": 173, "q_src_id": 174, "surah": 5, "ayah": 95, "ayah_en": "O Believers! Do Not Kill Game Whilst You Are In Pilgrim Attire (Ihram). Whoever Of You (Pilgrim-Clad) Kills It Intentionally Will Recompense (It) In Kind Of Cattle Equivalent To The One He Has Killed. In This Regard, Two Men Of Probity Out Of You Are To Judge (Whether This Animal Is Really The Game\u2019S Equal, Provided) That Offering Is To Be Brought To The Ka\u2018Ba. Or Its Atonement Is Feeding A Few Indigent Persons (I.E., Usual Food For The Number Of Poor People Manageable In The Animal\u2019S Cost), Or Fasting Corresponding To That (Number Of Days Manageable Within The Same Food Meant For The Poor,) So That He Tastes The (Gravity) Of His Offence. Allah Has Forgiven Whatever Has Gone By Earlier (To It), But Whoever Repeats (A Similar Act) Allah Will Avenge (His Defiance). And Allah Is Mighty, The Lord Of Retribution."}] | |
175 | ูู ูุญู ููู
ุญุฑู
ุฃูู ูุญูู
ุงูุญููุงูุงุช ุฃู
ุฃูู ูุญูู
ุงูุฃุณู
ุงู ุฃู
ุงูุงุซููู ุ | ูุญู ููู
ุญุฑู
ุฃู ูุฃูู ุฃู ุดูุก ุญูู ูู ุงููู ุชุนุงูู . ูููู ูุง ูุญู ูู ุฃู ูุตุทุงุฏ ุญููุงูุงุช ุงูุจุฑ ููุญู ูู ุตูุฏ ุงูุจุญุฑ .ุฃูุญูููู ููููู
ู ุตูููุฏู ุงููุจูุญูุฑู ููุทูุนูุงู
ููู ู
ูุชูุงุนุงู ูููููู
ู ูููููุณูููููุงุฑูุฉู ููุญูุฑููู
ู ุนูููููููู
ู ุตูููุฏู ุงููุจูุฑูู ู
ูุง ุฏูู
ูุชูู
ู ุญูุฑูู
ุงู ููุงุชูููููุงู ุงููููู ุงูููุฐููู ุฅููููููู ุชูุญูุดูุฑูููู{96}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ูู | ุงูู
ุญุฑู
| ุดุฑุญ | ูุตู | ุงูุตูุฏ | ูุฑุถูุฉ ุงูุญุฌ ูุขุฏุงุจู | QA | 175 | F | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 96 | The pilgrim is permitted to eat any food that Allah has made lawful for him. However, he is not permitted to hunt land animals, but he is allowed to hunt sea creatures for food, both for himself and for those who are traveling with him. This is until he completes his pilgrimage. | Description | Explanation | The Concept Of Pilgrimage And Its Rituals | Fishing | Muharram | Do | Can a fasting person eat the meat of animals or the meat of fish, or both? | The Table Spread | [
96
] | Quran Surah 5 Ayah 96:
The Game Of The Sea And Its Eating Has Been Made Lawful For Your Benefit And That Of Travellers, But The Game Of The Land Has Been Prohibited For You So Long As You Are In Pilgrim Dress (Ihram). And Always Fear Allah Towards Whose (Presence) You (All) Will Be Assembled. | [{"index": 174, "q_src_id": 175, "surah": 5, "ayah": 96, "ayah_en": "The Game Of The Sea And Its Eating Has Been Made Lawful For Your Benefit And That Of Travellers, But The Game Of The Land Has Been Prohibited For You So Long As You Are In Pilgrim Dress (Ihram). And Always Fear Allah Towards Whose (Presence) You (All) Will Be Assembled."}] | |
176 | ูุณุฑ ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ . ููุง ุฃููููููุง ุงูููุฐูููู ุขู
ููููุงู ูุงู ุชูุณูุฃููููุงู ุนููู ุฃูุดูููุงุก ุฅูู ุชูุจูุฏู ููููู
ู ุชูุณูุคูููู
ู ููุฅูู ุชูุณูุฃููููุงู ุนูููููุง ุญูููู ููููุฒูููู ุงููููุฑูุขูู ุชูุจูุฏู ููููู
ู ุนูููุง ุงููููู ุนูููููุง ููุงููููู ุบููููุฑู ุญููููู
ู{101} ููุฏู ุณูุฃูููููุง ููููู
ู ู
ููู ููุจูููููู
ู ุซูู
ูู ุฃูุตูุจูุญููุงู ุจูููุง ููุงููุฑูููู{102}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ูุง ุฃููุง ุงูุฐูู ุตุฏููููุง ุงููู ูุฑุณููู ูุนู
ููุง ุจุดุฑุนู ูุง ุชุณุฃููุง ุนู ุฃุดูุงุก ู
ู ุฃู
ูุฑ ุงูุฏูู ูู
ุชุคู
ุฑูุง ูููุง ุจุดูุก, ูุงูุณุคุงู ุนู ุงูุฃู
ูุฑ ุบูุฑ ุงููุงูุนุฉ, ุฃู ุงูุชู ูุชุฑุชุจ ุนูููุง ุชุดุฏูุฏุงุช ูู ุงูุดุฑุน, ููู ููููููุชู
ููุง ูุดูููุชู ุนูููู
, ูุฅู ุชุณุฃููุง ุนููุง ูู ุญูุงุฉ ุฑุณูู ุงููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ูุญูู ูุฒูู ุงููุฑุขู ุนููู ุชูุจูููู ููู
, ููุฏ ุชูููููููููุง ูุชุนุฌุฒูู ุนููุง, ุชุฑููุง ุงููู ู
ุนุงูููุง ูุนุจุงุฏู ู
ููุง. ูุงููู ุบููุฑ ูุนุจุงุฏู ุฅุฐุง ุชุงุจูุง, ุญููู
ุนูููู
ููุง ูุนุงูุจูู
ููุฏ ุฃูุงุจูุง ุฅููู. | ูุณุฑ | ุขูุฉ | ุดุฑุญ | ูุตู | ุงููุถูู | ุงูุฃุฎูุงู ุงูุฐู
ูู
ุฉ | QA | 176 | D | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 101,102 | O you who believe in Allah and His Messenger and have done righteous deeds, do not ask about things which you have not been commanded to ask about, such as matters that have not yet occurred or those that may result in severe consequences in the religion. Even if you were to be tasked with them, they would be too difficult for you. Allah has left these matters ambiguous for His servants, and Allah is Forgiving to His servants when they repent, and He is Ever-Merciful, not punishing them if they turn to Him. | Description | Explanation | The Good Morals | Curiosity | Verse | Interpret | Explain the verse: 'O you who believe, do not ask about things which, if disclosed to you, may trouble you. But if you ask about them when the Qur'an is being revealed, they will be disclosed to you, for Allah has pardoned that. And Allah is Forgiving, Merciful.' (5:101) 'Indeed, a people before you asked such questions, then became disbelievers because of it.' (5:102) | The Table Spread | [
101,
102
] | Quran Surah 5 Ayah 101:
O Believers! Do Not Ask About Things (On Which The QurโAn Is Quiet,) For If They Are Disclosed To You, They May Put You In Strain (And You Will Be Repelled By Them). But If You Enquire About Them Whilst The QurโAn Is Being Sent Down, They Will Be Disclosed To You (I.E., Fixated Through Revealing The Commandments, But This Will Put An End To Your Choice Of Discretion, Binding You To Only One Command). Allah Has (So Far) Overlooked (These Matters And Questions), And Allah Is Most Forgiving, Most Forbearing.
Quran Surah 5 Ayah 102:
No Doubt, A People Before You Asked About Similar Things, But (When They Were Disclosed To Them) They Denied Them. | [{"index": 175, "q_src_id": 176, "surah": 5, "ayah": 101, "ayah_en": "O Believers! Do Not Ask About Things (On Which The Qur\u2019An Is Quiet,) For If They Are Disclosed To You, They May Put You In Strain (And You Will Be Repelled By Them). But If You Enquire About Them Whilst The Qur\u2019An Is Being Sent Down, They Will Be Disclosed To You (I.E., Fixated Through Revealing The Commandments, But This Will Put An End To Your Choice Of Discretion, Binding You To Only One Command). Allah Has (So Far) Overlooked (These Matters And Questions), And Allah Is Most Forgiving, Most Forbearing."}, {"index": 175, "q_src_id": 176, "surah": 5, "ayah": 102, "ayah_en": "No Doubt, A People Before You Asked About Similar Things, But (When They Were Disclosed To Them) They Denied Them."}] | |
177 | ู
ุง ูู ( ุงูุจุญูุฑุฉ- ุงูุณุงุฆุจุฉ โ ุงููุตููุฉ โ ุงูุญุงู
) ูู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉุู
ูุง ุฌูุนููู ุงููููู ู
ูู ุจูุญููุฑูุฉู ูููุงู ุณูุขุฆูุจูุฉู ูููุงู ููุตููููุฉู ูููุงู ุญูุงู
ู ูููููููููู ุงูููุฐูููู ููููุฑููุงู ููููุชูุฑูููู ุนูููู ุงููููู ุงููููุฐูุจู ููุฃูููุซูุฑูููู
ู ูุงู ููุนูููููููู{103}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ุงูุจุญูุฑุฉ : ุงูุชู ูู
ูุญ ุฏุฑูุง ููุทูุงุบูุช ููุง ูุญูุจูุง ุฃุญุฏ ู
ู ุงููุงุณ. ุงูุณุงุฆุจุฉ : ุงูุชู ูุงููุง ูุณูุจูููุง ูุขููุชูู
ููุง ูุญู
ู ุนูููุง ุดูุก . ุงููุตููุฉ : ุงูููุงูุฉ ุงููุจูุฑ ุชุจููุฑ ูู ุฃูู ูุชููุงุฌ ุงูุฅุจูู ุจุฃูุซููู ุซู
ุชุซูู ุจุนูุฏ ุจุฃูุซู ููุงููุง ูุณููููุจูููุง ูุทูุงุบูููุชูู
ุฅู ูุตูููุช ุฅุญุฏุงูู
ููุง ุจุฃุฎุฑู ููุณ ุจูููุง ุฐูุฑ. ุงูุญุงู
: ูุญู ุงูุฅุจู ูุถุฑุจ ุงูุถุฑุงุจ ุงูู
ูุนุฏูุฏุฉ ูุฅุฐุง ูุถู ุถุฑุงุจู ูุฏุนูู ููุทููุงุบูุช ูุฃุนูููู ู
ู ุฃู ูุญู
ู ุนููู ุดู ูุณู
ูู ุงูุญุงู
ู. | ู
ุง | ุจุญูุฑุฉ - ุณุงุฆุจุฉ - ูุตููุฉ - ุญุงู
| ู
ุนูู | ูุตู | ู
ุนูู ููู
ุฉ | ููู
ุฉ | QA | 177 | F | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 103 | The Lake: It gives its milk to the demons, so no one from the people milks it. The Orphan: It was left for their gods, so nothing is carried on it. The Pure One: The first female camel to give birth, it gives birth to a male first, then a female, and they used to leave it for their idols if two of them met without a male between them. The Guardian: A male camel that strikes a certain number of kicks, once it has finished its kicks, they leave it for the demons and exempt it from carrying anything, and they named it the Guardian. | Description | Meaning | Word | meaning of the word | Lake - Siba - Wasila - Ham | Not | What are (al-Bahirah, al-Sa'ibah, al-Wasilah, al-Ham) in the verse? | The Table Spread | [
103
] | Quran Surah 5 Ayah 103:
Allah Has Not Made (Lawful In The Shariah A Cattle Dedicated To Idols), Such As A Bahira, A SaโIba, A Wasila Or A Ham. But The Disbelievers Fabricate Lies Against Allah And Most Of Them Do Not Have Sense. | [{"index": 176, "q_src_id": 177, "surah": 5, "ayah": 103, "ayah_en": "Allah Has Not Made (Lawful In The Shariah A Cattle Dedicated To Idols), Such As A Bahira, A Sa\u2019Iba, A Wasila Or A Ham. But The Disbelievers Fabricate Lies Against Allah And Most Of Them Do Not Have Sense."}] | |
178 | ุงุดุฑุญ ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ.ููุง ุฃููููููุง ุงูููุฐูููู ุขู
ููููุงู ุนูููููููู
