source
stringlengths
1
35.4k
target
stringlengths
1
34.6k
lp
stringclasses
1 value
MetricX-score
float64
-25
-0
This is the modern spirit of the European Union: intensification of work, mass unemployment, poverty-level wages and pensions and, of course, drastic cutbacks and further privatisation both in public health and in social insurance systems.
So sieht der moderne Geist der Europäischen Union aus: Intensivierung der Arbeit, Massenarbeitslosigkeit, Löhne und Renten an der Armutsgrenze und natürlich drastische Kürzungen und weitere Privatisierung sowohl im Gesundheitswesen als auch bei sozialen Sicherungssystemen.
en-de
-0.729737
What is more, it denies the world's poor countries an honest opportunity to sell their agricultural produce on the EU market because we subsidise non-competitive agriculture.
Außerdem wird den armen Ländern der Welt die Möglichkeit verwehrt, ihre Agrarprodukte auf dem EU-Markt anzubieten, da hier eine nicht wettbewerbsfähige Landwirtschaft subventioniert wird.
en-de
-0
However, it is necessary to emphasise that resources are limited and much will depend on how efficiently they are used.
Es muss jedoch betont werden, dass die Mittel begrenzt sind und viel davon abhängen wird, wie effizient sie genutzt werden.
en-de
-0
(DE) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, 2007 is going to be a very exciting financial year, for in it, that which the Heads of State or Government, in December last year, adopted as their political priority, and was agreed on by this House and the Council this May, is, for the first time, to become a living reality.
Herr Präsident, Frau Kommissarin, Herr Ratspräsident, liebe Kolleginnen, liebe Kollegen! Das Haushaltsjahr 2007 ist ein sehr spannendes, weil es darum geht, das, was die Staats- und Regierungschefs im Dezember letzten Jahres als ihren politischen Schwerpunkt für die Finanzielle Vorausschau beschlossen haben und was wir zwischen Parlament und Rat im Mai dieses Jahres miteinander vereinbart haben, zum erstem Mal mit Leben zu erfüllen.
en-de
-0.725091
We have to be frank about that.
An dieser Tatsache kommen wir nicht vorbei.
en-de
-0.340972
In many European countries - for example Italy, France, the Scandinavian countries and also my own country - smoking was banished from the shop floor and from restaurants long ago; and a good thing, too.
In zahlreichen europäischen Ländern wie beispielsweise in Italien, Frankreich, den skandinavischen Ländern und auch in meinem Heimatland wurde das Rauchen bereits vor langer Zeit am Arbeitsplatz und in Restaurants verboten. Und das ist auch gut so.
en-de
-0.18527
(DE) The revised Amendment 6 has been withdrawn.
Änderungsantrag Nummer 6/revidiert ist zurückgezogen.
en-de
-1.027388
Countries that amend regulations as they go along, fail to pay pensions or reduce the level of these pensions are violating fundamental social rights that derive from the natural dignity of every human being.
Länder, die Vorschriften ändern, keine Renten zahlen oder das Rentenniveau senken, verletzen soziale Grundrechte, die sich von der natürlichen Würde jedes einzelnen Menschen herleiten.
en-de
-0.420318
The rule of law is the cornerstone of democracy and fundamental freedoms and the McCartney sisters are fighting not for revenge, but for justice.
Die Rechtsstaatlichkeit bildet den Eckpfeiler der Demokratie und der Grundfreiheiten, und die Schwestern von Robert McCartney kämpfen nicht, um Rache zu üben, sondern um für Gerechtigkeit zu sorgen.
en-de
-0.153281
Even if a political grouping has definite objectives, it must nonetheless accept differing opinions, and so let me reiterate our wholehearted support for the McCartney family, for these courageous women, these courageous sisters, as they continue their struggle.
Auch wenn ich als politische Gruppierung eine klare Zielsetzung verfolge, dann muss ich dennoch unterschiedliche Meinungen akzeptieren. In diesem Sinne nochmals unsere volle Unterstützung für die Familie McCartney, für die mutigen Frauen, für die mutigen Schwestern, die diesen Kampf fortsetzen!
en-de
-0.928037
In Northern Ireland, whatever the past, the ballot box now holds sway and the rule of law goes with that.