ู ุฃููููุณูููู
ู ูุงู ููุถูุฑููููู
ู
ููู ุถูููู ุฅูุฐูุง ุงููุชูุฏูููุชูู
ู ุฅูููู ุงููููู ู
ูุฑูุฌูุนูููู
ู ุฌูู
ููุนุงู ููููููุจููุฆูููู
ุจูู
ูุง ูููุชูู
ู ุชูุนูู
ูููููู{105}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ูุง ุฃููุง ุงูุฐูู ุขู
ููุง ุนูููู
ุฃููุณูู
ุฃู ุงุญูุธููุง ูููู
ูุง ุจุตูุงุญูุง , ูุง ูุถุฑูู
ู
ู ุถู ุฅุฐุง ุงูุชุฏูุชู
ููู ุงูู
ุฑุงุฏ ูุง ูุถุฑูู
ู
ู ุถู ู
ู ุฃูู ุงููุชุงุจ ูููู ุงูู
ุฑุงุฏ ุบูุฑูู
ูุญุฏูุซ ุฃุจู ุซุนูุจุฉ ุงูุฎุดูู: ุณุฃูุช ุนููุง ุฑุณูู ุงููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ููุงู: ุงุฆุชู
ุฑูุง ุจุงูู
ุนุฑูู ูุชูุงููุง ุนู ุงูู
ููุฑ ุญุชู ุฅุฐุง ุฑุฃูุช ุดุญุง ู
ุทุงุนุง ูููู ู
ุชุจุนุง ูุฏููุง ู
ุคุซุฑุฉ ูุฅุนุฌุงุจ ูู ุฐู ุฑุฃู ุจุฑุฃูู ูุนููู ููุณู ุฑูุงู ุงูุญุงูู
ูุบูุฑู , ุฅูู ุงููู ู
ุฑุฌุนูู
ุฌู
ูุนุง ูููุจุฆูู
ุจู
ุง ููุชู
ุชุนู
ููู ููุฌุงุฒููู
ุจู. | ุงุดุฑุญ | ุขูุฉ | ุดุฑุญ | ูุตู | ุงูู
ุณุคูููุฉ ุงูุดุฎุตูุฉ | ุนูุงูุงุช ูุงููููุฉ ูุฏุณุชูุฑูุฉ | QA | 178 | D | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 105 | O you who believe, take care of your own souls. If you guide yourselves, you will not be harmed by those who go astray. It was said that this refers to the People of the Book, but it was also said that it refers to others. According to the hadith of Abu Thawalibah al-Khashani, the Prophet (peace be upon him) said: 'Advise one another to do good and forbid evil until you see that people are greedy and follow their desires, and the world has an overwhelming influence, and everyone is pleased with their own opinion.' Then, it is up to you to take care of your own souls. All of you will return to Allah, and He will inform you about what you used to do, and will reward you for it. | Description | Explanation | Legal And Constitutional Relations | Personal Responsibility | Verse | Explain | Explain this verse: 'O you who believe, take care of yourselves. Those who stray will not harm you if you are guided to Allah. To Him is your return all together, and He will inform you about what you used to do.' (5:105) | The Table Spread | [
105
] | Quran Surah 5 Ayah 105:
O Believers! Take Care Of Your Own Selves. No One Who Goes Astray Can Do You Harm, Provided You Have Become Rightly Guided. All Of You Have To Return To Allah Alone. He Will Then Apprise You Of (The Works) That You Used To Do. | [{"index": 177, "q_src_id": 178, "surah": 5, "ayah": 105, "ayah_en": "O Believers! Take Care Of Your Own Selves. No One Who Goes Astray Can Do You Harm, Provided You Have Become Rightly Guided. All Of You Have To Return To Allah Alone. He Will Then Apprise You Of (The Works) That You Used To Do."}] | |
179 | ุงุดุฑุญ ุงูุขูุงุช . ููุง ุฃููููููุง ุงูููุฐูููู ุขู
ููููุงู ุดูููุงุฏูุฉู ุจูููููููู
ู ุฅูุฐูุง ุญูุถูุฑู ุฃูุญูุฏูููู
ู ุงููู
ูููุชู ุญูููู ุงููููุตููููุฉู ุงุซูููุงูู ุฐูููุง ุนูุฏููู ู
ูููููู
ู ุฃููู ุขุฎูุฑูุงูู ู
ููู ุบูููุฑูููู
ู ุฅููู ุฃููุชูู
ู ุถูุฑูุจูุชูู
ู ููู ุงูุฃูุฑูุถู ููุฃูุตูุงุจูุชูููู
ู
ููุตููุจูุฉู ุงููู
ูููุชู ุชูุญูุจูุณููููููู
ูุง ู
ูู ุจูุนูุฏู ุงูุตูููุงูุฉู ููููููุณูู
ูุงูู ุจูุงููููู ุฅููู ุงุฑูุชูุจูุชูู
ู ูุงู ููุดูุชูุฑูู ุจููู ุซูู
ููุงู ูููููู ููุงูู ุฐูุง ููุฑูุจูู ูููุงู ููููุชูู
ู ุดูููุงุฏูุฉู ุงููููู ุฅููููุง ุฅูุฐุงู ูููู
ููู ุงูุขุซูู
ูููู{106} ููุฅููู ุนูุซูุฑู ุนูููู ุฃููููููู
ูุง ุงุณูุชูุญููููุง ุฅูุซูู
ุงู ููุขุฎูุฑูุงูู ูููููู
ูุงูู ู
ูููุงู
ูููู
ูุง ู
ููู ุงูููุฐูููู ุงุณูุชูุญูููู ุนูููููููู
ู ุงูุฃูููููููุงูู ููููููุณูู
ูุงูู ุจูุงููููู ููุดูููุงุฏูุชูููุง ุฃูุญูููู ู
ูู ุดูููุงุฏูุชูููู
ูุง ููู
ูุง ุงุนูุชูุฏูููููุง ุฅููููุง ุฅูุฐุงู ูููู
ููู ุงูุธููุงููู
ูููู{107} ุฐููููู ุฃูุฏูููู ุฃูู ููุฃูุชููุงู ุจูุงูุดููููุงุฏูุฉู ุนูููู ููุฌูููููุง ุฃููู ููุฎูุงูููุงู ุฃูู ุชูุฑูุฏูู ุฃูููู
ูุงูู ุจูุนูุฏู ุฃูููู
ูุงููููู
ู ููุงุชูููููุง ุงููููู ููุงุณูู
ูุนููุงู ููุงููููู ูุงู ููููุฏูู ุงููููููู
ู ุงููููุงุณูููููู{108}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ูุง ุฃููุง ุงูุฐูู ุตุฏููููุง ุงููู ูุฑุณููู ูุนู
ููุง ุจุดุฑุนู ุฅุฐุง ูุฑุจ ุงูู
ูุช ู
ู ุฃุญุฏูู
, ูููููุดูููุฏ ุนูู ูุตูุชู ุงุซููู ุฃู
ูููู ู
ู ุงูู
ุณูู
ูู ุฃู ุขุฎุฑูู ู
ู ุบูุฑ ุงูู
ุณูู
ูู ุนูุฏ ุงูุญุงุฌุฉ, ูุนุฏู
ูุฌูุฏ ุบูุฑูู
ุง ู
ู ุงูู
ุณูู
ูู, ุชูุดูุฏูููู
ุง ุฅู ุฃูุชู
ุณุงูุฑุชู
ูู ุงูุฃุฑุถ ูุญููู ุจูู
ุงูู
ูุช, ูุฅู ุงุฑุชุจุชู
ูู ุดูุงุฏุชูู
ุง ูููููู
ุง ู
ู ุจุนุฏ ุงูุตูุงุฉ -ุฃู ุตูุงุฉ ุงูู
ุณูู
ูู, ูุจุฎุงุตุฉ ุตูุงุฉ ุงูุนุตุฑ-ุ ูููุณู
ุงู ุจุงููู ูุณู
ูุง ุฎุงูุตูุง ูุง ูุฃุฎุฐุงู ุจู ุนูุถูุง ู
ู ุงูุฏููุง, ููุง ูุญุงุจูุงู ุจู ุฐุง ูุฑุงุจุฉ ู
ููู
ุง, ููุง ููุชู
ุงู ุจู ุดูุงุฏุฉ ููู ุนูุฏูู
ุง, ูุฃููู
ุง ุฅู ููุนููุง ุฐูู ููู
ุง ู
ู ุงูู
ุฐูุจูู. ูุฅู ุงุทูุน ุฃูููุงุก ุงูู
ูุช ุนูู ุฃู ุงูุดุงูุฏูู ุงูู
ุฐููุฑูู ูุฏ ุฃุซู
ุง ุจุงูุฎูุงูุฉ ูู ุงูุดูุงุฏุฉ ุฃู ุงููุตูุฉ ููููู
ู
ูุงู
ูู
ุง ูู ุงูุดูุงุฏุฉ ุงุซูุงู ู
ู ุฃูููุงุก ุงูู
ูุช ูููุณู
ุงู ุจุงููู: ููุดูุงุฏุชูุง ุงูุตุงุฏูุฉ ุฃููู ุจุงููุจูู ู
ู ุดูุงุฏุชูู
ุง ุงููุงุฐุจุฉ, ูู
ุง ุชุฌุงูุฒูุง ุงูุญู ูู ุดูุงุฏุชูุง, ุฅูุง ุฅู ุงุนุชุฏููุง ูุดูุฏูุง ุจุบูุฑ ุงูุญู ูู
ู ุงูุธุงูู
ูู ุงูู
ุชุฌุงูุฒูู ุญุฏูุฏ ุงููู. ุฐูู ุงูุญูู
ุนูุฏ ุงูุงุฑุชูุงุจ ูู ุงูุดุงูุฏูู ู
ู ุงูุญูู ุจุนุฏ ุงูุตูุงุฉ ูุนุฏู
ูุจูู ุดูุงุฏุชูู
ุง, ุฃูุฑุจ ุฅูู ุฃู ูุฃุชูุง ุจุงูุดูุงุฏุฉ ุนูู ุญูููุชูุง ุฎูููุง ู
ู ุนุฐุงุจ ุงูุขุฎุฑุฉ, ุฃู ุฎุดูุฉ ู
ู ุฃู ุชุฑุฏ ุงููู
ูู ุงููุงุฐุจุฉ ู
ู ููุจูู ุฃุตุญุงุจ ุงูุญู ุจุนุฏ ุญูููู
, ูููุชุถุญ ุงููุงุฐุจ ุงูุฐู ุฑุฏุช ูู
ููู ูู ุงูุฏููุง ููุช ุธููุฑ ุฎูุงูุชู. ูุฎุงููุง ุงููู -ุฃููุง ุงููุงุณ- ูุฑุงูุจูู ุฃู ุชุญูููุง ูุฐุจูุง, ูุฃู ุชูุชุทุนูุง ุจุฃูู
ุงููู
ู
ุงูุง ุญุฑุงู
ูุง, ูุงุณู
ุนูุง ู
ุง ุชูุนุธูู ุจู. ูุงููู ูุง ููุฏู ุงูููู
ุงููุงุณููู ุงูุฎุงุฑุฌูู ุนู ุทุงุนุชู. | ุงุดุฑุญ | ุขูุฉ | ุดุฑุญ | ูุตู | ุงูุดูุงุฏุฉ | ูุชู
ุงูุดูุงุฏุฉ | QA | 179 | D | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 106,107,108 | O you who believe in Allah and His Messenger, and have established the religion, if death approaches one of you, then he should make a will, witnessed by two just men from among the Muslims, or others from non-Muslims if necessary. If you are traveling in the land and death overtakes you, then the two who are present should be called upon to witness. If there is doubt about their testimony, then they should be made to swear by Allah after the prayer, especially the 'Asr prayer, that they are speaking the truth without favor, without seeking worldly gain, and without fear or favor of the deceased's relatives. They should swear that they are not concealing the truth about Allah. If the heirs of the deceased find out that the witnesses have committed perjury, then two of the deceased's heirs should take their place and swear by Allah that their testimony is true and more acceptable than that of the perjurers. They should swear that they have not exceeded the truth in their testimony, for if they do, they will be among the wrongdoers. This is the ruling when there is doubt about the witnesses, and their testimony is not accepted. It is closer to the truth that they will bring the true testimony out of fear of the Hereafter or out of fear that their false oath will be exposed by the rightful heirs. Fear Allah, O you people, and be conscious of Him, and do not swear falsely to gain unlawful wealth. Listen to the advice you are given. Allah will not guide the rebellious who go against His command. | Description | Explanation | Concealing Testimony | The Testimony of Faith | Verse | Explain | O you who believe, when death approaches one of you and he is making a will, two just men from among you should be witnesses, or two others from outside, if you are traveling through the land and the disaster of death overtakes you. You should detain them both after the prayer, and they shall swear by Allah, 'We will not take any reward for this testimony, even if he is a close relative, and we will not hide the testimony of Allah. For then we would indeed be of the sinful.' But if it becomes known that these two have committed a sin, then let two others stand in their place, who are more likely to be truthful. They shall swear by Allah, 'Our testimony is truer than their testimony, and we have not acted out of enmity. For then we would indeed be of the wrongdoers.' This is more likely to lead to their giving the most accurate testimony or to their fearing that other oaths will be taken after theirs. So fear Allah and listen. And Allah does not guide the defiantly disobedient. | The Table Spread | [
106,
107,
108
] | Quran Surah 5 Ayah 106:
O Believers! When Death Approaches Any One Of You, Then At The Time Of Making A Bequest There Should Be Two Men Of Probity From Amongst You (For) Taking Testimony, Or (Any) Two Men From Amongst Others If You Are Travelling In The Land. If (In The Meanwhile) The Agony Of Death Overtakes You, Detain Both Of Them After Prayer. If You Suspect (Them), They Shall Both Swear By Allah: โWe Shall Not Sell It For Any Price, Even Though One Is A (Very Close) Relative, Nor Shall We Conceal The Testimony (Ordained) By Allah. (If We Hide It,) We Shall Be Amongst Sinners There And Then.โ
Quran Surah 5 Ayah 107:
But If It Is Learnt Later That Both Of Them Have Earned Sin (Owing To Concealing The True Witness), Then, In Their Stead, Two Other (Witnesses) Should Rise From Amongst Those Whose Right The Two Former (Witnesses) Have Seized. (Let Them Both Be Closer Relatives Of The Deceased.) They Should Then Swear By Allah: โIndeed, Our Testimony Is Truer Than The Testimony Of Both Of Them; We Are Not Transgressing The Bounds (Of Truth. If We Do So,) We Shall Be Amongst The Wrongdoers There And Then.โ
Quran Surah 5 Ayah 108:
This (Method) Is Closer To The Mode Of Making People Give Their Evidence True To The Facts, Or They Feel Afraid That (In The Case Of False Testimony,) Following Their Oaths, (Equally Solemn) Oaths Will Be Turned (Towards Closer Heirs). So Fear Allah With Perseverance And Always Listen (Attentively To The Commandments Of Allah). And Allah Does Not Guide The People Who Disobey And Defy. | [{"index": 178, "q_src_id": 179, "surah": 5, "ayah": 106, "ayah_en": "O Believers! When Death Approaches Any One Of You, Then At The Time Of Making A Bequest There Should Be Two Men Of Probity From Amongst You (For) Taking Testimony, Or (Any) Two Men From Amongst Others If You Are Travelling In The Land. If (In The Meanwhile) The Agony Of Death Overtakes You, Detain Both Of Them After Prayer. If You Suspect (Them), They Shall Both Swear By Allah: \u2018We Shall Not Sell It For Any Price, Even Though One Is A (Very Close) Relative, Nor Shall We Conceal The Testimony (Ordained) By Allah. (If We Hide It,) We Shall Be Amongst Sinners There And Then.\u2019"}, {"index": 178, "q_src_id": 179, "surah": 5, "ayah": 107, "ayah_en": "But If It Is Learnt Later That Both Of Them Have Earned Sin (Owing To Concealing The True Witness), Then, In Their Stead, Two Other (Witnesses) Should Rise From Amongst Those Whose Right The Two Former (Witnesses) Have Seized. (Let Them Both Be Closer Relatives Of The Deceased.) They Should Then Swear By Allah: \u2018Indeed, Our Testimony Is Truer Than The Testimony Of Both Of Them; We Are Not Transgressing The Bounds (Of Truth. If We Do So,) We Shall Be Amongst The Wrongdoers There And Then.\u2019"}, {"index": 178, "q_src_id": 179, "surah": 5, "ayah": 108, "ayah_en": "This (Method) Is Closer To The Mode Of Making People Give Their Evidence True To The Facts, Or They Feel Afraid That (In The Case Of False Testimony,) Following Their Oaths, (Equally Solemn) Oaths Will Be Turned (Towards Closer Heirs). So Fear Allah With Perseverance And Always Listen (Attentively To The Commandments Of Allah). And Allah Does Not Guide The People Who Disobey And Defy."}] | |
180 | ู
ุง ูู ู
ุนุฌุฒุงุช ุนูุณู ุนููู ุงูุณูุงู
ุ ุงุฐูุฑ ุงูุขูุฉ. | ู
ุนุฌุฒุงุช ุนูุณู ุนููู ุงูุณูุงู
ูู : - ุงูููุงู
ูู ุงูู
ูุฏ ." - ุฃู ุงููู ุชุนุงูู ุนูููู
ู ุงููุชุงุจุฉ ูุงูุฎุท ุจุฏูู ู
ุนูู
, ูููุจู ููุฉ ุงูููู
ูุงูุฅุฏุฑุงู."" - ูุนููููู
ู ุงูุชูุฑุงุฉ ุงูุชู ุฃูุฒููุง ุนูู ู
ูุณู ุนููู ุงูุณูุงู
, ูุงูุฅูุฌูู ุงูุฐู ุฃูุฒู ุนููู ูุฏุงูุฉ ูููุงุณ ."" - ูุตูููุฑ ู
ู ุงูุทูู ูููุฆุฉ ุงูุทูุฑ ููููุฎ ูู ุชูู ุงูููุฆุฉ, ูุชููู ุทูุฑูุง ุจุฅุฐู ุงููู ." - ูุดูู ุงูุฐู ููููุฏ ุฃุนู
ู ููุจุตุฑ. - ููุดูู ุงูุฃุจุฑุต ููุนูุฏ ุฌูุฏู ุณููู
ูุง ุจุฅุฐู ุงููู . - ู ูุฏุนู ุงููู ุฃู ูุญููู ุงูู
ูุชู ููููู
ูู ู
ู ูุจูุฑูู
ุฃุญูุงุก.ุฅูุฐู ููุงูู ุงููููู ููุง ุนููุณู ุงุจููู ู
ูุฑูููู
ู ุงุฐูููุฑู ููุนูู
ูุชูู ุนููููููู ููุนูููู ููุงููุฏูุชููู ุฅูุฐู ุฃููููุฏุชูููู ุจูุฑููุญู ุงููููุฏูุณู ุชููููููู
ู ุงููููุงุณู ููู ุงููู
ูููุฏู ูููููููุงู ููุฅูุฐู ุนููููู
ูุชููู ุงููููุชูุงุจู ููุงููุญูููู
ูุฉู ููุงูุชููููุฑูุงุฉู ููุงูุฅููุฌูููู ููุฅูุฐู ุชูุฎููููู ู
ููู ุงูุทููููู ููููููุฆูุฉู ุงูุทููููุฑู ุจูุฅูุฐูููู ููุชููููุฎู ูููููุง ููุชูููููู ุทูููุฑุงู ุจูุฅูุฐูููู ููุชูุจูุฑูุฆู ุงูุฃูููู
ููู ููุงูุฃูุจูุฑูุตู ุจูุฅูุฐูููู ููุฅูุฐู ุชูุฎูุฑูุฌู ุงููู
ููุชูู ุจูุฅูุฐูููู ููุฅูุฐู ููููููุชู ุจูููู ุฅูุณูุฑูุงุฆูููู ุนูููู ุฅูุฐู ุฌูุฆูุชูููู
ู ุจูุงููุจููููููุงุชู ููููุงูู ุงูููุฐูููู ููููุฑููุงู ู
ูููููู
ู ุฅููู ูููุฐูุง ุฅููุงูู ุณูุญูุฑู ู
ููุจูููู{110}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ู
ุง,ุงุฐูุฑ | ู
ุนุฌุฒุฉ | ู
ุนุฌุฒุฉ | ููุงู | ุนูุณู | ูุจู | QA | 180 | F | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 110 | The miracles of Jesus, peace be upon him, are: - Speaking in the cradle, - Allah, the Exalted, taught him writing and reading without a teacher, and granted him understanding and perception, - And taught him the Torah that was revealed to Moses, peace be upon him, and the Gospel as guidance for the people, - He used to create the shape of a bird from clay, then breathe into it, and it would become a bird by Allah's permission, - He would heal one born blind so that he could see, - And heal the leper so that his skin would become sound by Allah's permission, - And call upon Allah to bring the dead back to life, and they would come forth from their graves by Allah's permission. | Entity | Miracle | Prophet | Jesus | Miracle | I Don'T Remember | What are the miracles of Jesus (peace be upon him)? Please quote the verse. | The Table Spread | [
110
] | Quran Surah 5 Ayah 110:
When Allah Will Say: โO โIsa, The Son Of Maryam (Jesus, The Son Of Mary), Call To Mind My Favour To You And Your Mother When I Provided You Strength Through The Holy Spirit (Gabriel); You Conversed With The People (In A Uniform Style Both) From The Cradle (During Early Childhood) And In The Ripe Age (Whilst Preaching As A Messenger); And When I Taught You The Book And Wisdom (And Insight) And The Torah And The Injil (The Gospel); And When By My Command You Made Out Of Clay Some (Figure) Looking Like A Bird, Then You Would Breathe Into It And By My Command It Would Become A Bird; And When You Healed The Blind And The Leper (I.E., Victims Of Leprosy) By My Command; And When You Raised Up The Dead (Standing, Bringing Them Back To Life From The Grave) By My Command; And When I Held Back The Children Of Israel From (Killing) You Whilst You Brought Them Clear Signs, Those Who Disbelieved Amongst Them Said: โThis Is Nothing But Sheer Magic.โ | [{"index": 179, "q_src_id": 180, "surah": 5, "ayah": 110, "ayah_en": "When Allah Will Say: \u2018O \u2018Isa, The Son Of Maryam (Jesus, The Son Of Mary), Call To Mind My Favour To You And Your Mother When I Provided You Strength Through The Holy Spirit (Gabriel); You Conversed With The People (In A Uniform Style Both) From The Cradle (During Early Childhood) And In The Ripe Age (Whilst Preaching As A Messenger); And When I Taught You The Book And Wisdom (And Insight) And The Torah And The Injil (The Gospel); And When By My Command You Made Out Of Clay Some (Figure) Looking Like A Bird, Then You Would Breathe Into It And By My Command It Would Become A Bird; And When You Healed The Blind And The Leper (I.E., Victims Of Leprosy) By My Command; And When You Raised Up The Dead (Standing, Bringing Them Back To Life From The Grave) By My Command; And When I Held Back The Children Of Israel From (Killing) You Whilst You Brought Them Clear Signs, Those Who Disbelieved Amongst Them Said: \u2018This Is Nothing But Sheer Magic.\u2019"}] | |
181 | ู
ุง ูู ูุตุฉ ุงูู
ุงุฆุฏุฉ ุ ุงุฐูุฑ ุงูุขูุงุช . | ูุงู ุงูุญูุงุฑููู: ูุง ุนูุณู ุงุจู ู
ุฑูู
ูู ูุณุชุทูุน ุฑุจู ุฅู ุณุฃูุชู ุฃู ููุฒู ุนูููุง ู
ุงุฆุฏุฉ ุทุนุงู
ู
ู ุงูุณู
ุงุกุ ููุงู ุฌูุงุจู ุฃู ุฃู
ุฑูู
ุจุฃู ูุชููุง ุนุฐุงุจ ุงููู ุชุนุงูู, ุฅู ูุงููุง ู
ุคู
ููู ุญููู ุงูุฅูู
ุงู. ูุงู ุงูุญูุงุฑููู: ูุฑูุฏ ุฃู ูุฃูู ู
ู ุงูู
ุงุฆุฏุฉ ูุชุณูู ูููุจูุง ูุฑุคูุชูุง, ููุนูู
ููููุง ุตุฏูู ูู ูุจูุชู, ูุฃู ูููู ู
ู ุงูุดุงูุฏูู ุนูู ูุฐู ุงูุขูุฉ ุฃู ุงููู ุฃูุฒููุง ุญุฌุฉ ูู ุนูููุง ูู ุชูุญูุฏู ููุฏุฑุชู ุนูู ู
ุง ูุดุงุก, ูุญุฌุฉ ูู ุนูู ุตุฏูู ูู ูุจูุชู. ุฃุฌุงุจ ุนูุณู ุงุจู ู
ุฑูู
ุทูุจ ุงูุญูุงุฑููู ูุฏุนุง ุฑุจู ุฌู ูุนูุง ูุงุฆูุง ุฑุจูุง ุฃูุฒู ุนูููุง ู
ุงุฆุฏุฉ ุทุนุงู
ู
ู ุงูุณู
ุงุก, ูุชุฎุฐ ููู
ูุฒูููุง ุนูุฏูุง ููุง, ูุนุธู
ู ูุญู ูู
ูู ุจุนุฏูุง, ูุชููู ุงูู
ุงุฆุฏุฉ ุนูุงู
ุฉ ูุญุฌุฉ ู
ูู ูุง ุฃููู ุนูู ูุญุฏุงููุชู ูุนูู ุตุฏู ูุจูุชู, ูุงู
ูุญูุง ู
ู ุนุทุงุฆู ุงูุฌุฒูู, ูุฃูุช ุฎูุฑ ุงูุฑุงุฒููู. ูุงู ุงููู ุชุนุงูู: ุฅูู ู
ูุฒู ู
ุงุฆุฏุฉ ุงูุทุนุงู
ุนูููู
, ูู
ู ูุฌุญุฏ ู
ููู
ูุญุฏุงููุชู ููุจูุฉ ุนูุณู ุนููู ุงูุณูุงู
ุจุนุฏ ูุฒูู ุงูู
ุงุฆุฏุฉ ูุฅูู ุฃุนุฐุจู ุนุฐุงุจูุง ุดุฏูุฏูุง, ูุง ุฃุนุฐุจู ุฃุญุฏูุง ู
ู ุงูุนุงูู
ูู. ููุฏ ูุฒูุช ุงูู
ุงุฆุฏุฉ ูู
ุง ูุนุฏ ุงููู.ุงูุขูุงุช ุงููุฑูู
ุฉ :ููุฅูุฐู ุฃูููุญูููุชู ุฅูููู ุงููุญูููุงุฑููููููู ุฃููู ุขู
ููููุงู ุจูู ููุจูุฑูุณููููู ููุงููููุงู ุขู
ููููุง ููุงุดูููุฏู ุจูุฃููููููุง ู
ูุณูููู
ูููู{111} ุฅูุฐู ููุงูู ุงููุญูููุงุฑููููููู ููุง ุนููุณูู ุงุจููู ู
ูุฑูููู
ู ูููู ููุณูุชูุทููุนู ุฑูุจูููู ุฃูู ููููุฒูููู ุนูููููููุง ู
ูุขุฆูุฏูุฉู ู
ูููู ุงูุณููู
ูุงุกู ููุงูู ุงุชูููููุงู ุงููููู ุฅูู ูููุชูู
ู
ููุคูู
ูููููู{112} ููุงูููุงู ููุฑููุฏู ุฃูู ูููุฃููููู ู
ูููููุง ููุชูุทูู