Ganz gleich, wie die Vergangenheit in Nordirland ausgesehen hat, nunmehr sind die Wahlurnen ausschlaggebend, und da gehört auch die Rechtsstaatlichkeit mit dazu.
en-de
-0.175137
Time is running out for the peace process and that is why we need to maintain our pressure on those responsible for the murder and cover-up because, unless we resolve this issue, the peace process will fail completely.
Die Zeit für den Friedensprozess läuft uns langsam davon, und deshalb müssen wir den Druck auf diejenigen, die für diesen Mord und die Vertuschung der Beweise verantwortlich sind, aufrechterhalten. Denn wenn wir diesen Fall nicht aufklären, wird der Friedensprozess komplett scheitern.
en-de
-0.898011
I support this resolution and the proposal for the family to be given full funding for any legal fees it may incur if it goes to trial.
Ich befürworte diese Entschließung und den Vorschlag, der Familie umfangreiche Mittel für die Anwaltskosten bereitzustellen, die im Falle eines Gerichtsverfahrens auf sie zukommen könnten.
en-de
-0.348485
I believe, moreover, that – as others have said – rights of participation in other areas need to be clearly regulated.
Ich glaube, dass es darüber hinaus darauf ankommt, die Beteiligungsrechte für andere Bereiche – so wie das vorgetragen wurde – klar zu regeln.
en-de
-0.499002
The debate is closed.
Die Aussprache ist geschlossen.
en-de
-2.686028
We believe this effort should be maintained, because it is one of the best ways of gathering information on the situation the institutions are in.
Uns scheint, dass diese Anstrengungen beibehalten werden sollten, denn so kann man am besten beurteilen, in welcher Situation sich die Institutionen befinden.
en-de
-0.191524
I would also like to mention the significant research aspect, for example to encourage innovative production techniques or develop environmentally friendly solutions.
Ferner möchte ich die bedeutende forschungspolitische Seite erwähnen, beispielsweise zur Förderung innovativer Produktionstechniken oder zur Entwicklung umweltfreundlicher Lösungen.
en-de
-0.309943
I would, however, like to raise three problems and, in a way as a kind of peaceful preventive strategy, point out that we shall be paying quite particular attention to them.
Dennoch möchte ich drei Probleme ansprechen und gewissermaßen im Sinne einer friedlichen Präventivstrategie darauf aufmerksam machen, dass wir uns ganz besonders um diese Probleme kümmern werden.
en-de
-0.346497
They must then be discussed in a hearing.
Darüber ist dann in einer Anhörung zu diskutieren.
en-de
-0.076281
In the language of the Rules of Procedure both the option of postponing discharge and the option of granting discharge.
In der Sprache der Geschäftsordnung sowohl die Option, Entlastung zu verschieben als auch die Option, Entlastung zu erteilen.
en-de
-1.43955
I would really like to call on Luxembourg from here to take the protection of European taxpayers' interests more seriously than it has done in the past.
Von dieser Stelle aus möchte ich Luxemburg wirklich auffordern, den Schutz der Interessen der europäischen Steuerzahler ernster zu nehmen als das in der Vergangenheit der Fall war.
en-de
-0.021762
Well then, please will you tell the European Parliament that Europe must be a Europe of steel, because in this situation of the war in Iraq it has seemed to me to be a Europe of butter.
Weise bitte darauf hin, dass Europa hart wie Stahl sein muss, denn in der gegenwärtigen Situation des Krieges im Irak war Europa meinem Eindruck nach weich wie Butter.
en-de
-1.084967
As an example of the results that have been achieved I might mention that there has been a reduction in drug deaths and drug-related crime, and the number of experiments with drugs has levelled off.
Als Beispiel für den Erfolg kann ich anführen, dass die Zahl der Drogentoten und der Drogenstraftaten zurückgegangen und die Zahl derer, die Drogen ausprobieren, nicht gestiegen ist.
en-de
-0.657141
The majority of family members admitted on the basis of the right to family reunification have a great advantage, compared to other types of immigrant, since they already maintain very close links with a person - the person who is being reunified with their family - who is already established in the receiving country, which makes it far easier for them to integrate.
Die meisten Familienangehörigen, die in Ausübung des Rechts auf Familienzusammenführung einreisen dürfen, genießen einen großen Vorteil im Vergleich zu anderen Arten von Einwanderern, da sie sehr enge Beziehungen zu einem Menschen besitzen - der mit seinen Familienangehörigen zusammengeführt wird -, der bereits im Aufnahmeland etabliert ist, was die Möglichkeit ihrer Integration weitaus leichter macht.
en-de
-0.482755
By persisting with their unrealistic proposals, they are playing into the hands of those Member States that have no wish to consent to codecision rights for the European Parliament in this domain.
Sie liefern durch ihr Beharren auf realitätsfernen Vorschlägen Wasser auf die Mühlen jener Mitgliedstaaten, die dem Europäischen Parlament keine Mitentscheidung in diesem Bereich zubilligen wollen.
en-de
-1.197174
Furthermore, with this restrictive proposal, family life is in danger of becoming an ordeal, especially for women.
Außerdem besteht die Gefahr, dass durch diesen restriktiven Vorschlag das Familienleben zur Qual wird, besonders für die Frauen.
en-de
-0.163784
To this end, the Member States will have to reduce subsidies, tax exemptions and other incentives which have a negative impact on the environment.
In diesem Sinne müssen die Mitgliedstaaten die Subventionen und Steuerbefreiungen sowie die sonstigen Vergünstigungen beseitigen, die eine negative Auswirkung auf die Umwelt haben.
en-de
-0
The Commission has established this strategy in a clear way.
Die Kommission hat diese Strategie klar festgelegt.
en-de
-0
I hope that he will be able, with the assistance of DG Tax, to take some serious action to stop the German authorities penalising legitimate trade in this area.
Ich hoffe, dass er mit Unterstützung der GD Steuern wirksame Maßnahmen ergreifen kann, die die deutschen Behörden an der Benachteiligung des legitimen Handels in diesem Bereich hindern.
en-de
-1.226387
The vote on the first two reports that we debated will take place tomorrow at 12 noon.
Die Abstimmung über die ersten beiden Berichte, die wir debattiert haben, findet morgen um 12.00 Uhr statt.
en-de
-0.226952
And in view of the new technologies and the current capacity for communication, the citizens will not feel connected with these institutions unless they can participate in dialogue.
Angesichts der neuen Technologien und der derzeitigen Kommunikationskapazität fühlen sich die Bürgerinnen und Bürger diesen Institutionen nicht verbunden, wenn sie sich nicht am Dialog beteiligen können.
en-de
-0.661906
That is a total disgrace, about which we should hang our heads in shame.
Das ist eine Riesenschande, und wir sollten uns schämen.
en-de
-0.387236
This will take the form of four to five omnibus or package proposals, the first of which should arrive in the European Parliament shortly in November.
Es wird in Form von vier oder fünf zusammenfassenden Vorschlägen oder Vorschlagspaketen geschehen, von denen das erste das Europäische Parlament schon bald, im November, erreichen sollte.
en-de
-0.310587
It is true that Europe has too often been reactive with policies that proved to be wrong with regard to Iran.
Es ist wahr, dass Europa zu häufig mit Strategien reagiert hat, die sich im Hinblick auf Iran als falsch erwiesen haben.
en-de
-0.345752
It should not be lightly discarded or unbundled.
Sie sollte nicht leichtfertig beiseite geschoben oder aufgeschnürt werden.
en-de
-0.714584
If the idea of doing away with the rotating presidency goes ahead, indeed, I am afraid that the Union will move much further away from its citizens.
Wenn der Gedanke, das Rotationssystem der Präsidentschaften abzuschaffen, durchgesetzt wird, dann fürchte ich, wird sie sich noch weiter von den Bürgern entfernen.
en-de
-1.363873
Equally worrying is the worsening humanitarian situation which is compounded by restrictions on humanitarian access.