ูุฆูููู ูููููุจูููุง ููููุนูููู
ู ุฃูู ููุฏู ุตูุฏูููุชูููุง ููููููููู ุนูููููููุง ู
ููู ุงูุดููุงููุฏูููู{113} ููุงูู ุนููุณูู ุงุจููู ู
ูุฑูููู
ู ุงููููููู
ูู ุฑูุจููููุง ุฃููุฒููู ุนูููููููุง ู
ูุขุฆูุฏูุฉู ู
ูููู ุงูุณููู
ูุงุกู ุชูููููู ููููุง ุนููุฏุงู ูููุฃููููููููุง ููุขุฎูุฑูููุง ููุขููุฉู ู
ููููู ููุงุฑูุฒูููููุง ููุฃููุชู ุฎูููุฑู ุงูุฑููุงุฒูููููู{114} ููุงูู ุงููููู ุฅููููู ู
ูููุฒููููููุง ุนูููููููู
ู ููู
ูู ููููููุฑู ุจูุนูุฏู ู
ููููู
ู ููุฅููููู ุฃูุนูุฐููุจููู ุนูุฐูุงุจุงู ูุงูู ุฃูุนูุฐููุจููู ุฃูุญูุฏุงู ู
ูููู ุงููุนูุงููู
ูููู{115}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ู
ุง,ุงุฐูุฑ | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | ูุตุฉ | ููุงู | ู
ุงุฆุฏุฉ ู
ู ุงูุณู
ุงุก | ุนูุณู | QA | 181 | F | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 111,112,113,114,115 | The disciples said: 'O Jesus, son of Mary, can your Lord, if we ask Him, send down to us a table from heaven?' Jesus replied, 'Fear God, if you truly have faith.' The disciples said, 'We want to eat from it, and our hearts will be reassured when we see it. We know for certain that you are truthful in your prophecy, and we want to be witnesses to this sign that God will send down as proof of His unity and power, and as proof of your truthfulness.' Jesus prayed to his Lord, 'Our Lord, send down to us a table from heaven, to be a festival for us, for the first of us and those who come after, and a sign from You, and grant us from Your bountiful provision. You are the best of providers.' God replied, 'I will send down the table to you. Whoever denies my unity and the prophethood of Jesus after the table is sent down, I will punish him with a severe punishment, which I will not inflict on anyone else in the world. And the table was sent down as God had promised.' | Being | Story | Jesus | A table spread from the heavens | The table | I Don'T Remember | What is the story of the Table? Please mention the verses. | The Table Spread | [
111,
112,
113,
114,
115
] | Quran Surah 5 Ayah 111:
And When I Imbued The Hearts Of The Disciples With (This): โBelieve In Me And My Messenger (โIsa [Jesus]),โ They Said: โWe Believe And Bear Witness That We Are Certainly Muslims.โ
Quran Surah 5 Ayah 112:
And (Also Recall) When The Disciples Said: โโIsa, The Son Of Maryam (Jesus, The Son Of Mary), Is It Possible For Your Lord To Send Down To Us From Heaven A Table (Spread With Food)?โ โIsa (Jesus) Said (In Reply): โ(O People,) Fear Allah If You Are Illumined With Faith.โ
Quran Surah 5 Ayah 113:
They Said: โWe Seek (Only) To Eat Of It So That Our Hearts Are Satisfied And We Know (With Added Certitude) That You Have Told Us The Truth And We Bear Witness (To The Descent Of The Table).โ
Quran Surah 5 Ayah 114:
โIsa, The Son Of Maryam (Jesus, The Son Of Mary) Said: โO Allah, Our Lord, Send Down To Us From Heaven The Table Spread (With Bounties) So That (The Day Of Its Descent) Becomes (โId) A Festival Day For Us, And For Our Predecessors (As Well As) Successors, And That (Spread Table) Comes As A Sign From You, And Provide Us With Sustenance, And You Are The Best Sustainer.โ
Quran Surah 5 Ayah 115:
Allah Said: โI Certainly Send It Down To You, But Whoever Of You Disbelieves (After That), I Shall Punish Him With A Torment Such As I Will Never Inflict On Anyone Else In All The Worlds.โ | [{"index": 180, "q_src_id": 181, "surah": 5, "ayah": 111, "ayah_en": "And When I Imbued The Hearts Of The Disciples With (This): \u2018Believe In Me And My Messenger (\u2018Isa [Jesus]),\u2019 They Said: \u2018We Believe And Bear Witness That We Are Certainly Muslims.\u2019"}, {"index": 180, "q_src_id": 181, "surah": 5, "ayah": 112, "ayah_en": "And (Also Recall) When The Disciples Said: \u2018\u2018Isa, The Son Of Maryam (Jesus, The Son Of Mary), Is It Possible For Your Lord To Send Down To Us From Heaven A Table (Spread With Food)?\u2019 \u2018Isa (Jesus) Said (In Reply): \u2018(O People,) Fear Allah If You Are Illumined With Faith.\u2019"}, {"index": 180, "q_src_id": 181, "surah": 5, "ayah": 113, "ayah_en": "They Said: \u2018We Seek (Only) To Eat Of It So That Our Hearts Are Satisfied And We Know (With Added Certitude) That You Have Told Us The Truth And We Bear Witness (To The Descent Of The Table).\u2019"}, {"index": 180, "q_src_id": 181, "surah": 5, "ayah": 114, "ayah_en": "\u2018Isa, The Son Of Maryam (Jesus, The Son Of Mary) Said: \u2018O Allah, Our Lord, Send Down To Us From Heaven The Table Spread (With Bounties) So That (The Day Of Its Descent) Becomes (\u2018Id) A Festival Day For Us, And For Our Predecessors (As Well As) Successors, And That (Spread Table) Comes As A Sign From You, And Provide Us With Sustenance, And You Are The Best Sustainer.\u2019"}, {"index": 180, "q_src_id": 181, "surah": 5, "ayah": 115, "ayah_en": "Allah Said: \u2018I Certainly Send It Down To You, But Whoever Of You Disbelieves (After That), I Shall Punish Him With A Torment Such As I Will Never Inflict On Anyone Else In All The Worlds.\u2019"}] | |
182 | ุงุฐูุฑ ุงูุญุฏูุซ ุงูุฐู ุณูุฏูุฑ ุจูู ุงููู ุนุฒ ูุฌู ูุนูุณู ุนููู ุงูุณูุงู
ููู
ุงูููุงู
ุฉ ุชูุจูุฎุงู ูููู
ู .ูุงุฐูุฑ ุงูุขูุงุช. | ูููู ุงููู ุชุนุงูู ููู
ุงูููุงู
ุฉ: ูุง ุนูุณู ุงุจู ู
ุฑูู
ุฃุฃูุช ููุช ูููุงุณ ุงุฌุนูููู ูุฃู
ู ู
ุนุจูุฏูู ู
ู ุฏูู ุงูููุ ูุฃุฌุงุจ ุนูุณู - ู
ูุฒููููุง ุงููู ุชุนุงูู-: ู
ุง ููุจุบู ูู ุฃู ุฃููู ูููุงุณ ุบูุฑ ุงูุญู. ุฅู ููุชู ููุชู ูุฐุง ููุฏ ุนูู
ุชูู; ูุฃูู ูุง ูุฎูู ุนููู ุดูุก, ุชุนูู
ู
ุง ุชุถู
ุฑู ููุณู, ููุง ุฃุนูู
ุฃูุง ู
ุง ูู ููุณู. ุฅูู ุฃูุช ุนุงูู
ู ุจูู ุดูุก ู
ู
ุง ุธูุฑ ุฃู ุฎูู. ูุงู ุนูุณู ุนููู ุงูุณูุงู
: ูุง ุฑุจูู ู
ุง ููุชู ููู
ุฅูุง ู
ุง ุฃูุญูุชู ุฅูููู, ูุฃู
ุฑุชูู ุจุชุจููุบู ู
ู ุฅูุฑุงุฏู ุจุงูุชูุญูุฏ ูุงูุนุจุงุฏุฉ, ูููุชู ุนูู ู
ุง ููุนูููู -ูุฃูุง ุจูู ุฃุธูุฑูู
- ุดุงูุฏูุง ุนูููู
ูุนูู ุฃูุนุงููู
ูุฃููุงููู
, ููู
ุง ูููุชูู ุฃุฌูู ุนูู ุงูุฃุฑุถ, ูุฑูุนุชูู ุฅูู ุงูุณู
ุงุก ุญูููุง, ููุช ุฃูุช ุงูู
ุทููููุน ุนูู ุณุฑุงุฆุฑูู
, ูุฃูุช ุนูู ูู ุดูุก ุดููุฏ, ูุง ุชุฎูู ุนููู ุฎุงููุฉ ูู ุงูุฃุฑุถ ููุง ูู ุงูุณู
ุงุก. ุฅู ุชุนุฐุจูู
ูุฅููู
ุนุจุงุฏู -ูุฃูุช ุฃุนูู
ุจุฃุญูุงููู
-ุ ุชูุนู ุจูู
ู
ุง ุชุดุงุก ุจุนุฏูู, ูุฅู ุชุบูุฑ ุจุฑุญู
ุชู ูู
ู ุฃุชู ู
ููู
ุจุฃุณุจุงุจ ุงูู
ุบูุฑุฉ, ูุฅูู ุฃูุช ุงูุนุฒูุฒ ุงูุฐู ูุง ูุบุงููุจู, ุงูุญููู
ูู ุชุฏุจูุฑู ูุฃู
ุฑู. ููุฐู ุงูุขูุฉ ุซูุงุก ุนูู ุงููู -ุชุนุงูู- ุจุญูู
ุชู ูุนุฏูู, ููู
ุงู ุนูู
ู.ููุฅูุฐู ููุงูู ุงููููู ููุง ุนููุณูู ุงุจููู ู
ูุฑูููู
ู ุฃูุฃููุชู ูููุชู ููููููุงุณู ุงุชููุฎูุฐููููู ููุฃูู
ูููู ุฅูููููููููู ู
ูู ุฏูููู ุงููููู ููุงูู ุณูุจูุญูุงูููู ู
ูุง ููููููู ููู ุฃููู ุฃูููููู ู
ูุง ููููุณู ููู ุจูุญูููู ุฅูู ูููุชู ููููุชููู ููููุฏู ุนูููู
ูุชููู ุชูุนูููู
ู ู
ูุง ููู ููููุณูู ูููุงู ุฃูุนูููู
ู ู
ูุง ููู ููููุณููู ุฅูููููู ุฃููุชู ุนููุงููู
ู ุงููุบููููุจู{116} ู
ูุง ููููุชู ููููู
ู ุฅููุงูู ู
ูุง ุฃูู
ูุฑูุชูููู ุจููู ุฃููู ุงุนูุจูุฏููุงู ุงููููู ุฑูุจููู ููุฑูุจููููู
ู ูููููุชู ุนูููููููู
ู ุดููููุฏุงู ู
ููุง ุฏูู
ูุชู ูููููู
ู ููููู
ููุง ุชููููููููุชูููู ูููุชู ุฃููุชู ุงูุฑูููููุจู ุนูููููููู
ู ููุฃููุชู ุนูููู ููููู ุดูููุกู ุดููููุฏู{117} ุฅูู ุชูุนูุฐููุจูููู
ู ููุฅููููููู
ู ุนูุจูุงุฏููู ููุฅูู ุชูุบูููุฑู ููููู
ู ููุฅูููููู ุฃููุชู ุงููุนูุฒููุฒู ุงููุญููููู
ู{118}ุงูู
ุงุฆุฏุฉ. | ุงุฐูุฑ | ุนูุณู | ููู | ูุตู | ุนูุณู | ุนูุณู | QA | 182 | F | ุงูู
ุงุฆุฏุฉ | 5 | 116,117,118 | God will say on the Day of Judgment: 'O Jesus, son of Mary, did you say to the people, 'Make me and my mother gods besides God?' Jesus will reply, 'It is not befitting for me to say anything except the truth. If I had said that, You would have known. You know what is within my heart, and I do not know what is within Yours. You are the Knower of all that is hidden and apparent.' Jesus will say, 'O Lord, I only said to them what You inspired in me, and commanded me to convey, that You alone are to be worshipped in oneness. I was a witness among them, and now that You have taken me up to heaven, You are the Watcher over their secrets. If You punish them, they are Your servants, and if You forgive, You are the Mighty, the Wise.' This verse is a praise of God's wisdom and justice, and the perfection of His knowledge. | Description | Say | Jesus | Jesus | Jesus | Remember | Recite the Hadith that will take place between Allah (SWT) and Jesus (AS) on the Day of Judgment, where Jesus (AS) will reproach his people. Also, mention the relevant verses. | The Table Spread | [
116,
117,
118
] | Quran Surah 5 Ayah 116:
And When Allah Will Say: โO โIsa, The Son Of Maryam (Jesus, The Son Of Mary)! Did You Ask The People To Take You And Your Mother As Two Gods Besides Allah?โ He Will Submit: โGlory Be To You! It Is Not (Justified) For Me To Say Such A Thing As I Have No Right To Say. Had I Said It, You Would Surely Have Known It. You Know Every Such (Thing) That Is In My Heart, But I Do Not Know Those (Things) Which Are In Your Knowledge. Indeed, It Is Only You Who Know Well All That Is Unseen.