Ebenso Besorgnis erregend ist die immer schlechter werdende humanitäre Lage, die durch Beschränkungen des Zugangs für humanitäre Hilfe noch verschlimmert wird.
en-de
-0
These new measures have a negative impact on the operation of international donors and will make it increasingly difficult, if not impossible, to undertake humanitarian and development tasks.
Diese neuen Maßnahmen haben negative Auswirkungen auf die Unternehmungen der internationalen Geber und werden es zunehmend erschweren oder gar unmöglich machen, humanitäre oder entwicklungspolitische Aufgaben wahrzunehmen.
en-de
-0.146431
This is not a new point for us.
Das ist für uns nichts Neues.
en-de
-0.059972
There is also one method that we should not ignore or refuse to consider, and that could play an important role in facilitating the separation of the two parties and the resumption of dialogue: the power of interposition.
Es gibt ein weiteres Mittel, das wir nicht ausklammern und dessen Prüfung wir nicht ablehnen sollten und das einen wichtigen Beitrag zur Erleichterung der Entspannung zwischen beiden Seiten und zur Wiederaufnahme des Dialogs leisten könnte: die Einsetzung einer Pufferstreitkraft.
en-de
-2.172152
New threats, such as international terrorism, require more attention.
Neue Bedrohungen, wie beispielsweise der internationale Terrorismus, erfordern größere Wachsamkeit.
en-de
-0
For it is exposed to competition from products which, as we all know, are produced at minimal labour costs, in truly dire social conditions.
Schließlich ist er einem Wettbewerb durch Produkte unterworfen, die bekanntlich mit sehr niedrigen Lohnkosten unter wahrhaft erbärmlichen sozialen Bedingungen hergestellt werden.
en-de
-0.943377
The abolition of the MultiFibre Agreement will, however, lead to a situation which is characterised by more intense, concentrated competition in the mature markets.
Mit der Aufhebung des Multifaserabkommens zeichnet sich jedoch ein Szenarium ab, das durch einen schärferen und auf die entwickelten Märkte konzentrierten Wettbewerb geprägt sein wird.
en-de
-0.372987
Whether this amounts to the creation of clusters or to something else, this is a very important measure, but it will probably need money.
Dies ist eine sehr wichtige Maßnahme - ob das Clusterbildung oder anderes ist -, aber dazu braucht man wahrscheinlich auch Geld.
en-de
-0.282081
Like other speakers, I also represent one of the regions of the European Union which is heavily dependent on textiles, the East Midlands.
Ebenso wie andere Redner vertrete auch ich eine der Regionen der Europäischen Union, die in hohem Maße auf die Textilindustrie angewiesen sind, nämlich die East Midlands.
en-de
-0
That is one reason why I am sure that by far most of our committee can live with the fact that this compromise takes no account of a number of our important points; this is, though, a parliament and not a meeting of diplomats, and that is why a certain number of things remain to be said.
Ich bin deshalb auch sicher, dass die große Mehrheit unseres Ausschusses damit leben kann, dass einige wichtige unserer Punkte nicht in diesen Kompromiss eingegangen sind, aber dies ist ja ein Parlament und kein Diplomatengremium, und deshalb muss man den einen oder anderen Satz doch noch sagen.
en-de
-1.243999
In every democratic state the world over, this political order, which secures for the people freedom and co-determination, is founded upon political parties and guaranteed by them.
In allen demokratischen Staaten auf der ganzen Welt sind Parteien die Grundlage und der Garant dieser politischen Ordnung, die den Menschen Freiheit und Mitbestimmung sichert.
en-de
-0
We therefore propose in this report that a special Sustainable Energy Fund be set up, rather as the Commission has now set up a fund, worth EUR 1 billion, for efforts in the area of water.
Daher schlagen wir in diesem Bericht die Schaffung eines 1 Mrd. EUR umfassenden speziellen EU-Fonds für nachhaltige Energie vor, analog zu dem von der Kommission für Wasser eingerichteten Fonds.
en-de
-0.044606
Moreover, efforts at village level, where the majority of the poor live, must be clearly prioritised. It is there that the need for resources in terms of aid is at its greatest.
Darüber hinaus müssen Maßnahmen auf Dorfebene eindeutig Priorität genießen, da dort die Mehrzahl der Armen lebt und der Bedarf an Mitteln aus der Entwicklungshilfe am größten ist.
en-de
-0.031724
Clear danger maps, which identify the special risks to residents, constitute a sound addition to this legislation.
Karten, in denen die Gefahrenbereiche exakt eingetragen sind und aus denen die Bewohner ersehen können, welche besonderen Risiken bestehen, sind eine brauchbare Ergänzung der Rechtsvorschriften, um die es hier geht.
en-de
-0.687589
Resumption of the session
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode
en-de
-0.148344
We are at last adopting the necessary update to the third liberalisation package.
Endlich verabschieden wir das notwendige Update zum dritten Liberalisierungspaket.
en-de
-0.124312
The vote will take place tomorrow at 12 noon.
Die Abstimmung findet morgen um 12.00 Uhr statt.
en-de
-0
As the person in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety responsible for cod fishing, I wish to begin by complaining that so few of our views are included in the report on which we are to vote tomorrow.
Als Zuständiger für den Dorschfang im Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit möchte ich zunächst einmal kritisieren, dass so wenige unserer Ansichten in den Bericht aufgenommen wurden, über den wir morgen abstimmen werden.
en-de
-0.569842
In particular, this means not only fulfilling the prescribed basic conditions but also supporting the new measures to improve stocks and more effective supervision by the Member States.
Und das bedeutet vor allen Dingen nicht nur die Einhaltung der vorgegebenen Rahmenbedingungen, sondern auch die Unterstützung von neuen Maßnahmen zur Bestandsverbesserung und einer effektiven Kontrolle durch die Mitgliedstaaten.
en-de
-0.059717
The Presidency of the European Union, in its statement, strongly condemned the nuclear test, which is unacceptable.
Der Ratsvorsitz der Europäischen Union hat in seiner Erklärung den Nukleartest, der nicht hinnehmbar ist, scharf verurteilt.
en-de
-0.278146
Therefore, other things have to be put in place and taken into account.
Deshalb müssen hier andere Maßnahmen getroffen und in Erwägung gezogen werden.
en-de
-0
There are over 60 amendments to the report in its present form.
Zu dem Bericht in seiner jetzigen Fassung gibt es über 60 Änderungsanträge.
en-de
-0
Thanks to the votes of the UK Independence Party and the British Conservatives, we lost today by one vote: there was one vote in it.
Dank der Stimmen der UK Independence Party und der britischen Konservativen haben wir heute um eine Stimme verloren: Es fehlte eine Stimme.
en-de
-1.056698
Because, as I already said in Brussels, they have so many newspapers in Italy, but they do not know what to write, and so the only thing that they could say - delaying this Parliament's work for a month in the process - was that they support the notion that there is no freedom of information in Italy.
Weil sie, wie ich in Brüssel bereits gesagt hatte, in Italien so viele Zeitungen haben, aber nicht wissen, über was sie schreiben sollen. Daher war das einzige, was sie sagen konnten, - und damit die Arbeit dieses Parlaments einen Monat lang hinauszögern - dass sie der Auffassung sind, dass in Italien keine Informationsfreiheit herrscht.
en-de
-1.467023
in writing. - The Green/EFA Group, together with the S&D Group, ALDE and GUE, have tabled a common text.
schriftlich. - Die Fraktion Grüne/EFA hat zusammen mit der S&D-Fraktion, ALDE und GUE einen Text vorgelegt.
en-de
-0.468653
Rupert Murdoch owns almost 200 news outlets throughout the world.
Rupert Murdoch besitzt weltweit nahezu 200 Nachrichtenstationen.
en-de
-0
It will enable television channels to have their headquarters in a Member State and to broadcast their programmes in all the EU Member States from that Member State.