Quran Surah 5 Ayah 117:
I Said To Them Nothing Except (That) Which You Ordered Me To Say: Worship (Only) Allah, Who Is My Lord And Your Lord (Too). And I Kept A Vigilant Watch Over (Their Beliefs And Actions) So Long As I Was Amongst Them. But When You Lifted Me Up, Then You Alone Watched Over Their (Affairs), And You Are A Witness To Everything.
Quran Surah 5 Ayah 118:
If You Torment Them, They Are Only Your Servants, And If You Forgive Them, You Are Indeed Almighty, All-Wise.โ | [{"index": 181, "q_src_id": 182, "surah": 5, "ayah": 116, "ayah_en": "And When Allah Will Say: \u2018O \u2018Isa, The Son Of Maryam (Jesus, The Son Of Mary)! Did You Ask The People To Take You And Your Mother As Two Gods Besides Allah?\u2019 He Will Submit: \u2018Glory Be To You! It Is Not (Justified) For Me To Say Such A Thing As I Have No Right To Say. Had I Said It, You Would Surely Have Known It. You Know Every Such (Thing) That Is In My Heart, But I Do Not Know Those (Things) Which Are In Your Knowledge. Indeed, It Is Only You Who Know Well All That Is Unseen."}, {"index": 181, "q_src_id": 182, "surah": 5, "ayah": 117, "ayah_en": "I Said To Them Nothing Except (That) Which You Ordered Me To Say: Worship (Only) Allah, Who Is My Lord And Your Lord (Too). And I Kept A Vigilant Watch Over (Their Beliefs And Actions) So Long As I Was Amongst Them. But When You Lifted Me Up, Then You Alone Watched Over Their (Affairs), And You Are A Witness To Everything."}, {"index": 181, "q_src_id": 182, "surah": 5, "ayah": 118, "ayah_en": "If You Torment Them, They Are Only Your Servants, And If You Forgive Them, You Are Indeed Almighty, All-Wise.\u2019"}] | |
183 | ู
ุง ู
ุนูู ูุนุฏููู ูู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ ุ ุงููุญูู
ูุฏู ูููููู ุงูููุฐูู ุฎููููู ุงูุณููู
ูุงููุงุชู ููุงูุฃูุฑูุถู ููุฌูุนููู ุงูุธููููู
ูุงุชู ููุงูููููุฑู ุซูู
ูู ุงูููุฐูููู ููููุฑููุงู ุจูุฑูุจููููู
ููุนูุฏูููููู{1}ุงูุฃูุนุงู
. | ูุณููู ุจุงููู ุบูุฑู ููุดุฑููู ุจู. | ู
ุง | ูุนุฏููู | ู
ุนูู | ูุตู | ู
ุนูู ููู
ุฉ | ููู
ุฉ | QA | 183 | F | ุงูุฃูุนุงู
| 6 | 1 | They associate others with Allah. | Description | Meaning | Word | meaning of the word | You fix | Not | What does 'yadilluna fi al-ayati al-karimati' mean? 'Praise be to Allah, Who created the heavens and the earth, and made the darkness and the light. Then those who disbelieve in their Lord are going astray.' (6:1, Al-An'am) | Cattle | [
1
] | Quran Surah 6 Ayah 1:
All Praise Belongs To Allah Alone, Who Created The Heavens And The Earth And Produced Darkness And Light; Yet The Disbelievers Set Up (False Gods As) Equals To Their Lord. | [{"index": 182, "q_src_id": 183, "surah": 6, "ayah": 1, "ayah_en": "All Praise Belongs To Allah Alone, Who Created The Heavens And The Earth And Produced Darkness And Light; Yet The Disbelievers Set Up (False Gods As) Equals To Their Lord."}] | |
184 | ููู ูุงูููุฐูู ุฎูููููููู
ู
ููู ุทูููู ุซูู
ูู ููุถูู ุฃูุฌููุงู ููุฃูุฌููู ู
ููุณู
ููู ุนููุฏููู ุซูู
ูู ุฃููุชูู
ู ุชูู
ูุชูุฑูููู{2} ุงูุฃูุนุงู
.ู
ุง ุงููุฑู ุจูู (ุฃุฌูุงู) ู (ุฃุฌูู ู
ุณู
ู) ุ | ุฃุฌูุงู : ู
ุฏุฉ ุจูุงุฆูู
ูู ูุฐู ุงูุญูุงุฉ ุงูุฏููุง ุฃู (ุนู
ุฑ ูู ุฅูุณุงู) ุฃุฌูู ู
ุณู
ู : ููู ููู
ุงูููุงู
ุฉ ุฃู ( ููู
ุงูุจุนุซ ) . | ู
ุง | ุฃุฌู | ูุฑู | ูุตู | ู
ุนูู ููู
ุฉ | ููู
ุฉ | QA | 184 | F | ุงูุฃูุนุงู
| 6 | 2 | Indeed, the duration of your stay in this worldly life, which is the lifespan of every human, is a specified term, and that term is the Day of Judgment, which is the Day of Resurrection. | Description | Teams | Word | meaning of the word | Yes | Not | What is the difference between (ajal) and (ajalun mamsun) in the verse 'He it is Who created you from clay, then He decreed a term (ajal) and a stated term (ajalun mamsun) is with Him, then you doubt' (6:2, Al-An'am)? | Cattle | [
2
] | Quran Surah 6 Ayah 2:
(Allah) Is He Who Created You From Mud (I.E., Originated From It The Chemical Genesis Of Human Life On The Planet Earth). Then He Fixed A Term (For You To Die). And With Him Alone Is The Appointed Time (For Holding The Day Of Resurrection); Yet You Doubt. | [{"index": 183, "q_src_id": 184, "surah": 6, "ayah": 2, "ayah_en": "(Allah) Is He Who Created You From Mud (I.E., Originated From It The Chemical Genesis Of Human Life On The Planet Earth). Then He Fixed A Term (For You To Die). And With Him Alone Is The Appointed Time (For Holding The Day Of Resurrection); Yet You Doubt."}] | |
185 | ู
ุง ู
ุนูู (ุงูุญู) ูู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ ุ ููููุฏู ููุฐููุจููุงู ุจูุงููุญูููู ููู
ููุง ุฌูุงุกููู
ู ููุณููููู ููุฃูุชููููู
ู ุฃููุจูุงุก ู
ูุง ููุงูููุงู ุจููู ููุณูุชูููุฒูุฆูููู{5}ุงูุฃูุนุงู
. | ูู: ุงููุฑุขู ุงููุฑูู
. | ู
ุง | ุงูุญู | ู
ุนูู | ูุตู | ู
ุนูู ููู
ุฉ | ููู
ุฉ | QA | 185 | F | ุงูุฃูุนุงู
| 6 | 5 | He: The Noble Quran. | Description | Meaning | Word | meaning of the word | The truth | Not | What is the meaning of (al-Haqq) in the verse? | Cattle | [
5
] | Quran Surah 6 Ayah 5:
Then Indeed (The Same Way) They Belied The Truth (The QurโAn As Well) When It Came To Them (As A Sign Of Allah). But Soon There Is Coming To Them The News Pertaining To What They Have Been Making Fun Of. | [{"index": 184, "q_src_id": 185, "surah": 6, "ayah": 5, "ayah_en": "Then Indeed (The Same Way) They Belied The Truth (The Qur\u2019An As Well) When It Came To Them (As A Sign Of Allah). But Soon There Is Coming To Them The News Pertaining To What They Have Been Making Fun Of."}] | |
186 | ู
ุง ุณุจุจ ููุงู ุงูุฃู
ู
ุงูุนุธูู
ุฉ ุ ุงุฐูุฑ ุงูุขูุฉ. | ุจุณุจุจ ุฐููุจูู
. ุฃูููู
ู ููุฑูููุงู ููู
ู ุฃูููููููููุง ู
ูู ููุจูููููู
ู
ููู ููุฑููู ู
ููููููููุงููู
ู ููู ุงูุฃูุฑูุถู ู
ูุง ููู
ู ููู
ููููู ูููููู
ู ููุฃูุฑูุณูููููุง ุงูุณููู
ูุงุก ุนูููููููู
ู
ููุฏูุฑูุงุฑุงู ููุฌูุนูููููุง ุงูุฃูููููุงุฑู ุชูุฌูุฑูู ู
ูู ุชูุญูุชูููู
ู ููุฃูููููููููุงููู
ุจูุฐููููุจูููู
ู ููุฃูููุดูุฃูููุง ู
ูู ุจูุนูุฏูููู
ู ููุฑููุงู ุขุฎูุฑูููู{6}ุงูุฃูุนุงู
. | ู
ุง,ุงุฐูุฑ | ููุงู | ุณุจุจ | ูุตู | ุงูุชุฑุงู ุงูุฐููุจ | ุงูุนู
ู ุงูุทุงูุญ | QA | 186 | F | ุงูุฃูุนุงู
| 6 | 6 | Due to their sins, did they not see how many generations We destroyed before them, whom We had established in the earth more than We have established you, and We sent down upon them rain from the sky in abundance, and made rivers flow beneath them. Yet We destroyed them for their sins, and raised up another generation in their place. | Description | Reason | The Work Is Not Valid. | Acquiring sins | Destruction | I Don'T Remember | What was the reason for the downfall of the great nations? Please quote the verse. | Cattle | [
6
] | Quran Surah 6 Ayah 6:
Have They Not Seen How Many A Generation We Eliminated Before Them Whom We Had Given (Such An Indomitable) Dominion (And Stronghold) In The Land As We Have Not Given Even To You? And We Sent Upon Them Persistently Falling Rain, And Caused Streams To Flow Beneath (Their Dwellings And Castles). Then, (Despite Giving Them Such A Luxurious Life,) We Destroyed Them Because Of Their Sins And Raised Other Communities After Them. | [{"index": 185, "q_src_id": 186, "surah": 6, "ayah": 6, "ayah_en": "Have They Not Seen How Many A Generation We Eliminated Before Them Whom We Had Given (Such An Indomitable) Dominion (And Stronghold) In The Land As We Have Not Given Even To You? And We Sent Upon Them Persistently Falling Rain, And Caused Streams To Flow Beneath (Their Dwellings And Castles). Then, (Despite Giving Them Such A Luxurious Life,) We Destroyed Them Because Of Their Sins And Raised Other Communities After Them."}] | |
187 | ูู ุฃู ู
ูุงุณุจุฉ ูุฒูุช ูุฐู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ ุ ูููู ุฃูููู ุดูููุกู ุฃูููุจูุฑู ุดูููุงุฏุฉู ูููู ุงููููู ุดููููุฏู ุจูููููู ููุจูููููููู
ู ููุฃููุญููู ุฅูููููู ููุฐูุง ุงููููุฑูุขูู ูุฃููุฐูุฑูููู
ุจููู ููู
ูู ุจูููุบู ุฃูุฆููููููู
ู ููุชูุดูููุฏูููู ุฃูููู ู
ูุนู ุงููููู ุขููููุฉู ุฃูุฎูุฑูู ููู ูุงูู ุฃูุดูููุฏู ูููู ุฅููููู
ูุง ูููู ุฅูููููู ููุงุญูุฏู ููุฅููููููู ุจูุฑููุกู ู
ููู
ููุง ุชูุดูุฑูููููู{19}ุงูุฃูุนุงู
. | ูุฒูุช ูู
ุง ูุงู ุงูู
ุดุฑููู ูููุจู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
: ุงุฆุชูุง ุจู
ู ูุดูุฏ ูู ุจุงููุจูุฉ ูุฅู ุฃูู ุงููุชุงุจ ุฃููุฑูู . | ูู ุฃูู | ู
ูุงุณุจุฉ | ุณุจุจ | ูุตู | null | null | QA | 187 | F | ุงูุฃูุนุงู