Es ermöglicht Fernsehsendern, ihren Sitz in einem Mitgliedstaat zu haben und ihre Programme aus diesem Staat in alle Mitgliedstaaten der EU zu senden.
en-de
-0
Accommodation is social, political and economic, rather than primarily institutional.
Die Aufnahme erfolgt nicht in erster Linie institutionell, sondern auf sozialer, politischer und wirtschaftlicher Ebene.
en-de
-0
Let us look at our capacity to accept new Member States before each new round of enlargement.
Wir müssen vor jeder neuen Erweiterungsrunde unsere Fähigkeit zur Aufnahme neuer Mitgliedstaaten prüfen.
en-de
-0
Let us think hard before we leave anyone behind.
Denken wir lieber nach, bevor wir Länder zurücklassen.
en-de
-1.589821
Mr President, your European voluntarism, your ambition for Europe is a challenge that we share in the Group of the Greens/European Free Alliance.
im Namen der Verts/ALE-Fraktion. - (FR) Herr Präsident, Ihr europäisches Engagement, Ihre Ambition für Europa ist eine Herausforderung, die wir, die europäischen Grünen, teilen.
en-de
-1.436727
Its strong point, in relation to the usual tenors of the Union, is that it does not say that Europe is doing well and that it should continue along these lines when increasing numbers of Europeans think that it is doing badly and that things should change.
Ihre Stärke gegenüber dem üblichen Tenor in der Union besteht darin, dass sie nicht sagt, Europa ginge es gut, und es solle so weitermachen, während immer mehr Europäer der Meinung sind, dass es ihm schlecht geht und die Dinge sich ändern sollten.
en-de
-2.346866
There are indeed matters that need to remain national.
Es gibt in der Tat Themen, die in nationaler Zuständigkeit bleiben müssen.
en-de
-0
There is some correlation if the farmer is given the choice of using his land for producing either biofuels or basic foodstuffs.
Wenn der Landwirt die Wahl hat zwischen der Herstellung von Biokraftstoffen oder Grundnahrungsmitteln, dann hat das Auswirkungen.
en-de
-0.024216
The approach that I am proposing to explore is to criminalise the behaviour of people who are guilty specifically of incitement to carry out criminal terrorist activities and who exploit the Internet for that purpose.
Der Weg, den auszuloten ich vorschlage, besteht darin, das Verhalten derer als strafbar zu erklären, die konkret zu terroristischen kriminellen Handlungen aufrufen und sich hierzu des Internets bedienen.
en-de
-0.875959
We have noted, however, that there has been no progress in the adoption of new legislation on the national councils for the minority groups, and problems persist in the area of information in minority languages.
Wir haben jedoch festgestellt, dass die Verabschiedung neuer Gesetze über die Nationalräte für Minderheiten nicht vorangekommen ist, und es gibt nach wie vor Probleme hinsichtlich von Informationen in Minderheitensprachen.
en-de
-0.645907
Even on Mars, it is the staff of life.
Selbst auf dem Mars ist es die wichtigste Lebensgrundlage.
en-de
-1.074593
That is why our group has discussed the need to draw the logical conclusions, to actually avoid talking only in terms of cultural confrontation, and instead seize opportunities for inter-cultural dialogue wherever they present themselves, even if it be at a moral nadir such as this one.
Und deshalb haben wir in unserer Fraktion auch darüber diskutiert, dass die Konsequenz daraus gezogen werden muss, dass wir in der Tat vermeiden, nur über kulturelle Konfrontation zu reden, sondern dass wir Chancen zum kulturellen Dialog, egal wo sie sich bieten, und wenn sie sich an einem solchen moralischen Tiefstpunkt bieten, ergreifen sollten.
en-de
-1.69183
Colonial wars bring forth barbarians.
In einem Kolonialkrieg gibt es nun einmal Barbaren.
en-de
-0
. It is almost exactly five years since I appeared in this Parliament for my confirmation hearings as a Commissioner.
. Es ist fast genau fünf Jahre her, seit in diesem Parlament die Anhörung meiner Person als designiertes Kommissionsmitglied stattfand.
en-de
-0.369515
Ladies and gentlemen, we have to get back to Iraq.
Daher, verehrte Kolleginnen und Kollegen, müssen wir uns wieder mit dem Irak befassen.
en-de
-0.118611
This committee must bring added value, in close cooperation and in discussion with the various parliamentary committees, and must not be a motive for blocking or watering down.
Dieser Ausschuss muss zusätzlich tätig sein, in enger Zusammenarbeit und im Gespräch mit den verschiedenen Parlamentsausschüssen, er darf kein Anlass zum Blockieren oder Verwässern sein.
en-de
-1.27824
. The issue before us is the extension of the fisheries Protocol between the EU and Cape Verde for the period 1 July 2004 to 30 June 2005, which focuses mainly on tuna and which is intended to enable Community tuna shipowners to continue to pursue their fisheries activities in the exclusive economic zone of Cape Verde.
. Hier geht es um die Verlängerung des Fischereiprotokolls zwischen der EU und Kap Verde für den Zeitraum vom 1. Juli 2004 bis zum 30. Juni 2005, das vor allem die Thunfischerei betrifft und es den Reedern der Gemeinschaft ermöglichen soll, ihre Fangtätigkeit in der ausschließlichen Wirtschaftszone (AWZ) Kap Verdes fortzusetzen.
en-de
-0.594132
If they do not, the constitution will not be adopted and a final, permanent government will not be appointed in early 2006.
Wenn es nicht dazu kommt, wird keine Verfassung angenommen, was letztendlich bedeutet, dass es Anfang 2006 auch keine dauerhafte Regierung geben wird.
en-de
-0.38316
Now, the issue of Iraq has split the EU, and the EU cannot play the role we should be able to in securing world peace, or peace in Iraq, because we are so divided.
Nun hat die Irak-Frage die EU gespalten, und die EU kann nicht die Rolle spielen, die sie spielen sollte, um den Weltfrieden oder den Frieden im Irak zu sichern – eben weil die Meinungen so auseinander gehen.
en-de
-0.414133
I therefore think that we cannot avoid our responsibilities and that we must actually follow the clear trajectory that we have mapped out.
Wie ich also finde, können wir unserer Verantwortung nicht entrinnen und müssen wir der deutlichen Marschroute, die wir abgesteckt haben, jetzt auch folgen.
en-de
-0.868586
We hope he will manage to get the Member States to identify more with the Stability and Growth Pact and develop a greater sense of responsibility for it.
Wir hoffen, dass es ihm gelingt, bei den Mitgliedsländern die Identifikation mit dem Stabilitäts- und Wachstumspakt und die Verantwortung für ihn zu stärken.
en-de
-0.229386
I would also like to note that my group very much appreciates the fact that you have indicated a wish to continue the debate with our Committee on Economic and Monetary Affairs.
Zudem möchte ich bemerken, wie sehr es meine Fraktion schätzt, dass Sie zu verstehen gegeben haben, die Debatte mit unserem Ausschuss für Wirtschaft und Währung fortführen zu wollen.
en-de
-0.85643
Does this require a debate?
Erfordert dies eine Debatte?
en-de
-0
What is the Commission’s view of the Constitutional Treaty?
Welche Auffassung vertritt die Kommission zum Verfassungsvertrag?
en-de
-0
As the time allotted to Question Time has elapsed, Questions Nos 7 to 23 will be answered in writing.(1)
Da die für die Fragestunde vorgesehene Redezeit erschöpft ist, werden die Anfragen Nr. 7 bis 23 schriftlich beantwortet.(1)
en-de
-0.696982
I declare resumed the session of the European Parliament which was adjourned on 16 April 2002
Ich erkläre die am 16. April 2002 unterbrochene Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für wieder aufgenommen
en-de
-0.342559
Mr President, the Commission's new-found awareness of its responsibility for long-term conservation of fish stocks is to be applauded and encouraged.