| 6 | 19 | When the disbelievers said to the Prophet (peace be upon him), 'Bring us someone who can testify to your prophethood, as the People of the Book have rejected you,' it was revealed. | Description | Reason | null | Occasion | In Which | Cattle | [
19
] | Quran Surah 6 Ayah 19:
Inquire (Of Them): โWho Is The Greatest To Bear Testimony?โ Proclaim (Yourself): โAllah Is Witness Between You And Me. This QurโAn Has Been Revealed To Me So That With It I May Warn You As Well As Every Such Person This (QurโAn) May Reach. Do You Really Bear Witness That There Are (Also) Gods Other Than Allah?โ Say: โI Do Not Bear Witness (To Such A Wrong Thing).โ Reiterate: โGod Is But He, The Only One, And I Despise (All) These Objects You Associate (With Allah).โ | [{"index": 186, "q_src_id": 187, "surah": 6, "ayah": 19, "ayah_en": "Inquire (Of Them): \u2018Who Is The Greatest To Bear Testimony?\u2019 Proclaim (Yourself): \u2018Allah Is Witness Between You And Me. This Qur\u2019An Has Been Revealed To Me So That With It I May Warn You As Well As Every Such Person This (Qur\u2019An) May Reach. Do You Really Bear Witness That There Are (Also) Gods Other Than Allah?\u2019 Say: \u2018I Do Not Bear Witness (To Such A Wrong Thing).\u2019 Reiterate: \u2018God Is But He, The Only One, And I Despise (All) These Objects You Associate (With Allah).\u2019"}] | |||
188 | ุงุดุฑุญ ูุฐู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ.ุงูููุฐูููู ุขุชูููููุงููู
ู ุงููููุชูุงุจู ููุนูุฑูููููููู ููู
ูุง ููุนูุฑูููููู ุฃูุจูููุงุกููู
ู ุงูููุฐูููู ุฎูุณูุฑููุงู ุฃููููุณูููู
ู ููููู
ู ูุงู ููุคูู
ูููููู{20}ุงูุฃูุนุงู
. | ุงูุฐูู ุขุชููุงูู
ุงูุชูุฑุงุฉ ูุงูุฅูุฌูู, ูุนุฑููู ู
ุญู
ุฏูุง ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ุจุตูุงุชู ุงูู
ูุชูุจุฉ ุนูุฏูู
ูู
ุนุฑูุชูู
ุฃุจูุงุกูู
, ููู
ุง ุฃู ุฃุจูุงุกูู
ูุง ูุดุชุจููู ุฃู
ุงู
ูู
ุจุบูุฑูู
, ููุฐูู ู
ุญู
ุฏ ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ูุง ูุดุชุจู ุจุบูุฑู ูุฏูุฉ ูุตูู ูู ูุชุจูู
, ูููููู
ุงุชุจุนูุง ุฃููุงุกูู
, ูุฎุณุฑูุง ุฃููุณูู
ุญูู ููุฑูุง ุจู
ุญู
ุฏ ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ูุจู
ุง ุฌุงุก ุจู. | ุงุดุฑุญ | ุขูุฉ | ุดุฑุญ | ูุตู | ุชูุณูุฑ | ุขูุฉ | QA | 188 | D | ุงูุฃูุนุงู
| 6 | 20 | Those to whom We have given the Torah and the Gospel recognize Muhammad (peace be upon him) by his attributes as they are written in their books, just as they recognize their own sons. However, they followed their desires and thus lost themselves when they rejected Muhammad (peace be upon him) and what he brought. | Description | Explanation | Verse | Tafsir | Verse | Explain | Explain this verse: 'Those to whom We have given the Scripture recognize it as they recognize their [own] sons. But those who lose their own souls will not believe.' (6:20) | Cattle | [
20
] | Quran Surah 6 Ayah 20:
Those To Whom We Have Given The Book Recognize This (Last Of The Messengers) As They Recognize Their Sons. They Are Those Who Have Brought (Eternal) Loss Upon Their Souls, But They Will Not Believe. | [{"index": 187, "q_src_id": 188, "surah": 6, "ayah": 20, "ayah_en": "Those To Whom We Have Given The Book Recognize This (Last Of The Messengers) As They Recognize Their Sons. They Are Those Who Have Brought (Eternal) Loss Upon Their Souls, But They Will Not Believe."}] | |
189 | ู
ู ูู ุฃุธูู
ุงููุงุณ ุ | ููู
ููู ุฃูุธูููู
ู ู
ูู
ูููู ุงููุชูุฑูู ุนูููู ุงููููู ููุฐูุจุงู ุฃููู ููุฐููุจู ุจูุขููุงุชููู ุฅูููููู ูุงู ููููููุญู ุงูุธููุงููู
ูููู{21}ุงูุฃูุนุงู
."ูุง ุฃุญุฏ ุฃุดุฏ ุธูู
ูุง ู
ู
ููู ุชูููููููู ุงููุฐุจ ุนูู ุงููู ุชุนุงูู, ูุฒุนู
ุฃู ูู ุดุฑูุงุก ูู ุงูุนุจุงุฏุฉ, ุฃู ุงุฏููุนู ุฃู ูู ููุฏูุง ุฃู ุตุงุญุจุฉ, ุฃู ูุฐุจ ุจุจุฑุงูููู ูุฃุฏูุชู ุงูุชู ุฃูููุฏ ุจูุง ุฑุณูู ุนูููู
ุงูุณูุงู
. ุฅูู ูุง ูููุญ ุงูุธุงูู
ูู ุงูุฐูู ุงูุชุฑูุง ุงููุฐุจ ุนูู ุงููู, ููุง ูุธูุฑูู ุจู
ุทุงูุจูู
ูู ุงูุฏููุง ููุง ูู ุงูุขุฎุฑุฉ." | ู
ู | ุฃุธูู
| ูุตู | ุนุงูู | ุงูุงูุชุฑุงุก ุนูู ุงููู ูุฑุณููู | ุงูุฃุฎูุงู ุงูุฐู
ูู
ุฉ | QA | 189 | F | ุงูุฃูุนุงู
| 6 | 21 | No one is more unjust than those who fabricate lies against Allah or deny His signs, for the oppressors will never succeed. | Reasonable | Description | The Good Morals | Slander against Allah and His Messenger | I darkened | From | Who is the most oppressive person? | Cattle | [
21
] | Quran Surah 6 Ayah 21:
And Who Can Be A Greater Wrongdoer Than One Who Invents A Lie Against Allah Or Who Belies His Revelations? Surely, The Wrongdoers Will Not Prosper. | [{"index": 188, "q_src_id": 189, "surah": 6, "ayah": 21, "ayah_en": "And Who Can Be A Greater Wrongdoer Than One Who Invents A Lie Against Allah Or Who Belies His Revelations? Surely, The Wrongdoers Will Not Prosper."}] | |
190 | ู
ุง ุงูุดูุก ุงูุฐู ูุญู
ูู ุงูุฅูุณุงู ุนูู ุธูุฑู ููู
ุงูููุงู
ุฉ ููููู ุญู
ูุงู ุซูููุงู ุนููู ุ | ุงูุขุซุงู
ูุงูุฃูุฒุงุฑ ูุงูุฐููุจ ุงูุชู ูุนูููุง ูู ุงูุฏููุง . ููุฏู ุฎูุณูุฑู ุงูููุฐูููู ููุฐููุจููุงู ุจูููููุงุก ุงููููู ุญูุชููู ุฅูุฐูุง ุฌูุงุกุชูููู
ู ุงูุณููุงุนูุฉู ุจูุบูุชูุฉู ููุงูููุงู ููุง ุญูุณูุฑูุชูููุง ุนูููู ู
ูุง ููุฑููุทูููุง ูููููุง ููููู
ู ููุญูู
ูููููู ุฃูููุฒูุงุฑูููู
ู ุนูููู ุธููููุฑูููู
ู ุฃููุงู ุณูุงุก ู
ูุง ููุฒูุฑูููู{31}ุงูุฃูุนุงู
. | ู
ุง | ุงูุดูุก | ุขุฎุฑ | ููุงู | null | ุงูุณุงุนุฉ | QA | 190 | F | ุงูุฃูุนุงู
| 6 | 31 | The sins, burdens, and wrongdoings they committed in this world. Those who denied the meeting with Allah have indeed lost, and when the Hour comes upon them suddenly, they will say, 'Oh, our regret for what we neglected,' while they bear their burdens on their backs. Indeed, what they bear is terrible. | Entity | Last | Clock | null | Thing | No | What is the thing that a person carries on their back on the Day of Judgment, making it a heavy burden? | Cattle | [
31
] | Quran Surah 6 Ayah 31:
So Those Who Belie Their Meeting With Allah Incur Loss, So Much So That When The Last Hour Comes Upon Them All Of A Sudden, They Will Say: โOh, Woe To Us! We Committed A (Serious) Blunder With Regard To (Believing In) This (Day Of Resurrection).โ And They Will Be Carrying The Burdens (Of Their Sins) On Their Backs. Beware! Most Evil Is That Burden Which They Are Bearing. | [{"index": 189, "q_src_id": 190, "surah": 6, "ayah": 31, "ayah_en": "So Those Who Belie Their Meeting With Allah Incur Loss, So Much So That When The Last Hour Comes Upon Them All Of A Sudden, They Will Say: \u2018Oh, Woe To Us! We Committed A (Serious) Blunder With Regard To (Believing In) This (Day Of Resurrection).\u2019 And They Will Be Carrying The Burdens (Of Their Sins) On Their Backs. Beware! Most Evil Is That Burden Which They Are Bearing."}] | |
191 | ุฅููููู
ูุง ููุณูุชูุฌููุจู ุงูููุฐูููู ููุณูู
ูุนูููู ููุงููู
ูููุชูู ููุจูุนูุซูููู
ู ุงููููู ุซูู
ูู ุฅููููููู ููุฑูุฌูุนูููู{36}ุงูุฃูุนุงู
.ูู ุงูุขูุฉ ุชุดุจูู . ุงุฐูุฑู. | ุญู - ุดุจู ุงููู ุชุนุงูู ุงูุฐูู ูุชุจุนูู ุฏุนูุฉ ู
ุญู
ุฏ ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ุจุฃููู
ุฃุญูุงุก ูุณู
ุนูู ููุงู
ุงููู ุชุนุงูู ุจุชููู
ูุงุนุชุจุงุฑ ุจููู
ุง ุดุจู ุงูููุงุฑ ุจุฃููู
ู
ูุชู ูุง ูุณุชุทูุนูู ุณู
ุงุน ููุงู
ุงููู ุชุนุงูู . | ุงุฐูุฑ | ุขูุฉ | ุดุฑุญ | ูุตู | ุชูุณูุฑ | ุขูุฉ | QA | 191 | F | ุงูุฃูุนุงู
| 6 | 36 | The believers who follow the call of Muhammad (peace be upon him) are likened to the living, who hear Allah's words with understanding and consideration, while the disbelievers are likened to the dead, who cannot hear Allah's words. | Description | Explanation | Verse | Tafsir | Verse | Remember | Only those who listen will respond, and the dead, Allah will resurrect them, then to Him they will be returned. [6:36, Al-An'am] - This is a metaphor. Mention it. | Cattle | [
36
] | Quran Surah 6 Ayah 36:
The Truth Is That They Alone Who Listen To It (With Truthful Hearts) Accept (The Invitation Of Truth). And Allah Will Raise The Dead (The Deniers Of The Truth From The Graves As Disbelievers). Then They Will Be Returned To The Same (Lord That They Used To Deny). | [{"index": 190, "q_src_id": 191, "surah": 6, "ayah": 36, "ayah_en": "The Truth Is That They Alone Who Listen To It (With Truthful Hearts) Accept (The Invitation Of Truth). And Allah Will Raise The Dead (The Deniers Of The Truth From The Graves As Disbelievers). Then They Will Be Returned To The Same (Lord That They Used To Deny)."}] | |
192 | ูู ุจูู ุขุฏู
ูู
ููุท ุงูุฐูู ููู
ุญูุงุฉ ุงุฌุชู
ุงุนูุฉ ูู ุงูุฏููุง ุ | ูุง ููู ุงูุญููุงูุงุช ุฃู ุงูุทููุฑ ุฃู ุงููุงุฆูุงุช ุงูุฃุฎุฑู ููุง ุญูุงุฉ ุฎุงุตุฉ ุจูุง ู