Herr Präsident, das neuerwachte Bewusstsein der Kommission für ihre Verantwortung bezüglich der langfristigen Erhaltung der Fischbestände ist zu begrüßen und sollte unterstützt werden.
en-de
-0.316269
Have you or anyone from your team considered that your proposals for reforming the CFP only add to the effect of the failure of the disastrous negotiation with Morocco to renew a traditional fisheries agreement that would prevent the destruction of thousands of small-scale fishing jobs?
Haben Sie berücksichtigt oder hat jemand aus Ihrem Team bedacht, dass sich Ihre Reformvorschläge zur GFP den unheilvollen Verhandlungen mit Marokko über die Verlängerung eines traditionellen Fischereiabkommens zugesellen, das die Vernichtung von Tausenden von Arbeitsplätzen der herkömmlichen Fischerei verhindert hätte?
en-de
-2.257207
We must come to the conclusion, that our responsibility, as Mr Stevenson has said, is to get down to the substance and work with the Commission and the Council to come forward with a policy that hopefully will be infinitely better than the previous one.
Daraus müssen wir schließen, dass es, wie Herr Stevenson angemerkt hat, unsere Aufgabe ist, uns mit den Inhalten zu befassen und die Kommission und den Rat dabei zu unterstützen, eine Strategie vorzulegen, die hoffentlich weitaus besser sein wird als die vorangegangene.
en-de
-0.618585
By way of conclusion, Mr President, I have noted and I welcome the favourable attitude of the Committee on Economic and Monetary Affairs to the approach taken by the Commission.
Abschließend, Herr Präsident, nehme ich die Zustimmung des Ausschusses für Wirtschaft und Währung zu dem Kurs der Kommission mit Freuden zur Kenntnis.
en-de
-0.488271
Mr President, in order to assess the results of the Madrid Summit we must take good account of the context in which this meeting has taken place, a context of great uncertainty and fragility.
Herr Präsident, bei einer Bewertung der Ergebnisse des Gipfels von Madrid muss berücksichtigt werden, in welcher Situation dieses Treffen stattfand, in einer sehr ungewissen und anfälligen Situation.
en-de
-0.402427
This too offers new opportunities for collaboration, to Latin America's advantage.
Auch das bietet neue Möglichkeiten der Zusammenarbeit, und zwar zum Vorteil Lateinamerikas.
en-de
-0
We have no wish to act against any other party. Instead, as Mr Linkohr stated, we hope to exploit opportunities in areas where we are currently facing difficulties and uncertainties.
Nicht um gegen jemanden vorzugehen, sondern - wie Herr Linkohr sagte - um Chancen zu nutzen, wo heute Schwierigkeiten und Ungewissheiten vorherrschen.
en-de
-1.929089
If compulsory modulation of compensatory payments is to be advocated, it must also be ensured that the Member States cofinance it.
Wenn man sich für eine obligatorische Modulation der Ausgleichszahlungen ausspricht, muss auch eine gesicherte obligatorische Kofinanzierung der Mitgliedstaaten gegeben sein.
en-de
-0.935608
No, for we have accepted the positions proposed by the Council in their entirety.
Nein, denn wir haben die vom Rat vorgeschlagenen Positionen gänzlich übernommen.
en-de
-0.16189
We have experience in Germany of such preventive restrictions on fundamental rights.
In Deutschland gibt es Erfahrungen mit solchen präventiven Grundrechtseinschränkungen.
en-de
-0
After the first reading, our British colleagues in the main put forward a concern about the fate of the sale of commercial information by authorities.
Nach der ersten Lesung haben vor allem die britischen Kollegen ihre Bedenken darüber zum Ausdruck gebracht, was aus dem Verkauf von Informationen durch die Behörden werden soll.
en-de
-0.294617
I support it, but in my view the original amendment rejected by the committee was better, as this new version is unlikely to delight the British either.
Ich befürworte ihn, aber meines Erachtens war der vom Ausschuss abgelehnte ursprüngliche Änderungsantrag besser. Auch diese neue Fassung wird die Briten vielleicht nicht begeistern.
en-de
-0.463962