ุซู ุงูุฅูุณุงู. ููู
ูุง ู
ูู ุฏูุขุจููุฉู ููู ุงูุฃูุฑูุถู ูููุงู ุทูุงุฆูุฑู ููุทููุฑู ุจูุฌูููุงุญููููู ุฅููุงูู ุฃูู
ูู
ู ุฃูู
ูุซูุงููููู
ู
ููุง ููุฑููุทูููุง ููู ุงูููุชูุงุจู ู
ูู ุดูููุกู ุซูู
ูู ุฅูููู ุฑูุจููููู
ู ููุญูุดูุฑูููู{38}ุงูุฃูุนุงู
. | ูู | ุญูุงุฉ | ุขุฎุฑ | ููุงู | ูุบุฉ ุงูุญููุงู | null | QA | 192 | F | ุงูุฃูุนุงู
| 6 | 38 | Indeed, every animal, bird, or other creature has its own life, just like humans. And there is not a single creature on earth or a bird that flies with its wings except that they are communities like you. We have not left out anything in the Book. Then, to their Lord, they will be gathered. | Entity | Last | The language of animals | Life | Is | Are humans (Adam's offspring) the only ones to have social life in this world? | Cattle | [
38
] | Quran Surah 6 Ayah 38:
And, (O Mankind,) There Is No Moving (Animal) On The Earth Nor A Bird That Flies On Its Two Wings But (Such) That They Are Species Like You (Umamun Amthalu-KumโIn Several Traits). We Have Not Omitted Anything (Which Is Not Given Symbolic Or Elaborate Details) In The Book. Then All (The People) Will Be Gathered Before Their Lord. | [{"index": 191, "q_src_id": 192, "surah": 6, "ayah": 38, "ayah_en": "And, (O Mankind,) There Is No Moving (Animal) On The Earth Nor A Bird That Flies On Its Two Wings But (Such) That They Are Species Like You (Umamun Amthalu-Kum\u2014In Several Traits). We Have Not Omitted Anything (Which Is Not Given Symbolic Or Elaborate Details) In The Book. Then All (The People) Will Be Gathered Before Their Lord."}] | ||
193 | ุงููู ุชุนุงูู ูู
ูู ููุง ููู
ู . ุงุฐูุฑ ุขูุฉ ู
ู ุงููุฑุขู ุงููุฑูู
ุฏุงูุฉ ุนูู ูุฐุง ุงูู
ุนููุ | ููููู
ููุง ููุณููุงู ู
ูุง ุฐููููุฑููุงู ุจููู ููุชูุญูููุง ุนูููููููู
ู ุฃูุจูููุงุจู ููููู ุดูููุกู ุญูุชููู ุฅูุฐูุง ููุฑูุญููุงู ุจูู
ูุง ุฃููุชููุงู ุฃูุฎูุฐูููุงููู
ุจูุบูุชูุฉู ููุฅูุฐูุง ููู
ู
ููุจูููุณูููู{44}ุงูุฃูุนุงู
. | ุงุฐูุฑ | ูู
ูู | ุขูุฉ | ููุงู | ูุต | ุขูุฉ | QA | 193 | F | ุงูุฃูุนุงู
| 6 | 44 | So when they forgot what they had been reminded of, We opened for them doors of all things until when they rejoiced in what they were given, We seized them suddenly, and they were then in despair. | Entity | Verse | Verse | null | He is taking his time | Remind | God, the Exalted, is Ever-Forgiving and Delaying [His punishment]. Can you quote a verse from the Quran that reflects this meaning? | Cattle | [
44
] | Quran Surah 6 Ayah 44:
But When They Forgot That Reminder Which Was Urged Upon Them, We Opened Up For Them The Gates (To Abundance) Of Everything (To Take Them To Their End) Until When They Luxuriated (In Ecstasy Of Sensual Delights And Sensuous Gratification) With All That Was Provided For Them, We Seized Them All Of A Sudden (With Torment) And They Were Struck With Despair. | [{"index": 192, "q_src_id": 193, "surah": 6, "ayah": 44, "ayah_en": "But When They Forgot That Reminder Which Was Urged Upon Them, We Opened Up For Them The Gates (To Abundance) Of Everything (To Take Them To Their End) Until When They Luxuriated (In Ecstasy Of Sensual Delights And Sensuous Gratification) With All That Was Provided For Them, We Seized Them All Of A Sudden (With Torment) And They Were Struck With Despair."}] | |
194 | ู
ุง ูุธููุฉ ุงูุฑุณู ุ | ู
ุจุดุฑูู ุฃูู ุงูุทุงุนุฉ ุจุงููุนูู
ุงูู
ููู
, ูู
ูุฐุฑูู ุฃูู ุงูู
ุนุตูุฉ ุจุงูุนุฐุงุจ ุงูุฃููู
. ููู
ูุง ููุฑูุณููู ุงููู
ูุฑูุณูููููู ุฅููุงูู ู
ูุจูุดููุฑูููู ููู
ููุฐูุฑูููู ููู
ููู ุขู
ููู ููุฃูุตูููุญู ูููุงู ุฎููููู ุนูููููููู
ู ูููุงู ููู
ู ููุญูุฒูููููู{48}ุงูุฃูุนุงู
. | ู
ุง | ุงูุฑุณู | ุชุนุฑูู | ูุตู | ู
ูู
ุฉ ุงูุฑุณู | null | QA | 194 | F | ุงูุฃูุนุงู
| 6 | 48 | Bearers of good news for the obedient, warning those who disobey with a painful punishment. And We do not send the messengers except as bearers of good news and as warners, so whoever believes and makes righteous, there shall be no fear upon them, nor shall they grieve. | Description | Definition | The Mission of the Messengers | The Messengers | Not | What is the role of the Messengers? | Cattle | [
48
] | Quran Surah 6 Ayah 48:
And We Do Not Send Messengers But As Bearers Of Glad Tidings And As Warners. So Whoever Believes And Changes Into A Righteous Person (Practically), They Will Have Nothing To Fear, Nor Will They Grieve. | [{"index": 193, "q_src_id": 194, "surah": 6, "ayah": 48, "ayah_en": "And We Do Not Send Messengers But As Bearers Of Glad Tidings And As Warners. So Whoever Believes And Changes Into A Righteous Person (Practically), They Will Have Nothing To Fear, Nor Will They Grieve."}] | ||
195 | ูููุงู ุชูุทูุฑูุฏู ุงูููุฐูููู ููุฏูุนูููู ุฑูุจููููู
ุจูุงููุบูุฏูุงุฉู ููุงููุนูุดูููู ููุฑููุฏูููู ููุฌููููู ู
ูุง ุนููููููู ู
ููู ุญูุณูุงุจูููู
ู
ููู ุดูููุกู ููู
ูุง ู
ููู ุญูุณูุงุจููู ุนูููููููู
ู
ููู ุดูููุกู ููุชูุทูุฑูุฏูููู
ู ููุชูููููู ู
ููู ุงูุธููุงููู
ูููู{52}ุงูุฃูุนุงู
.ู
ุง ู
ูุงุณุจุฉ ูุฒูู ูุฐู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉุ | ูุงู ุงูู
ุดุฑููู ูุฏ ุทุนููุง ูู ุงูููุฑุงุก ูุทูุจูุง ุฃู ูุทุฑุฏูู
ุงููุจู ููุฌุงูุณูู ูู
ูุฃุฑุงุฏ ุงููุจู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ุฐูู ุทู
ุนุง ูู ุฅุณูุงู
ูู
. | ู
ุง | ุขูุฉ | ุณุจุจ | ูุตู | ุงูููุฑุงุก | ุชูุธูู
ุงูุนูุงูุงุช ุงูู
ุงููุฉ | QA | 195 | F | ุงูุฃูุนุงู
| 6 | 52 | The pagans had stabbed the poor and demanded that the Prophet expel them so that they could sit in their place, and the Prophet, peace be upon him, wanted that out of a desire for their conversion to Islam. | Description | Reason | Managing Financial Relationships | The poor | Verse | Not | And do not drive away those who call upon their Lord in the morning and afternoon, seeking His face. Upon you is no sin regarding them, and upon them is no sin regarding you, so that you drive them away and become of the wrongdoers. (6:52, Al-An'am). What is the occasion of the revelation of this verse? | Cattle | [
52
] | Quran Surah 6 Ayah 52:
And Do Not Turn Away These (Run-Down And Broken-Hearted) People (From Your Company And Close Circle) Who Call Upon Their Lord Persistently, Seeking Only His Pleasure Morning And Evening. There Is Nothing (Obligatory) Either On You From Their Account (Of Deeds And Rewards) Or Upon Them From Your Account. Even Then If You Turned Them Away (From Your Munificence And Benevolence), You Would Be Of Those Who Deprive Others Of Their Rights (Which Does Not Go With Your Glory). | [{"index": 194, "q_src_id": 195, "surah": 6, "ayah": 52, "ayah_en": "And Do Not Turn Away These (Run-Down And Broken-Hearted) People (From Your Company And Close Circle) Who Call Upon Their Lord Persistently, Seeking Only His Pleasure Morning And Evening. There Is Nothing (Obligatory) Either On You From Their Account (Of Deeds And Rewards) Or Upon Them From Your Account. Even Then If You Turned Them Away (From Your Munificence And Benevolence), You Would Be Of Those Who Deprive Others Of Their Rights (Which Does Not Go With Your Glory)."}] | |
196 | ู
ุง ูู ู
ูุงุชุญ ุงูุบูุจ ูู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ ุููุนููุฏููู ู
ูููุงุชูุญู ุงููุบูููุจู ูุงู ููุนูููู
ูููุง ุฅููุงูู ูููู ููููุนูููู
ู ู
ูุง ููู ุงููุจูุฑูู ููุงููุจูุญูุฑู ููู
ูุง ุชูุณูููุทู ู
ูู ููุฑูููุฉู ุฅููุงูู ููุนูููู
ูููุง ูููุงู ุญูุจููุฉู ููู ุธูููู
ูุงุชู ุงูุฃูุฑูุถู ูููุงู ุฑูุทูุจู ูููุงู ููุงุจูุณู ุฅููุงูู ููู ููุชูุงุจู ู
ููุจูููู{59}ุงูุฃูุนุงู
. | ู
ูุงุชุญ ุงูุบูุจ ุฃู: ุฎุฒุงุฆู ุงูุบูุจ, ูุง ูุนูู
ูุง ุฅูุง ุงููู ุชุนุงูู ูู
ููุง: ุนูู
ุงูุณุงุนุฉ - ููุฒูู ุงูุบูุซ - ูู
ุง ูู ุงูุฃุฑุญุงู
- ูุงููุณุจ ูู ุงูู
ุณุชูุจู - ูู
ูุงู ู
ูุช ุงูุฅูุณุงู. | ู
ุง | ู
ูุงุชุญ ุงูุบูุจ | ู
ุนูู | ูุตู | ู
ุนูู ููู
ุฉ | ููู
ุฉ | QA | 196 | F | ุงูุฃูุนุงู
| 6 | 59 | The secrets of the unseen are called the khazฤ'in al-ghayb, known only to Allah the Exalted, including the knowledge of the Hour, the descent of rain, what is in the wombs, future earnings, and the place of a person's death. | Description | Meaning | Word | meaning of the word | Keys to the Unseen | No | What are the keys to the unseen in the verse? | Cattle | [
59
] | Quran Surah 6 Ayah 59:
With Him (Under His Control And Possession) Are The Keys Of The Unseen (I.E., The Ways And Means By Which The Unseen Is Disclosed To Someone); No One (By OneโS Own Effort) Knows Them But He. And He Knows (Directly) Whatever Is In The Land And In The Sea. And Not A Leaf Falls But He Knows It. There Is Not A Grain In The Folds Of The EarthโS Darkness, Nor Anything Green Or Dry But (Has Been Recorded) In The Enlightening Book. | [{"index": 195, "q_src_id": 196, "surah": 6, "ayah": 59, "ayah_en": "With Him (Under His Control And Possession) Are The Keys Of The Unseen (I.E., The Ways And Means By Which The Unseen Is Disclosed To Someone); No One (By One\u2019S Own Effort) Knows Them But He. And He Knows (Directly) Whatever Is In The Land And In The Sea. And Not A Leaf Falls But He Knows It. There Is Not A Grain In The Folds Of The Earth\u2019S Darkness, Nor Anything Green Or Dry But (Has Been Recorded) In The Enlightening Book."}] | |
197 | ุฐูุฑ ููุธ (ูุชููู) ูู ูุฐู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ ู
ุฑุชูู , ู
ู ููุฃููู ูู
ู ููุซุงููุฉ ุููู
ูุง ุนูููู ุงูููุฐูููู ููุชููููููู ู
ููู ุญูุณูุงุจูููู
ู
ููู ุดูููุกู ูููููููู ุฐูููุฑูู ููุนููููููู
ู ููุชููููููู{69}ุงูุฃูุนุงู
. | ุงูุฃููู : ููู
ุคู
ููู . ูุงูุซุงููุฉ : ูููุงูุฑูู . | ู
ู | ูุชููู | ูุงุณ | ุนุงูู | ู
ุนูู ููู
ุฉ | ููู
ุฉ | QA | 197 | F | ุงูุฃูุนุงู
| 6 | 69 | The first is for the believers, and the second is for the disbelievers. | Rational | People | Word | meaning of the word | They are righteous | From | The word (they protect) is mentioned twice in this verse. What is the difference between the two? | Cattle | [
69
] | Quran Surah 6 Ayah 69:
And There Is Nothing (Obligatory) Upon The Godfearing From The Account Of These (Disbelievers), But They (Should) Admonish Them So That They May Be Protected (From Disbelief And Mocking The QurโAn). | [{"index": 196, "q_src_id": 197, "surah": 6, "ayah": 69, "ayah_en": "And There Is Nothing (Obligatory) Upon The Godfearing From The Account Of These (Disbelievers), But They (Should) Admonish Them So That They May Be Protected (From Disbelief And Mocking The Qur\u2019An)."}] | |
198 | ู
ู ู
ู ุงูุจุดุฑ ูู ุงูุทู
ุฃูููุฉ ูุงูุฃู
ู ูู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ ุุงูููุฐูููู ุขู
ููููุงู ููููู
ู ููููุจูุณููุงู ุฅููู
ูุงููููู
ุจูุธูููู
ู ุฃููููููุฆููู ููููู
ู ุงูุฃูู
ููู ููููู
ู
ููููุชูุฏูููู {82}ุงูุฃูุนุงู
. | ุงูุฐูู ุตุฏููููุง ุงููู ูุฑุณููู ูุนู
ููุง ุจุดุฑุนู ููู
ูุฎูุทูุง ุฅูู
ุงููู
ุจุดุฑู, ุฃููุฆู ููู
ุงูุทู
ุฃูููุฉ ูุงูุณูุงู
ุฉ, ููู
ุงูู
ููููู ุฅูู ุทุฑูู ุงูุญู. | ู
ู | ุงูุทู
ุฃูููุฉ | ูุตู | ุนุงูู | ุงูููู ุนู ุงูุดูุฑู ูุงููุนูุฏ ุนููู | null | QA | 198 | F | ุงูุฃูุนุงู
| 6 | 82 | Those who believe in Allah and His messenger, follow His path, and do not mix their faith with disbelief, they are the ones who will find tranquility and safety, and they are the guided ones to the path of truth. | Reasonable | Description | The prohibition of polytheism and the threat against it | Reassurance | From | Who among humans has peace and security in the noble verse? | Cattle | [
82
] | Quran Surah 6 Ayah 82:
Those Who Believe And Do Not Mix Up Their Belief With Injustice (Of Polytheism), It Is They Who Are Entitled To Peace (I.E., Fearlessness In The Hereafter), And It Is They Who Are Blessed With Guidance. | [{"index": 197, "q_src_id": 198, "surah": 6, "ayah": 82, "ayah_en": "Those Who Believe And Do Not Mix Up Their Belief With Injustice (Of Polytheism), It Is They Who Are Entitled To Peace (I.E., Fearlessness In The Hereafter), And It Is They Who Are Blessed With Guidance."}] | ||
199 | ู
ุง ูู ุชูู ุงูุญุฌุฉ ูู ุงูุขูุฉ ุงููุฑูู
ุฉ ุููุชููููู ุญูุฌููุชูููุง ุขุชูููููุงููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู
ู ุนูููู ููููู
ููู ููุฑูููุนู ุฏูุฑูุฌูุงุชู ู
ููู ูููุดูุงุก ุฅูููู ุฑูุจูููู ุญููููู
ู ุนููููู
ู{83}ุงูุฃูุนุงู
. | ุงูุชู ุงุญุชุฌ ุจูุง ุฅุจุฑุงููู
ุนูู ูุญุฏุงููุฉ ุงููู ู
ู ุฃูููู ุงููููุจ ูู
ุง ุจุนุฏู . | ู
ุง | ุงูุญุฌุฉ | ุชุนุฑูู | ูุตู | null | ุงููู | QA | 199 | F | ุงูุฃูุนุงู
| 6 | 83 | That which Abraham argued for the oneness of God from the setting of the stars and beyond. | Description | Definition | God | null | The argument | Not | What is that argument in the verse? And that was Our argument which We gave to Ibrahim against his people. We raise in degrees whom We will. Surely your Lord is All-Wise, All-Knowing. [6:83, Al-An'am] | Cattle | [
83
] | Quran Surah 6 Ayah 83:
And This Was Our Proof (Of The Oneness Of Allah) That We Imparted To Ibrahim (Abraham) Against A People (Hostile To Him). We Exalt To Higher Ranks Whom We Please. Surely, Your Lord Is Most Wise, All-Knowing. | [{"index": 198, "q_src_id": 199, "surah": 6, "ayah": 83, "ayah_en": "And This Was Our Proof (Of The Oneness Of Allah) That We Imparted To Ibrahim (Abraham) Against A People (Hostile To Him). We Exalt To Higher Ranks Whom We Please. Surely, Your Lord Is Most Wise, All-Knowing."}] | |
200 | ุงุฐูุฑ ุงูุขูุงุช ุงููุฑูู
ุฉ ุงูุชู ุฐูุฑ ูููุง 18 ูุจูุงู ูุฑุณููุงู . | ููุชููููู ุญูุฌููุชูููุง ุขุชูููููุงููุง ุฅูุจูุฑูุงูููู
ู ุนูููู ููููู
ููู ููุฑูููุนู ุฏูุฑูุฌูุงุชู ู
ููู ูููุดูุงุก ุฅูููู ุฑูุจูููู ุญููููู
ู ุนููููู
ู{83} ููููููุจูููุง ูููู ุฅูุณูุญูุงูู ููููุนููููุจู ูููุงูู ููุฏูููููุง ูููููุญุงู ููุฏูููููุง ู
ูู ููุจููู ููู
ูู ุฐูุฑูููููุชููู ุฏูุงูููุฏู ููุณูููููู
ูุงูู ููุฃูููููุจู ูููููุณููู ููู
ููุณูู ููููุงุฑูููู ููููุฐููููู ููุฌูุฒูู ุงููู
ูุญูุณูููููู{84} ููุฒูููุฑููููุง ููููุญูููู ููุนููุณูู ููุฅูููููุงุณู ููููู ู
ูููู ุงูุตููุงููุญูููู{85} ููุฅูุณูู
ูุงุนูููู ููุงููููุณูุนู ูููููููุณู ูููููุทุงู ูููููุงูู ูุถููููููุง ุนูููู ุงููุนูุงููู
ูููู{86}ุงูุฃูุนุงู
. | ุงุฐูุฑ | 18 ูุจู | ุขูุฉ | ููุงู | ูุต | ุขูุฉ | QA | 200 | F | ุงูุฃูุนุงู
| 6 | 18,83,84,85,86 | And that was Our argument which We gave to Ibrahim against his people. We raise in degrees whom We will. Surely your Lord is All-Wise, All-Knowing. | Entity | Verse | Verse | null | 18 Prophet | Remember | Recite the verses that mention 18 prophets and messengers. | Cattle | [
18,
83,
84,
85,
86
] | Quran Surah 6 Ayah 18:
And He Is The One Who Is Dominant Over His Servants And He Is All-Wise, All-Knowing.
Quran Surah 6 Ayah 83:
And This Was Our Proof (Of The Oneness Of Allah) That We Imparted To Ibrahim (Abraham) Against A People (Hostile To Him). We Exalt To Higher Ranks Whom We Please. Surely, Your Lord Is Most Wise, All-Knowing.
Quran Surah 6 Ayah 84:
And We Bestowed Upon Him (Ibrahim [Abraham]) Ishaq (Isaac) And YaโQub (JacobโSon And Grandson) And Blessed All (Of Them) With Guidance. (Also) Before (Them), We Provided Guidance To Nuh (Noah) And (Guided Aright) Amongst His Progeny Dawud (David), Sulayman (Solomon) And Ayyub (Job) And Yusuf (Joseph) And Musa (Moses) And Harun (Aaron). And Thus Do We Reward The Pious.
Quran Surah 6 Ayah 85:
And (We Guided Also) Zakariyya (Zacharias), Yahya (John) And โIsa (Jesus) And Ilyas (Elias). All These Were The Righteous People (Blessed With His Nearness And Divine Consciousness).
Quran Surah 6 Ayah 86:
And (We Guided) IsmaโIl (Ishmael), Al-Yasaโ (Elisha) And Yunus (Jonah) And Lut (Lot, Too). And We Exalted All Of Them Above All The People (Of Their Time). | [{"index": 199, "q_src_id": 200, "surah": 6, "ayah": 18, "ayah_en": "And He Is The One Who Is Dominant Over His Servants And He Is All-Wise, All-Knowing."}, {"index": 199, "q_src_id": 200, "surah": 6, "ayah": 83, "ayah_en": "And This Was Our Proof (Of The Oneness Of Allah) That We Imparted To Ibrahim (Abraham) Against A People (Hostile To Him). We Exalt To Higher Ranks Whom We Please. Surely, Your Lord Is Most Wise, All-Knowing."}, {"index": 199, "q_src_id": 200, "surah": 6, "ayah": 84, "ayah_en": "And We Bestowed Upon Him (Ibrahim [Abraham]) Ishaq (Isaac) And Ya\u2018Qub (Jacob\u2014Son And Grandson) And Blessed All (Of Them) With Guidance. (Also) Before (Them), We Provided Guidance To Nuh (Noah) And (Guided Aright) Amongst His Progeny Dawud (David), Sulayman (Solomon) And Ayyub (Job) And Yusuf (Joseph) And Musa (Moses) And Harun (Aaron). And Thus Do We Reward The Pious."}, {"index": 199, "q_src_id": 200, "surah": 6, "ayah": 85, "ayah_en": "And (We Guided Also) Zakariyya (Zacharias), Yahya (John) And \u2018Isa (Jesus) And Ilyas (Elias). All These Were The Righteous People (Blessed With His Nearness And Divine Consciousness)."}, {"index": 199, "q_src_id": 200, "surah": 6, "ayah": 86, "ayah_en": "And (We Guided) Isma\u2018Il (Ishmael), Al-Yasa\u2018 (Elisha) And Yunus (Jonah) And Lut (Lot, Too). And We Exalted All Of Them Above All The People (Of Their Time)."}] |